Часть 1 из 95 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Lei Mi
Blade of Silence
© 2011 by 雷米 (Lei Mi)
© Голыбина И. Д., перевод на русский язык, 2023
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2024
* * *
Но и мертвые мы будем жить в частице нашего великого счастья, ведь мы вложили в него свою жизнь.
Юлиус Фучик, 8 сентября 1943 года
Пролог. В ловушке
Высокий человек вылез из машины и быстро окинул взглядом торговую улочку. Она была узкая, но места для коммерции хватало – даже тесный проезд между витринами занимали передвижные лотки.
Он миновал шаткие прилавки с чехлами для мобильных телефонов и дешевыми плюшевыми игрушками. На середине улочки остановился. Он нашел то, что искал: ресторанчик-гриль «Король Сычуани». Высокий человек сделал шаг к витрине и заглянул внутрь, а потом толкнул дверь с закопченным стеклом.
В половине четвертого дня в ресторанчике было пусто. Перелив электронного звонка, приветствовавшего посетителей, разбудил женщину, дремавшую за стойкой. Она с трудом подняла голову, чтобы посмотреть на гостя. Потом, потирая глаза, толкнула локтем официантку, которая так же сладко спала рядом с ней.
Все еще стоя в дверном проеме, высокий мужчина еще раз обвел глазами ресторан. Его взгляд остановился на женщине за стойкой.
– Я бронировал стол.
– О! – воскликнула она, быстро листая записную книжку. – Значит, вы мистер Син.
Мужчина утвердительно кивнул.
– Седьмой столик, – объявила она.
Официантка вскочила на ноги и повела посетителя к столу.
– Закажете сейчас или мне подойти попозже? – спросила она, протягивая меню.
– Попозже, – ответил гость. Кажется, его заинтересовало не столько меню, сколько круглое приспособление в центре столика.
То ли официантка не услышала ответа, то ли ей не было до этого дела.
– Наши фирменные блюда – рыба на гриле по-сычуаньски, с клюквой и грушей…
– Дайте мне минуту, – повторил гость. Тон его был мягким, но слова все равно прозвучали как приказ. – И принесите стакан сливового сока.
Надув губы, официантка шлепнула меню на стол и отошла. Мужчина даже не обратил на нее внимания – он поднял странное устройство со столика и принялся его изучать. Круглый пластиковый корпус был поделен на двенадцать фрагментов, на каждом из которых красовался знак западного зодиака[1]. Под каждым знаком имелась щель для монет. Инструкция гласила, что в нее надо опустить один юань, повернуть ручку, и из отверстия внизу выпадет бумажка со счастливыми числами, счастливым цветом и прочими полезными сведениями – в зависимости от вашего гороскопа.
С улыбкой гость пробормотал:
– Значит, ты у нас любишь поиграть?
Он выудил из кармана один юань и сунул его в щель под знаком Льва. Потом повернул ручку – и тут же снизу со щелчком выпал бумажный свиток.
Гость осторожно поднял его – листок был запечатан в пластиковую трубку. С одного конца торчал край бумаги. Мужчина ухватил его двумя пальцами и вытащил записку. Там было название и номер: Отель «Бэй-Сити», 624.
В нижнем правом углу записки был начерчен крошечный красный крестик. Его легко было пропустить, но гость знал, что искать. Едва увидев отметку, он почувствовал, как кровь приливает к голове.
Когда официантка вернулась к седьмому столику со сливовым соком, гостя уже не было. Он оставил десять юаней и нераспечатанный бумажный свиток. Чертыхнувшись себе под нос, официантка сгребла монеты в карман передника и уже собиралась отойти, но тут любопытство взяло над ней верх. Она отставила поднос, схватила со стола бумажку, развернула и прочла:
В этом месяце вам грозит несчастье. Берегитесь.
* * *
Отель «Бэй-Сити» находился на окраине города. Это было дешевое заведение без звезд; сейчас, в несезон, оно стояло практически заброшенным. Высокий мужчина прибыл раньше времени и ждал в машине, покуривая сигарету.
Легкий ветерок колыхал дым, медленно поднимавшийся вверх, к крыше машины, мимо небольшой подвески на зеркале заднего обзора. С подвески радостно улыбалась маленькая девочка. Похоже, ей ни до чего в мире не было дела.
Мужчина не поднял на нее взгляд. Все его внимание было сосредоточено на холодной стали оружия. Он медленно вытащил пистолет из кобуры, чтобы еще раз осмотреть. В меркнущем свете закатного солнца «Тип 64»[2] сверкнул бледно-голубым. Мужчина извлек из него магазин, тщательно проверил каждый патрон и снова зарядил пистолет. Когда магазин защелкнулся, он почувствовал, что его ладони вспотели.
«Я что, нервничаю? Нет, надо расслабиться, все отпустить. Нельзя напортачить, никак нельзя!»
Покончив со своей мантрой, он удовлетворенно фыркнул. Потом выбрался из машины, вошел в отель, прошагал через главный холл и на лифте поднялся наверх. Ничего необычного по пути он не заметил; с каждым шагом, приближавшим его к номеру 624, спокойствие возрастало. Полностью готовый к тому, что должно произойти, мужчина остановился на пороге. Любопытно – дверь была открыта.
«Да уж, парень стал слишком беспечен! Когда все закончится, надо устроить ему взбучку».
…В номере было пусто, но из душа доносился шум воды. Да это просто смешно! Мужчина два раза стукнул кулаком по двери ванной, потом уселся на кровать и взял пульт от телевизора.
На экране жирные хохочущие дети хлестали отвратительного цвета чай с какими-то черными шариками. Жемчужный чай с молоком. «Лучше вам быть поосторожнее, – мысленно предупредил он их, – можно и подавиться». В тот миг он что угодно бы отдал, лишь бы не думать о предстоящей встрече. «Нет! Сосредоточься!» – пронеслось у него в мозгу. А потом опять: «Сначала узнать, кто и сколько, потом решить, стрелять или нет…»
Но как он это объяснит? Самообороной или…
Мужчина осознал, что оставил несколько принципиально важных решений на последний момент. Похоже, это будет гораздо сложней, чем он рассчитывал.
Шум воды стал тише, а потом совсем замолк. Когда открылась дверь ванной, по телевизору еще показывали рекламу.
С бесстрастным лицом мужчина поднял взгляд. И тут пульт от телевизора выпал у него из рук и ударился об пол.
В дверях ванной стояла обнаженная женщина.
На секунду – даже на две – он замер, словно парализованный. Однако глаза его оставались сосредоточенными и зоркими. Едва к нему вернулась способность двигаться, мужчина выхватил пистолет.
Женщину душили полотенцем. Концы полотенца держал одной рукой какой-то коротышка. Благодаря маленькому росту он практически целиком прятался за женщиной. Высокий мужчина не видел его лица, но точно знал, что это не тот, с кем ему предстояла встреча.
Женщина являла собой картину смертельной агонии – по лицу у нее катились слезы, а верхняя часть корпуса выгибалась вперед под неестественным углом, как будто ее чем-то подталкивали в спину.
– Умоляю… – звуки едва вылетали из пережатого горла, – помогите мне…
Лицо женщины было искажено от ужаса и боли. К этому добавлялся еще и стыд – она отчаянно старалась прикрыться.
– Отпустите ее! Кто вы такой?
Единственным ответом был хрип, вырвавшийся у жертвы изо рта.
– Отпустите ее! – снова потребовал мужчина, вскочив на ноги и выпрямив спину. Он сделал осторожный шаг к женщине, поднимая пистолет. – Чего вы хотите? Скажите мне!
Коротышка по-прежнему молчал.
– Спасите… – Лицо женщины уже начало синеть. Внезапно у нее выкатились глаза, а губы затрепетали в попытке сделать вдох. Все ее тело содрогнулось.
Под левой грудью блеснул металл.
Женщину швырнули вперед. Коротышка выскочил из-за ее спины и бегом бросился в коридор.
Перейти к странице: