Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 13 из 14 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Вестибюль был погружен в полумрак. — Странно, — сказал Роберто. — При стеклянных стенах и потолке. — Да, — согласился фон Страус. — А снаружи сквозь прозрачную воду фьорда светит солнце. — Водоросли и тина, — пояснил Бенни. — Посмотрите! Он провел лапой по поверхности стекла и показал на зеленую слизь. — Ффу! — отшатнулись от стены звери. — Вся хибара заросла толстым слоем. Неудивительно, что капитан никак не может зазвать гостей! — А посмотрите сюда! — сказала вдова Омутсен. — Вот оно — логово греха! Она показывала на длинный ряд игорных автоматов, протянувшийся вдоль одной стены коридора, который вел в игорный зал. — Будет вам! — с улыбкой успокоил ее Кольдевин. — Это же всего-навсего однорукие бандиты. — Ишь ты, сколько их тут! — сказал Бенни. — Интересно, а как там насчет… Улли! — Здесь! — У тебя есть отвертка? — А как же! — Отлично, — сказал Кольдевин и приказал: — Вы двое остаетесь тут на часах. — А что до меня, — сказала Грета, — я бы хотела поговорить вон с ними. Она направилась к барьеру, за которым заседали в качестве портье две большие склизкие улитки. Занятые своим разговором, они не удостоили посетителей ни единым взглядом. Грета хлопнула лапой по кнопке звонка, установленного на замызганной поверхности прилавка. Единственным знаком внимания со стороны улиток был скучающий взгляд. — Это вы так-то встречаете посетителей! — язвительно сказала Грета. — А! Так вы хотите заказать номер, — произнесла одна улитка, подмигивая другой. — Вы можете получить барсучьи апартаменты, они находятся в подвале. Лисбет, голубушка! На зов прибежала маленькая горностайка. — Да-да, — отозвалась она испуганным голосом. — Приготовь один из подвальных номеров! Но чтобы в мгновение ока, иначе вечером будут розги, а наутро тумак в лоб. Горностайка закрыла мордочку лапками и заплакала. — Минуточку! — Грета обняла за плечи горностайку Лисбет. — Так вот что я хотела сказать: у вас тут все очень стильно и царит весьма оригинальная атмосфера! А старый капитан подводной лодки почему-то волнуется и гадает: что в заведении неладно и почему его дела идут плохо! Я думаю, нам не стоит тратить время на то, чтобы самим заглядывать в меню. — Там только слизяная каша! — сквозь всхлипы сказала Лисбет и снова зажмурилась. — Слизяная каша на ужин и слизяная каша на завтрак! — Так и есть! Должно быть, любимое блюдо этих склизких кумушек, да? — Слизяная каша! — радостно воскликнули те в один голос. — Ну да, конечно! Скажи мне одну вещь, дружочек: сколько служащих работает в этой гостинице? — Только я одна! На восемьсот номеров и миллион игровых автоматов. Семьдесят покерных столов и двенадцать ресторанов слизяных деликатесов. А сколько еще дел в придачу! За три кроны и сорок эре в час, с которых еще надо платить налоги! Я так устала! Может быть, ты меня отсюда заберешь? Я так устала! — Ну конечно, — с искренней жалостью пообещала Грета. — Истинно говорю тебе: сегодня ты будешь со мной в пансионате «Раздолье над фьордом»! Затем она повернулась к двум улиткам за барьером:
— А вам, дорогие мои любительницы слизяных угощений, мы скажем: прощайте, голубушки! Казино закрывается! — Ну, знаете ли! Кольдевин взял трубку радиотелефона. — Самсон! — Сосисочный пост слушает! — ответил Самсон с набитым ртом. — Доставь капитана в здание казино! — А ну-ка! Проверь вот это! — раздался голос Бенни. Они с Улли развинтили два игровых автомата. — Вы только посмотрите! Здесь же никогда не выпадут три одинаковые картинки. Тут на одном барабане одни лимоны, на другом одни груши, а на третьем — одни вишенки. Представляете! — Тут никогда и двух эре не выиграешь! — воскликнула Улли. — С ума сойти! Урра! Давай проверять казино! — Нет, стоп! — остановил их Кольдевин. — Не тратьте силы зря. Некое лицо уже установило, что все игровые автоматы в этом заведении — одно сплошное надувательство. Тут явился Самсон. На одной из сосисочных тележек он прикатил капитана Неро. Надежно связанный по рукам и ногам волк бессильно бесился. — Это варварство! Я требую, чтобы вы сейчас же подчинились мне и признали себя… недозверьми и моими подданными! Тогда вперед выступила вдова Омутсен и дала из автомата очередь в потолок. Сверху посыпались осколки штукатурки и разбитой люстры. — Прелестно! — У нас осталось мало времени! — сказал Кольдевин, взглянув на часы. — Теплоход в «Раздолье над фьордом» отходит через… двадцать секунд. Обратившись к связанному капитану, который силился перегрызть толстые веревки, он предложил: — Выбор за тобой. Оставайся здесь или становись хорошим и тогда поедешь с нами. «Наутилус» конфискован и изымается по закону. — Никогда не стану хорошим! — зарычал капитан Неро. — НИ ЗА ЧТО НИКОГДА НЕ БУДУ ХОРОШИМ! Хочу назад мою лодку. НЕ ЖЕЛАЮ… НИКОГДА НЕ СТАНУ ХОРОШИМ! — Ну так прощай! — торжественно произнес фон Страус. — Насколько я понимаю, слизяного лакомства тут запасено достаточно, чтобы прожить на нем не одну сотню лет, — добавил он, кивнув на стеклянные стены, сверху донизу покрытые толстым слоем склизкой зеленой плесени. — Я хочу бифштекс! — завопил капитан Неро. — Я ЖЕЛАЮ СОЧНЫЙ БИФШТЕКС С КРОВЬЮ, С КАРТОШКОЙ, И ПОБОЛЬШЕ ЛУКА. Эпилог В этот вечер в пансионате «Раздолье над фьордом» звери пировали. На столе в честь праздника были пирожные, много разных колбас и кофе. В гости пришли звери со всей округи, многие принесли с собой музыкальные инструменты, и после ужина в пансионате устроили танцы. Улли и Лисбет с первой встречи сделались неразлучными подругами. Обе плясали рок-н-ролл с разными коленцами, а фон Страус и Самсон, как лучшие из всей компании рассказчики, со всеми жуткими и удивительными подробностями описывали опасные приключения этой ночи, которые они только что благополучно пережили, выйдя из них целыми и невредимыми. И никто не видел, как по берегу в голубом свете месяца прохаживаются туда и сюда две маленькие фигурки. Это были редактор Бенни и механическая бобриха Лили. Походив некоторое время в молчании, Бенни откашлялся и сказал: — Дорогая Лили! Мне нужно что-то тебе сказать. Это удивительная история. Как только я увидел тебя, то с первого взгляда… — тут Бенни остановился и нежно провел лапкой по ее лбу. — Я сразу подумал: это она. Ни на кого не похожая, совершенно особенная девушка. — Шу-тишь-ты-все, — сказала Лили, весело заморгав глазами. А затем она объяснила ему, как включить у нее программу «романтическое вечернее настроение». Ингвар Амбьернсен родился 20 мая 1956 года в городе Тёнсберг, Норвегия. Он автор взрослых романов, сборников эссе, а также книг для детей и подростков. В 1981 году вышел его дебютный полу-автобиографический роман «23-salen», в котором он критикует систему норвежской психиатрии. Спустя пять лет вышел нашумевший роман «Hvite niggere», принесший ему первый успех. Наибольшую известность Амбьернсену принесла тетралогия «Эллинг». Книга «Fugledansen» (1995) получила норвежскую литературную премию Браги. По роману «Brodre i blodet» (1996) был снят фильм «Эллинг» (реж. Петтер Несс). В 2001 году он был номинирован на Оскар в категории «Лучший фильм на иностранном языке». Он также написал серию из 11 книг для старших школьников о приключениях двух подростков-детективов Пелле и Проффене. Они расследуют преступления, в том числе, связанные с наркотиками, загрязнением окружающей среды, религиозными сектами. Серия получила премию Норвежского союза книготорговцев в 1996 году, а три из этих историй были экранизированы. * * *
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!