Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 41 из 116 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Я шагнула внутрь. — Я не задержусь надолго. Закрыв входную дверь каблуком правой ноги, я медленно пошла по коридору. Остановилась перед кухней, а затем вошла в нее с высоко поднятой головой и выпяченным подбородком. Проявление страха только заставит их атаковать. — Не могу поверить, что ты привела сюда Слэйтера! — проревел голос моего второго старшего брата, Харли. Я осторожно закрыла за собой кухонную дверь. — Я тоже рада тебя видеть, старший брат. — Прекрати нести чушь, — прошипел Данте, третий старший брат. — Почему он здесь? Я избегала смотреть ему в глаза. — Он здесь, потому что он замешан в том, что я должна вам всем рассказать. — Если ты скажешь, что встречаешься с ним, я убью его и запру тебя наверху, — обратился ко мне Харли ядовитым тоном. Кто я по их мнению? Рапунцель? — Вы можете просто сесть, пожалуйста? — попросила я так вежливо, как только могла. Харли молча посмотрел на меня, но сделал, как я просила. — Что происходит, детка? — спросил меня отец, который уже сидел за кухонным столом. Я открыла рот, но закрыла его, когда заметила, что один из моих братьев отсутствует. — Где Гэвин? — спросила я. Данте поднял палец, затем повернулся и крикнул: — Гэвин! Тащи сюда свою задницу! Я вздрогнула от громкости крика Данте. — Одну секунду! — крикнул Гэвин, спускаясь по лестнице. — Что такого важного, что ты позвала нас сюда? — с любопытством спросил Харли. Его терпение подходило к концу, но я не собиралась сдаваться. Я хотела, чтобы все мои братья были в комнате, прежде чем я выдам какую-либо информацию. — Помолчи минутку и подожди Гэвина. — Гэв! — в унисон проревели мой отец и братья. Никакого терпения. —Да иду я, черт возьми! — огрызнулся Гэвин в ответ. Я услышала его шаги по лестнице, когда он спускался по ней. Через несколько мгновений он вошел на кухню в одних трусах-боксерах. Я закатила глаза. — В самом деле? Ты не смог надеть брюки? — Они позвали меня, и вот я здесь. Тебе повезло, что я надел боксеры. — Он пожал плечами и сел на стул рядом с нашим отцом. — В чем дело? Я посмотрела на Джеймса. — Сядь. Он не отошел от стойки. — Я лучше постою.
— Джеймс. Он и глазом не моргнул. — Эйдин. Я прорычала: — Почему ты все усложняешь? Джеймс пожал плечами. — Я знаю, что мне не понравится то, что ты скажешь, поэтому я предпочту стоять, когда услышу это. Смирись с этим. Задница. — Отлично. Ладно, — буркнула я. Я услышала стук в парадную дверь и застонала. — Еще одну минуту, Кейн! — крикнула я. — Кейн? — спросил Гэвин. — Как Слэйтер? Что он здесь делает? Джеймс фыркнул: — Видишь? Даже младший брат знает, что ему не следует здесь находиться. Я потерла виски. — Он здесь со мной, так что, думаю, это дает ему пропуск. Харли прорычал: — Я так и знал, я собираюсь… — Ты ничего не собираешься делать, потому что мы не вместе. У меня ни с кем нет отношений, ясно? Он просто здесь, со мной. Харли расслабился. — Тогда почему он здесь? Боже. У меня вспотели ладони. — Обещайте мне, что не сделаете ничего глупого, когда я расскажу? — Это из-за меня? — спросил Гэвин, его лицо побледнело от беспокойства. Он хочет быть в банде, но не может собраться с духом и рассказать об этом нашим братьям? Маленькая сучка. Я уставилась на него. — Нет. Этот разговор для другого дня. Все мои братья, включая отца, посмотрели на Гэвина. — В чем дело? — спросил Харли нашего брата. Гэвин отмахнулся от него. — Ничего важного, я хочу узнать, для чего Эйдин собрала нас всех за столом. Это должно быть действительно важно. Маленький ублюдок переключил внимание с себя на меня. — Эйдин.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!