Часть 48 из 50 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Deus ex machina – буквальный перевод «бог из машины»; в переносном смысле – неожиданное вмешательство неких сил, спасительное для героя.
8
«Улица Сезам» – одна из самых популярных в мире детских передач, впервые вышедшая на экраны в 1969 г.
9
Нервюра – выступающее ребро готического каркасного крестового свода.
10
«Hooters» – частная сеть ресторанов быстрого питания, где униформа официанток – майки и шорты.
11
Хью Хефнер (1926–2017) – американский издатель, основатель и шеф-редактор журнала «Плейбой».
12
Речь идет о книге В. Франкла «Сказать жизни “Да!”. Психолог в концлагере».
13
Поль Вирилио. «Информационная бомба».
14
Переходный объект – предмет, создающий ощущение психологического комфорта в необычной или стрессовой ситуации.
15
Она увидела волка (фр.).
16
«Нью-Йорк Янкиз» – профессиональный бейсбольный клуб, выступающий в Главной бейсбольной лиге.
17
Амальфитанское побережье – южное побережье п-ва Сорренто, Италия.
18
Здесь и далее: 21 марта 2022 г. деятельность социальных сетей Instagram и Facebook, принадлежащих компании Meta Platforms Inc., была признана Тверским судом г. Москвы экстремистской и запрещена на территории России.
19
ЗППП – заболевания, передающиеся половым путем.