Часть 8 из 50 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Нашими находками были: лазерное оружие, кольца, которые как были ключами в некоторые из кают, так и обычными украшениями. Также нам попалось несколько клинков. Большинство находок были созданы из другого металла и не разлагались в прах. Куб-артефакт, что служил преобразователем магической энергии, после долгих споров решили оставить. Корабль ещё изучать и изучать, а без энергии это будет сделать невозможно. К тому же пока есть энергия, корабль не будет разлагаться.
С наступлением ночи мы вытащили шлюпку и, загрузив мешки с находками, полетели обратно.
— О чём задумался? — спросил меня Анри.
— Странно видеть настоящее доказательство внеземной цивилизации, — ответил я.
— А там? — указал он взглядом в небо. — В том мире ваша раса летала по космосу и ни разу не встретила других разумных?
Я отрицательно покачал головой.
— Мы все были выходцами с одной планеты. После создания варп-двигателя началась колонизация других планет. Но ни одного свидетельства существования других разумных нам не встречалось. По крайней мере я такой информацией не располагал.
Вернувшись домой почти все находки на изучение забрал Светлар. Мы же, рассказав Эмери о том, как слетали, пошли отдыхать. В горах мы пробыли почти полторы недели, и смогли нормально обследовать всего тридцать процентов корабля. Несколько коридоров были обрушены, но голограмма показывала, что за ними есть целые помещения. И хоть мы не смогли туда попасть, меня не оставляла надежда, что может там я найду капсулы с живыми пришельцами.
Возвращаться пришлось из-за того, что скоро должны были прилететь Исаврийские и нам следовало их встречать. Пока мы отсутствовали замок преобразился. Казалось, что даже крепостные стены отмывали с помощью моющих средств.
— У нас тоже без приключений не обошлось, — сказал Эмери, когда мы поведали о своих приключениях. — Через три дня после вашего отлёта, загорелись сигнальные огни. Когда я поднялась на стены увидела, что к нам приближается воздушное судно.
— Морфы? — серьёзно спросил Серек.
— Да, — ответила Эмери. — Почти весь экипаж состоял из людей, но одного морфа среди них я обнаружила с помощью очков. Заметив меня, они атаковали, но я справилась.
— Удалось кого-нибудь взять живьём? — вновь задал вопрос Анри.
— Нет. Они подорвали себя. Если бы не модифицированный щит, думаю я бы не выжила, — ответила она.
Немного подумав я сказал.
— Значит мы настолько разозлили морфов, что им важно уничтожить нас как можно скорее.
— Я тоже так подумала. В связи с чем я усилила боевое охранение сторожевых башен. Из-за того, что взрыв корабля был виден на многие километры, на днях прибыл Орлов. Я не стала скрывать информацию кто напал на нас.
— И как он отреагировал? — спросил Анри.
— Ты же сам знаешь, что он далеко не дурак. И он смог провести параллель между подаренными ему артефактными очками и нападением на нас. Он догадывается, что между нами произошёл конфликт, который перерос в открытую конфронтацию. И в ответ мы начали продавать очки в другие страны.
Также Эмери рассказала нам, что нескольких морфов уже поймали в других странах.
— Орлов назвал их спящими агентами, которые должны были постепенно занять ключевые должности в управлении государством. Также он предположил, что их подмена произошла в один и тот же период с твоим похищением, — сказала она смотря мне в глаза.
— Тогда становится понятно почему морфы так нас возненавидели, — произнёс я.
— А что, если, — начал говорить слушавший нас внимательно Святозар, — мы подарим патент на очки всем жителям Теллуса? Технология создания очков не такая уж сложная. Производственных мощностей большинства дворян хватит для их создания. Если мы это сделаем, морфы перестанут преследовать нас, им просто будет не до нас!
— Хорошая идея, — сказал Серек. — Ярар, ты как на это смотришь? Всё-таки идея с очками была изначально твоя.
— Думаю, — сделал я короткую паузу, — именно так и нужно поступить.
— Тогда сегодня же я отдам приказ юристам, чтобы они подготовили документацию и отвезли её в Торговую гильдию, — сказал Серек.
— Орлов до сих пор в замке? — спросил я.
— Да, — ответила мать. — В связи с тем, что твоя помолвка с Ланель Исаврийской носит политический характер, на торжество собирается прилететь император, и он занимается организацией его безопасности.
— Анри, — повернулся я к другу, — Орлов на тебе. После мероприятия нужно будет провести проверку всех слуг замка. Наверняка он кого-нибудь уже завербовал.
— Согласен. Однако я займусь этим сегодня же. Если у кого-то появилась мысль продаться, это остудит их пыл.
— Тебе виднее, — ответил я другу. — Мам, — повернулся я к Эмери, — что ещё произошло пока нас не было?
— Прибыл глава рода Долгоруковых. Он живёт в замке и наверняка видел, что вы прилетели. Отец просил передать, что очень заинтересован в зелье полнолуния для себя и своих родственников.
— И что ты ему ответила? — спросил я.
— Принимать решение тебе, но мне кажется, что несколько зелий ему можно продать. С его помощью он стал младшим магистром.
— Серек? — посмотрел я на деда. — Ты что думаешь?
Дед отрицательно покачал головой.
— Долгоруковы дружественный род, но стоит ли нам так сильно усиливать их? — И видя, что Эмери с ним не согласна. — В отличии от твоей родни, — глядя в глаза начал говорить он, — род Тьер в основном огневики и воздушники. Я готов согласиться на передачу зелий, если они принесут вассальную клятву. Но я уверен, они на такое не пойдут.
Эмери не понравились слова, сказанные Сереком. Но спорить она не стала. Всё-таки она должна ставить интересы рода Тьер выше интересов Долгоруковых.
— Значит Долгоруковы впервые за четыре сотни лет смогли вырастить магистра, хоть и младшего, — сказал я, чтобы сменить тему. — Как это скажется на внутриполитической арене Империи?
— Для нас никаких изменений, — ответил Серек. — Долгоруковы также слабее нашего рода. Недавно я решил составить список сильнейших магов нашей Империи, и он выглядит следующим образом: на первом месте стоит император с рангом архимага; на втором Макаров, потом Меньшиков.
— Почему Виктор на третьем? — спросил я.
— Потому что его учил его отец, который, напоминаю, был очень сильным архимагом. К тому же мне доложили, что он близок к тому, чтобы стать старшим магистром. И после смерти отца его развитием занимается император лично, — ответил Серек.
— Слепок с ауры снимали, используя артефактные очки? — спросил я. Дед кивнул. — Не слишком хорошие новости.
По нахмурившимся лицам было понятно, что с моими словами были согласны все присутствующие.
— Следующими идут Сусанин, Ефимов, потом ты, Эмери, следом глава рода Орловых, Ушаков, Корф. Вышеперечисленные имеют подтвержденный ранг магистра. Младшими же являются двоюродный брат главы рода Суворовых, Бестужев, Броф и теперь Долгоруков.
— Не густо, — сказал я.
— А что ты хотел? — усмехнулся дед. — Гражданская война, а потом мятеж в столице, унесли жизни многих сильных магов.
Перед тем, как встреча закончилась, я попросил Анри о том, чтобы он усилил охрану магических растений в Балакина. Слишком много заинтересованных лиц появилось за последнее время, и если верить словам Наталии Рюрикович, то в столице в моей оранжерее уже побывали люди императора.
— Я этим озаботился сразу, как ты мне сообщил о твоём разговоре с принцессой, — ответил Анри. — И мне очень интересно узнать, смогли ли мои люди кого-нибудь поймать пока нас не было.
— А почта ещё не пришла? — спросил я.
— Нет. Однако я уже отправил сообщение, что я вернулся в замок и жду подробнейший доклад.
— Будут интересные новости, сообщи мне, — сказал я, после чего мы разошлись: Анри пошёл к Орлову, а я к Долгорукову.
Дед, обняв меня, поздравил с помолвкой, после чего начал рассказывать, как он сам переживал перед этим событием. Потом наш разговор плавно сместился на события мятежа и как помогло моё зелье.
— Дед, я и регент рода не продадим тебе зелье полнолуния, — сказал я, когда мне стали надоедать его намеки.
— Могу я узнать почему?
— Роду Тьер не выгодно усиление Долгоруковых.
— О чём ты?
— Дед, я, как и ты, пил это зелье, и прекрасно ощутил на себе, как после него энергетические каналы были нестабильны…
— Раз ты тоже это ощутил, — перебил меня дед, — то должен понимать, что я готов заплатить за зелье любые деньги.
— Регент принял решение, и я ничего могу сделать.
— С каких пор ты стал слушаться того, что тебе говорят старшие? — спросил Долгоруков.
— Я слушаю их тогда, когда наши мнения совпадают, — ответил я. — Дед, я Тьер, и должен думать о благополучии своего рода. Займись поисками магических трав, как сделал это я, и тоже сможешь получить зелье полнолуния.
— Ярар, ты серьёзно думаешь, что никто не догадался, что ты использовал свою способность для получения магических растений?
Это было только предположение. Но подтверждать или опровергать его я не собирался. Поэтому я молча покинул гостиную.
Обижался ли я на деда, что он пытался хитрить при разговоре со мной? Определенно нет. Он глава рода. И должен думать, о благополучии рода Долгоруковых. Как, впрочем, и я.
Глава 5
Подготовка к помолвке в замке Тьер была в самом разгаре. Эмери и Наталия обладали обширным опытом в организации подобных мероприятий и полностью взяли на себя организацию торжества.