Часть 33 из 68 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Я уберу это.
— Спасибо.
Соскользнув с барного стула, я пыталась понять, почему Пол такой злой. Он ходил недовольный по поводу той истерички в течение недели, но потом все стихло.
Неужели это из-за того, что я опоздала на сорок минут?
Причем опоздания не были для меня чем-то естественным. Это первый раз.
Когда вошла в кабинет, я отказалась от стула и встала около стены, скрестив руки на груди. Но Пол указал на стул напротив его стола и сказал:
— Садись.
— Я постою. — Такое обращение из-за того, что я опоздала? Я крепче сжала зубы. Серьезно?
— Садись, — сказал он более мягко. — Я не зол на тебя. Я волнуюсь.
— По какому поводу?
— Пожалуйста, сядь, Джо. — Он снова указал на стул.
— Хорошо. — Присев, я спросила: — Что происходит? Почему ты волнуешься?
Вместо того чтобы ответить, он уставился на телефон, который стоял на его столе. Туда же посмотрела и я.
— Хм, Пол…
Раздался звонок, и он схватил трубку. Прижав ее к уху, он сказал:
— Да, да, она здесь. — И протянул трубку мне. — Какой-то парень по имени Снарк звонит сюда в течение последних двадцати минут.
— Вот черт. — У меня не было времени как-то среагировать. Онемевшими пальцами я взяла трубку. — Снарк?
— Ты где?
— Хм… — Ты звонишь туда, где я нахожусь.
Он оборвал меня.
— Не имеет значения. Оставайся там. Я сейчас приеду за тобой.
— Почему? Я имею в виду, что случилось?
— Они идут за тобой. Ты не смотришь новости?
— Нет, я их избегаю. И ты знаешь почему.
— Если у тебя есть телевизор поблизости, включи его. Ты не похожа на старую себя, и слава Богу за это. Приеду через десять минут. Жди меня у черного входа.
Он положил трубку, а я увидела телевизор, установленный в углу у Пола в кабинете.
— Можешь включить его?
— С тобой все в порядке?
Я кивнула.
Мне нужно уйти с работы, но сначала я хотела посмотреть, о чем говорил Снарк. Живот будто налился свинцом. И с каждым разом становилось все тяжелее и тяжелее. Я знала, что увижу, но, как оказалось, не была к этому готова.
Я смотрела на себя, на Джордан Эмори, не на Джо Кин. У девушки на экране были длинные черные волосы. Прямые, а не кудрявые, как у меня сейчас. Мое лицо сейчас было более округлым, а у старой меня лицо в виде сердечка с высокими скулами, и ее глаза… я задержала дыхание. Хорошо, что контактные линзы карего цвета всегда при мне. Если что и выдаст меня, то это мои глаза.
Увидев свою старую фотографию, я схватилась за живот. Я не могу это исправить. Это началось, как и предсказывал Снарк. Они идут за мной.
— Прекрасна, — пробормотал Пол.
— Что? — подскочила я, совершенно забыв о его присутствии.
Пол указал пультом на телевизор.
— Мне было жаль ее во время суда, но эти глаза…
«Глаза, смотрящие в душу», — так говорил Эдмунд много раз.
И я услышала его еще раз. Он как будто был здесь. Я почувствовала его горячее дыхание на своем лице. Я почувствовала всего его.
— Джо?
— Что? — Мое сердце выпрыгивало из груди.
— Ты дрожишь, как листочек, — нахмурился Пол. — Что с тобой происходит? — Он не дождался ответа от меня и продолжил: — И кто этот парень? Он сказал, что должен срочно добраться до тебя. У тебя проблемы?
Пол не догадался.
Он не узнал меня.
До этого я не думала, что существуют разные виды облегчения. Но в тот момент я почувствовала их все.
— М-м-м… — Я дотронулась до своей руки и поняла, что Пол прав — я дрожала. — Я плохо себя чувствую.
— Ты никогда не болела, а теперь болеешь дважды за один месяц. — Он осмотрел меня с ног до головы, задерживая свой взгляд на моем животе. Уголок его рта дернулся, потом опять опустился. Он боролся с улыбкой. — В скором времени тебе понадобится декретный отпуск?
— Нет! — Я прижала руку к животу, потом снова подняла ее и поднесла ко лбу. — Не знаю в чем дело. То есть, я точно не беременна, но плохо себя чувствую. Может, у меня расстройство, которое никак не пройдет.
— Ты уверена, что не беременна? Мне нужно это знать. Ты должна заранее подать заявление на декретный отпуск.
— Я не беременна!
— Хорошо, хорошо. Боже. — Он крутанулся в кресле и поднял руки вверх. — Просто говорю, к тому же, Джейк Монро часто навещает тебя в обеденный перерыв. Все в порядке, если ты так говоришь. Я не стану думать о тебе плохо.
— Прекрати говорить, — сказала я, приложив руку ко лбу. Я все еще чувствовала испарину, и мой босс не облегчал эту ситуацию. — Я ухожу. Я больна, а не беременна. Просто больна. И все.
Он кивнул.
— Понял.
Я уже выходила за дверь, когда услышала:
— Но, когда ты решишь, что все-таки беременна, сообщи мне как можно скорее. Мне нужно предупредить о декретном отпуске и все — это в том случае, если ты все еще собираешься работать во время учебы.
— Заткнись! — прокричала я через плечо.
Моя сумка.
Нужно забрать ее, прежде чем идти к задней двери. Брюс держал мою сумку в руках, ожидая меня, когда я зашла в бар. Я нырнула под его руку, натянула один из ремней от сумки на плечо, а он усмехнулся.
Я закатила глаза.
— Только не ты.
Он молчал. Умно с его стороны.
Слухи быстро разнеслись. Пара поваров спросили, на каком я сроке, и я показала им средний палец. Генри вышел из дальней части ресторана, где находились ВИП-комнаты, куда он посадил клиентов.
Он обошел меня прямо перед тем, как я дотянулась до ручки двери черного входа, и показал мне большие пальцы.
— Одобряю, мой заклятый враг. И ты была права. Я не получу повышение, когда ты уйдешь в декретный отпуск.
«Насилие — это плохо», — я говорила это себе, но потом наплевала на свои же слова.
Он стоял спиной ко мне, поэтому я выставила ногу и ударила его по лодыжке. Генри споткнулся и чуть не упал. Но успел схватиться за стену, а затем посмотрел на меня.
— Это так по-взрослому.
Я вышла за дверь, и она захлопнулась за мной. Я не могла сдержать свой смех, когда увидела Снарка. Он остановил машину и помахал мне рукой.
— Залезай. Нам нужно поговорить.
И, как обухом по голове, я вспомнила. Мои старые фотографии крутят во всех новостях.