Часть 41 из 116 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Я шагнула внутрь.
— Я не задержусь надолго.
Закрыв входную дверь каблуком правой ноги, я медленно пошла по коридору. Остановилась перед кухней, а затем вошла в нее с высоко поднятой головой и выпяченным подбородком.
Проявление страха только заставит их атаковать.
— Не могу поверить, что ты привела сюда Слэйтера! — проревел голос моего второго старшего брата, Харли.
Я осторожно закрыла за собой кухонную дверь.
— Я тоже рада тебя видеть, старший брат.
— Прекрати нести чушь, — прошипел Данте, третий старший брат. — Почему он здесь?
Я избегала смотреть ему в глаза.
— Он здесь, потому что он замешан в том, что я должна вам всем рассказать.
— Если ты скажешь, что встречаешься с ним, я убью его и запру тебя наверху, — обратился ко мне Харли ядовитым тоном.
Кто я по их мнению? Рапунцель?
— Вы можете просто сесть, пожалуйста? — попросила я так вежливо, как только могла.
Харли молча посмотрел на меня, но сделал, как я просила.
— Что происходит, детка? — спросил меня отец, который уже сидел за кухонным столом.
Я открыла рот, но закрыла его, когда заметила, что один из моих братьев отсутствует.
— Где Гэвин? — спросила я.
Данте поднял палец, затем повернулся и крикнул:
— Гэвин! Тащи сюда свою задницу!
Я вздрогнула от громкости крика Данте.
— Одну секунду! — крикнул Гэвин, спускаясь по лестнице.
— Что такого важного, что ты позвала нас сюда? — с любопытством спросил Харли.
Его терпение подходило к концу, но я не собиралась сдаваться. Я хотела, чтобы все мои братья были в комнате, прежде чем я выдам какую-либо информацию.
— Помолчи минутку и подожди Гэвина.
— Гэв! — в унисон проревели мой отец и братья.
Никакого терпения.
—Да иду я, черт возьми! — огрызнулся Гэвин в ответ.
Я услышала его шаги по лестнице, когда он спускался по ней. Через несколько мгновений он вошел на кухню в одних трусах-боксерах.
Я закатила глаза.
— В самом деле? Ты не смог надеть брюки?
— Они позвали меня, и вот я здесь. Тебе повезло, что я надел боксеры. — Он пожал плечами и сел на стул рядом с нашим отцом. — В чем дело?
Я посмотрела на Джеймса.
— Сядь.
Он не отошел от стойки.
— Я лучше постою.
— Джеймс.
Он и глазом не моргнул.
— Эйдин.
Я прорычала:
— Почему ты все усложняешь?
Джеймс пожал плечами.
— Я знаю, что мне не понравится то, что ты скажешь, поэтому я предпочту стоять, когда услышу это. Смирись с этим.
Задница.
— Отлично. Ладно, — буркнула я.
Я услышала стук в парадную дверь и застонала.
— Еще одну минуту, Кейн! — крикнула я.
— Кейн? — спросил Гэвин. — Как Слэйтер? Что он здесь делает?
Джеймс фыркнул:
— Видишь? Даже младший брат знает, что ему не следует здесь находиться.
Я потерла виски.
— Он здесь со мной, так что, думаю, это дает ему пропуск.
Харли прорычал:
— Я так и знал, я собираюсь…
— Ты ничего не собираешься делать, потому что мы не вместе. У меня ни с кем нет отношений, ясно? Он просто здесь, со мной.
Харли расслабился.
— Тогда почему он здесь?
Боже.
У меня вспотели ладони.
— Обещайте мне, что не сделаете ничего глупого, когда я расскажу?
— Это из-за меня? — спросил Гэвин, его лицо побледнело от беспокойства.
Он хочет быть в банде, но не может собраться с духом и рассказать об этом нашим братьям?
Маленькая сучка.
Я уставилась на него.
— Нет. Этот разговор для другого дня.
Все мои братья, включая отца, посмотрели на Гэвина.
— В чем дело? — спросил Харли нашего брата.
Гэвин отмахнулся от него.
— Ничего важного, я хочу узнать, для чего Эйдин собрала нас всех за столом. Это должно быть действительно важно.
Маленький ублюдок переключил внимание с себя на меня.
— Эйдин.