Часть 25 из 73 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Ян Чжисен вернулся лишь поздно вечером. В гостиной было темно, хоть глаз выколи; из-под двери сына свет тоже не пробивался. Ян Чжисен подергал дверную ручку, но спальня была заперта. Он прошел к себе в кабинет и включил компьютер, потом переоделся в спортивный костюм и заварил себе чашку крепкого кофе. Часы на стене показывали половину двенадцатого. Он уселся перед компьютером и открыл электронную почту. Когда увидел в ящике новое письмо, его лицо осветилось улыбкой.
Примерно час спустя он выключил компьютер, принял душ и лег в постель.
* * *
Ян Чжан не отрывал уха от деревянного полотна двери, пока из отцовской спальни не донесся громкий храп. Мальчик был по-прежнему в школьной форме и явно не собирался ложиться спать.
Придерживая дверь плечом, он очень осторожно отпер замок. От громкого щелчка едва не подпрыгнул. Вместо того чтобы сразу распахнуть дверь, постоял несколько секунд, прислушиваясь, чтобы убедиться: отец не проснулся. Потом на цыпочках прокрался через гостиную и беззвучно надел обувь. Все это время Ян Чжан едва дышал, и потому, когда закончил, голова у него кружилась от нехватки кислорода. Он медленно отпер дверь и выскользнул в коридор.
Воздух там был прохладней, чем в квартире, и мальчику стало немного легче. Он медленно прошел по ступенькам на два этажа вниз, после чего ускорил шаг. Пока бежал с этажа на этаж, лампы с датчиками движения зажигались, и мрачное здание как будто пробуждалось к жизни.
Мальчик бежал до тех пор, пока не оказался в подземном гараже. Холодный влажный ветер дунул ему в лицо. В темноте гараж напоминал гигантскую пещеру, открывавшуюся на улицу, озаренную призрачным светом желтых фонарей. Не обращая внимания на камеры наблюдения, мальчик спустился на нижний уровень. Несмотря на жалобу Ян Чжисена, никто и не подумал увеличить количество охранников в здании. В будке охраны было темно, так как дежурный наверняка улегся спать. Ян Чжан дошел до серебристой «Хонды».
Присев на корточки рядом с дверцей, он провел пальцами по сверкающей отполированной краске. Слабая улыбка мелькнула у него на лице – и тут же исчезла. В руке у мальчика появился ключ.
Крепко зажав его между большим и указательным пальцами, он изо всех сил прижал ключ к дверце и повел по диагонали вниз, оставляя длинную глубокую царапину.
Глава 13
История госпожи Ц
– Мне было девятнадцать лет, и я оканчивала старшую школу, когда это произошло. Как и большинство девочек в этом возрасте, я была фантазеркой. Обожала все красивое: цветы в траве, лето, нарядные юбки, мороженое. Очень любила маму и отца. Я знала, что со своими оценками легко поступлю в хороший университет, познакомлюсь там с обаятельным перспективным парнем, и мы поженимся… Я просто не представляла себе, что в мире могут быть плохие люди.
Плотные шторы закрывали единственное в комнате окно. Свет шел только от небольшой лампы в самом углу. Было очень тихо: помимо гипнотического голоса госпожи Ц., единственным звуком в комнате был монотонный гул кондиционера на стене.
Они свернули ковер, и тот теперь стоял в углу. Все расположились полукругом вокруг госпожи Ц., сидевшей на полу. Низко опустив голову, она рассказывала свою историю. Люо Цзяхай и господин Х. сидели по одну сторону от нее, господин Т. и Чжан Десянь – по другую, а господин Ж. – прямо напротив.
– Однажды вечером мы с подружкой пошли на улицу Чунцин покупать одежду. Когда возвращались домой, солнце уже село. Мы обе купили по мороженому и ели его на ходу. Множество людей входили и выходили из магазинов по обеим сторонам улицы, было очень шумно.
Господин Ж. осторожно включил маленький магнитофон, стоявший возле него. Секунду спустя комната наполнилась уличным гамом. Люо Цзяхай различил в нем гудки машин, поп-музыку, несущуюся из колонок магазинов, голоса торговцев, рекламировавших свои товары, и обрывки разговоров пешеходов, спешащих мимо. Он прикрыл глаза, и внезапно ему показалось, что они впятером находятся на одной из торговых улиц города.
Госпожа Ц. поежилась и закрыла ладонями лицо. Господин Х. встал и прошел в угол комнаты, где стоял небольшой холодильник. Оттуда он достал рожок с мороженым. Потом подошел к госпоже Ц. и легонько дотронулся рукой до ее плеча.
– Постарайся расслабиться, Ц. – Он медленно отстранил ее ладони от лица и вложил в одну мороженое. – Откуси чуть-чуть, – подался вперед, голос его звучал успокаивающе. – Мы все здесь. Выше голову, хорошо?
На то, чтобы успокоиться, госпоже Ц. понадобилось с полминуты. Когда она наконец подняла голову, ее бледные щеки были исчерчены следами слез. Женщина улыбнулась, извиняясь перед остальными, и поднесла начавшее таять мороженое ко рту.
– В дверях одного из магазинов стоял человек, одетый гигантским медведем: он танцевал и совал пешеходом в руки рекламные листовки. Он показался нам забавным, поэтому мы остановились посмотреть на него. Помню, я думала, как ему должно быть жарко в большущем костюме медведя в летний день. Когда медведь заметил, что мы наблюдаем за ним, он раскинул в стороны лапы и попытался нас обнять. Моя подружка рассмеялась и увернулась. Мы подумали, он с нами шутит. Но тут медведь внезапно развернулся ко мне, схватил обеими лапами и крепко сжал. Он застал меня врасплох. На секунду я замерла и не шевелилась. Но потом начала отбиваться, и чем сильней отбивалась, тем крепче он меня сжимал. Его морда, поначалу симпатичная и улыбчивая, вдруг стала злобной и угрожающей, и мне на миг показалось, что он укусит меня. Не знаю, сколько он держал меня так – несколько секунд или минут. Помню только, что, когда я все-таки сумела вырваться, блузка на мне была расстегнута до пояса, и вся улица таращилась на меня…
Госпожа Ц. снова уронила голову и начала всхлипывать. Мороженое из рожка упало на пол с чмокающим звуком.
Господин Ж. посмотрел на нее.
– Продолжайте, – мягко сказал он.
Госпожа Ц. изо всех сил затрясла головой:
– Нет! Нет, я боюсь!
Господин Ж. не стал давить; вместо этого он жестом показал всем отвернуться, чтобы никто на нее не смотрел. Это дало госпоже Ц. возможность прийти в себя, и через несколько минут всхлипы прекратились.
– Извините… Просто сейчас, когда вы все на меня смотрели, я вспомнила, как пешеходы на улице уставились на мою голую грудь. – Голос госпожи Ц. был хриплым от плача, но в нем отчетливо слышалась решимость. – Большое спасибо вам всем, мы можем продолжать…
В слезах я прибежала домой и целую неделю провалялась в постели больная. Друзья заходили проведать меня, и один, который не знал, что случилось, принес мне гигантскую мягкую игрушку. Стоило мне на нее посмотреть, и я лишилась чувств.
Месяц спустя я сдавала экзамены в колледж – можете себе представить, как плохо я справилась. Но это было еще не самое худшее. Я обнаружила, что даже близко не могу подходить к плюшевым игрушкам, и каждый раз, когда я вижу их, у меня начинается нервный припадок. Поначалу я считала, что со временем это пройдет, но, хотя я уже поступила в университет, страх никуда не исчез – он следовал за мной, словно тень. И становился сильнее. Я уже не могла носить одежду из шерсти: если ткань была хоть чуть-чуть пушистой – мне казалось, что свитер из нее ухватит меня за шею и задушит. Вы ведь все знаете, что в женских общежитиях полно плюшевых игрушек. Помню, парень моей соседки подарил ей огромного медведя. Она была в полном восторге и держала его у себя на кровати. Для меня же это стало кошмаром. Вы не представляете, что я испытывала, когда возвращалась с занятий, открывала дверь, а там меня встречал гигантский плюшевый медведь. Он сидел на постели, таращился на меня и ухмылялся… У меня подкашивались ноги…
Госпожа Ц. задрожала и подтянула колени к груди, словно пытаясь сжаться в комок.
– Когда вы впервые увидели того медведя, у него было какое-нибудь выражение на морде? – ласково спросил Чжан Десянь.
– Да. – Госпожа Ц. кивнула. – Кажется, у меня были галлюцинации – у плюшевых игрушек не меняется выражение морды. Их шьют так, чтобы они были симпатичными, все время улыбались – как я в девятнадцать лет. Но каждый раз, когда я смотрела на него, у меня возникало непреодолимое чувство…
Господин Т. посмотрел на скатанный ковер, стоявший в углу.
– Какое чувство?
Госпожа Ц. неловко поежилась и подняла глаза.
– Стыд, – прошептала она.
– Стыд?
– Да. – Она смотрела прямо перед собой пустыми глазами. – Как будто… все таращатся на меня, а я совсем голая.
Едва произнеся эти слова, госпожа Ц. утратила самообладание и громко разрыдалась.
С жалостью в глазах господин Т. поднялся и сделал шаг вперед, чтобы утешить ее, но потом заколебался, не уверенный, стоит ли это делать. Он оглянулся через плечо на господина Ж. Тот кивнул и выключил магнитофон.
Все, включая Люо Цзяхая, подошли ближе к госпоже Ц., окружили ее и стали гладить по рукам и по голове, шепча слова ободрения и поддержки. Госпожа Ц. схватила господина Т. за руку и крепко сжала его пальцы, отчаянно рыдая.
Постепенно она успокоилась, и господин Ж. сказал:
– Вы очень храбрая, Ц.
– С-спасибо, – пробормотала она, утирая слезы. – Спасибо вам всем.
Пятеро мужчин переглянулись. Они улыбались.
– Я уверена, что всем нам станет лучше. – Госпожа Ц. сжала кулак и стукнула им себя по колену. – Уверена!
Глава 14
Психодрама (часть 1)
С сигаретой в руке Фан Му откинулся на спинку стула и посмотрел на доску на противоположной стене. На ней были приколоты фотографии Люо Цзяхая.
Теперь, когда все выезды из города перекрыли, шансы сбежать у него равнялись нулю. Более того, по всем признакам он не пытался уехать из Чанхона и наверняка прятался где-то поблизости. Главным вопросом оставалось, почему парень остался в городе после побега из изолятора.
Фан Му взял карандаш и нарисовал кружок на листке блокнота, лежавшего перед ним. Слово, написанное в центре, еще сильней выделилось на фоне бумаги. «Месть».
В первые дни после побега Люо Цзяхая Фан Му еще сомневался в своих выводах. Однако, собрав больше информации и просматривая ее снова и снова, он пришел к убеждению, что большинство его заключений относительно Люо Цзяхая были верны. Например, его любовь к Шен Сянь. Возможно, именно она послужила мотивом для побега.
Личностные особенности Люо Цзяхая указывали на его склонность к мести. Он решился сбежать, но остался в Чанхоне – городе, где жила Шен Сянь. Он не стал бы делать это просто для того, чтобы потом скрыться в неизвестном направлении. Изнасилование Шен Сянь произошло в Чанхоне – что, если он остался, чтобы разыскать человека, который напал на нее?
Фан Му покачал головой. Со стороны Люо Цзяхая глупо было даже пытаться. Девушка не подавала заявления об изнасиловании, а единственная свидетельница – сама Шен Сянь – мертва. Без единой зацепки искать насильника через десять лет после совершения преступления – все равно что копаться на городской свалке в поисках ржавого ножа. Если только…
Если только кто-то не взялся ему помочь.
Фан Му нацарапал в блокноте еще пару слов и уставился на них: «Чжан Десянь».
Дверь кабинета распахнулась, и в нее сунулся Бьян Пинь. Ноздри начальника раздувались.
– Пойдем! Нужна твоя помощь.
* * *