Часть 38 из 43 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Я знаю, что вы беспокоитесь за нее. Так что, пожалуйста, приезжайте.
Бледная, как привидение, Валери Лонг лежала на диване, обложенная подушками и накрытая одеялом. Эйлин подошла, обняла ее и присела рядом на кресле.
— Валери, мы так переживаем за тебя. Если бы с тобой что-то случилось, это всем нам разбило бы сердце. Я хочу, чтобы ты знала, что мы все очень любим тебя и хотим тебе помочь. Если тебе нужно с кем-то поговорить, я всегда рядом.
Девочка посмотрела на нее.
— Неужели вы не понимаете? Я не могу вам ничего рассказать. — Она отвернулась и разрыдалась.
Даулинг вернулась домой. Переступив порог, она тут же попыталась позвонить Майку, но он оказался недоступен, и Эйлин оставила ему сообщение о попытке самоубийства Валери.
Уилсон был на пробежке у озера Шлегель. Позже он прослушал сообщение Эйлин и поспешил ей перезвонить, но она не взяла трубку. Интуиция подсказывала ему, что та встреча за завтраком и то, что произошло потом с Керри, были связаны.
Время дорого, подумал следователь. Пока идет следствие, двое подозреваемых должны мучиться. Он нашел в Интернете адрес Лонгов в Сэддл-Ривер. Других адресов у них не было.
Майкл позвал с собой коллегу. Они договорились встретиться позже, когда он все устроит.
Двадцать минут спустя сотовый Уилсона вновь зазвонил. Это была Эйлин Даулинг.
— Простите, я пропустила ваш звонок. Оставила телефон дома, пока была в спортивном зале.
— Эйлин, я все больше беспокоюсь, что смерть Керри могла быть как-то связана с тем завтраком в кафе. Особенно после того, как эта девочка попыталась покончить с собой. Я не хочу ждать ни минуты. Со мной будет детектив-женщина. Она очень опытная и деликатная. Прошу вас, позвоните родителям Валери и попросите их принять нас сегодня же. Они вам доверяют. Я думаю, будет лучше, если им позвоните вы.
— Хорошо, я свяжусь с ними прямо сейчас и перезвоню вам.
Эйлин снова связалась с детективом через десять минут.
— Майк, мне пришлось убеждать их. Они считают, что Валери все еще очень слаба. Они ждут вас в шесть часов, но при условии, что, если она расстроится, вы немедленно уйдете.
— Большое спасибо, Эйлин. За мной ужин. Как насчет сегодня в семь тридцать? Я приеду сразу после встречи с Валери.
— Договорились.
73
Готовясь к встрече с Майком, Эйлин приняла душ и выбрала наряд: темно-синюю блузку и в тон ей джинсы. Когда она закончила наносить макияж, раздался звонок. Увидев имя, высветившееся на экране телефона, она слегка удивилась.
— Алло, миссис Чэпмен.
— Это Эйлин Даулинг?
— Да, это я.
— Эйлин, меня зовут Бренда Нимейер. Я подруга Мардж. Это ее телефон. Она просила меня вам позвонить.
— С ней все в порядке?
Даулинг слышала, как говорившая с ней женщина с трудом сдерживает рыдания.
— Я звоню из больницы в Паскак-Вэлли. Мардж, кажется, перенесла инфаркт. У нее в сумочке была записка, что в экстренном случае надо звонить мне, чтобы я могла принимать решения за нее.
— Боже мой! — произнесла Эйлин. Она ожидала чего-то подобного. Можно было только представить, под каким давлением находилась все эти последние недели миссис Чэпмен. — Бренда, чем я могу помочь?
— Когда Мардж увозили на операцию, она очень переживала за Джейми. Она просила вас пойти к нему и побыть с ним некоторое время. Скажите ему, что все будет хорошо. Помогите приготовить что-нибудь на ужин. Мардж безумно волнуется — если что-то с ней случится, кто останется с ним?
— Передайте Мардж, что я, конечно, помогу. Позвоните мне, пожалуйста, как только будут новости.
— Хорошо, дорогая. Мардж всегда говорила мне, какая у вас замечательная семья и как ей повезло с соседями.
Попрощавшись, Эйлин позвонила Майку и сообщила, что ее соседка попала в больницу.
— Я иду к Джейми, — сказала девушка. — Приходите позже к ним домой.
— Ладно, только встретимся на улице. Помните, что я не могу разговаривать с Джейми.
74
Направляясь к Валери, Майкл позвонил детективу Анджеле Уокер, которая уже была в пути, и изложил ей последовательность событий, развернувшихся с момента обнаружения тела Керри. Уилсон был уверен, что именно после завтрака в день своей смерти Керри послала сестре сообщение о том, что произошло нечто очень важное.
Майк не просто так вызвал Анджелу. Сорокалетняя афроамериканка обладала особым даром нажимать на нужные кнопки, когда надо было войти в контакт с молодежью. Он сам видел, как она жестко вела допрос восемнадцатилетнего наркодилера и как проявляла невероятную чуткость к десятилетнему мальчику, ставшему свидетелем убийства собственных родителей. Если и был шанс разговорить Валери, то сделать это могла только Уокер.
Марина Лонг встретила следователей в дверях и провела их в кабинет, где на диване лежала Валери.
— Если что, мы с Уэйном в соседней комнате, — сказала она и удалилась.
Майк и Анджела сели напротив девочки. Глаза у нее были опухшими и очень грустными. Посмотрев на гостей, она тут же уставилась в пространство прямо перед собой.
— Валери, — заговорил Уилсон. — Я хотел бы для начала узнать, как ты себя чувствуешь.
— Нормально, — еле слышно произнесла Лонг.
— Это детектив Анджела Уокер. Она работает со мной по делу Керри Даулинг.
Девочка продолжала смотреть перед собой.
— Валери, — не останавливался Уилсон, — я знаю, что вы дружили с Керри Даулинг. Мне известно, как тяжело терять друзей. Я уверен, что ты хочешь, чтобы тот, кто убил Керри, был пойман.
Лонг продолжала пялиться в пустоту, но ее лицо стало более хмурым.
— Валери, в одиннадцать часов утра, в день своей смерти, Керри послала сообщение своей сестре Эйлин, находившейся в Лондоне. Керри написала, что должна обсудить с сестрой нечто очень важное. Сообщение было послано сразу после того, как она побывала в кафе «Коуч-Хаус» в Хэкенсэке. Ты завтракала с Керри в тот день?
— Нет, — ответила Лонг и натянула одеяло почти до самого подбородка.
— Валери, официантка, которой показали фотографии подруг Керри, опознала тебя.
Девочка затрясла головой, и на глаза у нее навернулись слезы. Она начала тяжело дышать и сжала кулаки.
Майк открыл рот, чтобы задать следующий вопрос, но почувствовал, как Анджела дотронулась до его руки. Он понял, что она хочет взять беседу в свои руки.
— Валери, дорогая, не возражаешь, если я присяду к тебе на диван? — спросила Уокер. — Я предпочитаю быть поближе к тому, с кем разговариваю.
Лонг не ответила, но подвинулась, освобождая на диване место для гостьи.
— Так лучше, — сказала Анджела. Теперь она была в полуметре от собеседницы. — Сколько тебе лет?
— Шестнадцать.
— Шестнадцать, — повторила Уокер. — А моей дочери семнадцать. Она очень на тебя похожа. Красотка. Спортом увлекается.
— Как ее зовут? — спросила Валери.
— Пенелопа. Она ненавидит свое имя. Требует, чтобы ее называли Пенни. Говорит, что Пенелопа — клоунское имя.
На лице Лонг мелькнула тень улыбки.
— У вас есть еще одна общая черта, — продолжала сотрудница полиции. — Когда что-то ее беспокоит, она не может заставить себя заговорить об этом. Так и носит все в себе.
Девочка отвернулась от Анджелы и стала смотреть в сторону.
— Валери, дорогая, — сказала Уокер. — Прошу тебя, посмотри на меня. Посмотри мне в глаза.
Лонг повернула голову к собеседнице.