Часть 17 из 18 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
39
Победивший (обманувший) смерть. Фамилия имеет латинские корни.
40
Александр Борис де Пфеффель-Джонсон, нынешний Премьер-министр Великобритании.
41
Жители средневековой Руси звали итальянцев фрягами, фрязами, фрязинами, так как они носили верхнюю одежду под названием «ферязь». Прозвище (а впоследствии и фамилию) Фрязин получили многие итальянцы, прославившиеся на Руси своими делами.
42
ОВИР (аббревиатура от Отдел виз и регистрации) – подразделения МВД СССР и союзных республик, существовавшие в СССР и постсоветской России (1991 – 2005 гг.) и ведавшие как регистрацией иностранцев, прибывших в СССР и Россию, так и оформлением выездных документов для советских и российских граждан, выезжавших на время или эмигрировавших из СССР и России.
43
«КМБ БАНК» («Российский Банк проектного финансирования») был основан ЕБРР в 1992 году.
44
Лилия (итал.).
45
Squarchalupi – жестокий охотник. Происходит от сочетания слов «squarciare» – сдирать кожу и «lupi» – волки. По-видимому, прозвище давалось охотнику или человеку, отличающемуся жестокостью.
46
В международном законодательстве экстрадиция закреплена как право (именно право, а не обязанность) конкретной страны передавать лиц, совершивших преступление, другому государству.
47
Зайчик (итал.).
48
Итальянская колыбельная.
49
https://fishki.net/43929-istorija-kalejdoskopa-15-foto.html © Fishki.net
50
Эспозито – так называли подкидышей, детей, не имеющих родителей. Переводится – ненужный, подброшенный.
51