Часть 69 из 117 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
До пансионата «Барн Фокс» Мэдди добралась уже за полночь. Хотя по пути ей постоянно встречались характерные приметы сельской Пенсильвании (рыболовные магазинчики, антикварные моллы, туристические лагеря, площадки для трейлеров), пансионат не имел никакого отношения к этому миру. Это была просторная территория с разбросанными по ней уютными домиками – даже в темноте можно было рассмотреть все их великолепие. Знаки у стоянки указывали направления к спа-центру, теннисному корту, конюшням, кафе. Здесь не было дешевой вульгарности в отличие от многих подобных заведений северо-запада штата, где молодожены (или просто решившие потрахаться) могли понежиться среди лепестков роз в джакузи в форме огромного бокала для шампанского.
Нет, здесь все было по высшему классу. И за очень высокую цену.
Заглянув в главный корпус, Мэдди нашла там молодого человека с закрученными усиками, во фланелевой рубашке, при – гребаные хипстеры! – галстуке-бабочке. Оплатив заказанный домик кредитной карточкой, она получила ключи.
– О, кстати, у меня здесь остановился знакомый, – как бы мимоходом обронила Мэдди. – Он писатель, его зовут Джед. Хотя, возможно, здесь он как Джон Эдвард. Фамилия Хомаки. Случайно, не знаете, в каком он домике? Надо будет заглянуть к нему утром.
Однако молодой человек не клюнул на приманку.
– Сожалею. У нас строгие правила: не раскрываем никакие сведения о наших гостях. Но если этот человек остановился здесь, я с радостью оставлю для него записку.
– Вообще-то я собиралась сделать приятный сюрприз…
– Можете отправить вашему знакомому сообщение.
– Как я уже сказала, я планировала сюрприз. – Мэдди натянуто улыбнулась.
– Как скажете. Еще раз извините.
– Ничего страшного. – Она кивнула. – Благодарю вас за содействие.
– Ваш домик номер тридцать четыре, – сказал молодой человек.
– Ага. Всего хорошего.
Он даже не сказал: «И вам также». Усатый козлина!
Это означало, что Мэдди предстояло решить эту проблему самостоятельно. Первым делом она забрала из машины сумку с вещами и забросила ее в свой домик, задержавшись лишь на минутку, чтобы насладиться этой обителью роскоши и комфорта. Огромная кровать под балдахином. Шкура белого медведя на полу. Камин. Ванная с просторным душем с двумя лейками за матовым стеклом, полочка с самыми навороченными косметическими средствами. На стенах картины. За здоровенным окном маленький журчащий водопад. Наверху, куда вела винтовая деревянная лестница, вторая спальня. В каком-нибудь другом мире, получше этого, Мэдди плюхнулась бы на кровать, уютно раскинула бы руки в позе распятого Христа и издала бы варварский вопль полного расслабления.
Но мир не тот – и день не тот. Впереди длинная ночь, муж бесследно исчез, а человек, который знает, что произошло, находится здесь.
Предстоит работа, и надо за нее браться.
* * *
Джед ездил на черном внедорожнике «Лексус», и не составило особого труда найти машину в дальнем конце стоянки у более просторных, более роскошных домиков. Вся беда заключалась в том, что тут стояли пять строений, точно лепестками цветка окружая центральную площадку, посреди которой находился фонтан, отключенный на зиму, но украшенный мигающими рождественскими гирляндами.
От нетерпения Мэдди буквально трясло, но она понимала, что нельзя просто стучать подряд во все двери и заглядывать в окна. Если Джед ее засечет, она окажется всецело в его власти.
Нет, Мэдди собиралась сделать все как надо.
Как ни хотелось ей вернуться в роскошь своего домика, она должна была оставаться здесь. В машине. На холоде. Попивая холодный кофе, купленный на заправке.
«Типа полицейская засада», – сказала себе Мэдди.
Рано или поздно Джед придет сюда. И тогда окажется у нее в руках.
* * *
Тук-тук-тук.
Вздрогнув, Мэдди проснулась и обнаружила, что сидит за рулем. Перед глазами все расплывалось. Она заморгала, медленно приходя в себя, стараясь понять, откуда шум.
«Чтоб тебя, заснула!»
Тук-тук-тук.
На Мэдди упала чья-то тень. Кто-то стоял у стекла с ее стороны, и она повернулась, чтобы посмотреть, кто…
Он.
Джед.
Он всмотрелся в стекло, изогнув бровь вопросительной, нет, зловещей дугой. Затем поднял руку, в которой что-то было. Револьвер. Нет, не просто револьвер – тот самый, который Мэдди захватила с собой, который лежал у нее в сумке. Джед продемонстрировал свои ярко-белые зубы («Виниры»[93], – мелькнула у Мэдди безумная мысль) и приставил дуло к стеклу. Она попыталась переползти через центральную консоль на соседнее сиденье…
Раздался выстрел, и Мэдди почувствовала, как пуля вошла ей в затылок…
* * *
Бабах!
Услышав громкий выстрел, казалось, раздавшийся над самым ухом, Мэдди встрепенулась, просыпаясь за рулем своего «Субару Форестер». В салон проникал слабый дневной свет, по-зимнему серый (хотя на дворе был еще ноябрь). Глаза никак не разлипались, во рту пересохло. А затылок гудел от воспоминания о выстреле.
«Приснившемся выстреле», – уточнила Мэдди.
Да, она заснула и…
Вдруг до нее дошло, что этот звук, этот выстрел прозвучал на самом деле. Проникнув в спящее сознание.
Захлопнувшаяся дверь машины.
Потому что прямо перед Мэдди черный внедорожник ожил, вспыхнув красными задними габаритными огнями, похожими на глаза демона, и медленно тронулся с места. Блики на стекле не позволили Мэдди разглядеть человека за рулем, однако она знала, кто это должен быть. Когда «Лексус» двинулся со стоянки, Мэдди завела свою машину и выехала на дорогу следом за Джедом Хомаки.
«Нашла», – подумала она.
59. Другой путь
Оливер услышал, как где-то позади что-то хрустнуло под колесом машины – наверное, орех пекан. Хрустнуло громко. Однако свет фар не появился. Вокруг по-прежнему царила полная темнота.
У Оливера участился пульс – его тревога не была чем-то конкретным и цельным, оставаясь лишь предчувствием. Что-то случилось. Там кто-то есть? Преследует его?
Оливер обернулся.
Сперва ничего, но затем…
Ну разумеется, довольно далеко он различил что-то – серебристый ртутный отблеск луны. Отсвет на металлической поверхности. Машина.
С погашенными фарами.
– Вот дерьмо!.. – пробормотал Оливер, и ругательство вырвалось изо рта облачком пара.
Зажглись фары, ослепительно-яркие и страшные, словно Судный день.
Несколько мгновений Оливер и машина словно разглядывали друг друга…
Затем колеса с визгом завращались, машина рванула вперед, яркие огни фар двумя шаровыми молниями с ревом понеслись по серой ленте дороги.
Вскрикнув, Оливер попытался бежать, и ему удалось сделать несколько шагов, но затем он неудачно наступил на щебенку и, не успев опомниться, полетел вперед. Непроизвольно выставив перед собой руки, чтобы смягчить падение, ощутил в ладонях обжигающую боль. Поднявшись на ноги, снова рванул вперед…
Промчавшись мимо, машина резко свернула прямо перед ним. Вскрикнув, Оливер снова выставил перед собой окровавленные горящие ладони, на этот раз упершись ими в серебристую краску новенького «Мерседеса».
Дверь распахнулась, и из машины вышел Грэм Лайонз.
– Грэм… – пробормотал Оливер.