Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 34 из 71 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Вол довольно кивает бывшему товарищу; Лана же — молодая женщина в изящном шёлковом платке с пронзительным взглядом голубых глаз — опускает их вниз и вздыхает: — В это время, нелёгкое для меня и всего братства, очень важны Ваши слова сочувствия. Благодарю. К моему счастью, нашлись те, кто ввёл меня в курс дел моего супруга, да и господин Вепрь управляется с податями и сборами, словно был рождён для этого. — Пусть твой Козводиц и здорово заправлял шайками наёмников, считать звонкую монету и барыши я действительно умею лучше, — расхохотался дородный главарь купцов и с любопытством посмотрел на девушку, что всё это время стояла позади дяди Рюрика. — А это что за красавица, воевода? Не представишь нам? Неужто дочь тво... — Нет, она, как и положено, в столице в своём тереме. А это... — мужчина выдержал паузу, и Ольга сделала пару робких шагов вперёд, прежде чем уверенно посмотрела на каждого из пятёрки богатеев. — Это — Ольга, суженая нашего великого князя. — Не думал, что смогу увидеть Ваш прекрасный лик до самого торжества, но боги оказались щедры и одарили нас возможностью наблюдать его здесь, раньше всех — старым лисом не преминул сделать комплимент Рейнеке. — Так по какому поводу вы решили встретиться с нами? Обсудить приготовления к завтрашней свадьбе? — Можно и так сказать. Согласно традиции, каждый из членов братства жалует молодожёнам богатые дары, а также, среди них, и то, чем сам на Торгу знаменит, — утвердительно проговорил старый дружинник. — Вы, Вепрь... — несмело перебивает и встречается взглядом с Вещим Олегом варяжка, и, получив от старшего безмолвное разрешение продолжать речь, делает голос более звонким и громким. — Вы, Вепрь, как я слышала, держите чуть ли не весь новгородский воск и бортников под собой, да будет Ваша жизнь такой же сладкой и весёлой, как ставленный мёд (6). Пузатый купец расплывается в улыбке, однако на этом паточные речи будущей княгини не иссекают. Напротив, это лишь их исток, их начало. — В отличие от воеводы или Бранимира я не видела Вас с мечом в руках, Вол. Однако весь Новгород, Псков и Ростов в изумлении от саксонской стали, что благодаря Вашим ковалям обретает законченный вид и служит на благо нашего государства. Пусть же будут дела Ваши такими же крепкими, а ум — острым! Суровый муж с лёгким удивлением вскидывает бровь и ловит на себе взгляд Вещего Олега, Хрущ же нервно сжимает губы и ёрзает на одном месте: к безвозмездному вниманию красивых девиц он не привык. — С Вами же, Хрущ, я знакома уже несколько лет, и довольно близко, — изящная рука с тонкими пальцами ложится на шею, на которой пожаром горит оранжево-жёлтое ожерелье из самоцветов. — Через эти бусы из сердолика, которые мой отец когда-то приобрёл у Вас в лавке мне в подарок. Вы сказали ему, что это — талисман, отгоняющий несчастья и придающий мужество в трудные времена. Что ж, эти обещания оказались правдой, — тут Ольга на несколько мгновений пристально смотрит на самого воеводу. — Как только нашёл он приют на моей шее, все беды и напасти обошли его обладательницу стороной. Поэтому пусть сбываются все умения волшебных украшений и рун, и тогда потоку из покупателей не будет конца и края. — Ласковое слово слаще ягоды, Госпожа, — смущается карлик и краснеет. — Отрадно слышать, что мой товар приносит удачу и будущей жене нашего достойного правителя. — Несомненно, — стараясь держать голову несколько горделиво, по заветам Вещего Олега, она всё же искоса одарила тёплым взглядом серых глаз коротышку и переключилась на рыжеволосого негоцианта. — Рейме... Рейнеке, ваши меха радуют народ и украшают людей по всему свету, возможно, согреют они когда-то и мои плечи. Вам же желаю быть подобным тем, с кого ваши скорняки сдирают шкуры — хитрым как лисица, ловким как векша, трудолюбивым как бобр, но вдобавок удачливее всех их вместе взятых. Одна Вы, Лана, для меня — тайна, но я была приятно удивлена увидеть среди величайших купцов Новгорода женщину. Чем Вы промышляете? — От супруга мне досталось весьма прибыльное дело и связи, — ответила ей немножко лукаво, с выражением себе на уме, Лана. — Козводиц занимался работорговлей, а его наёмники со шведских берегов совершали набеги на земли води и финнов, что окупались звонкой монетой на невольничьих рынках. Поэтому, согласно обычаю, от меня Вам достанется кто-то из челяди (7). Желаете девицу-служанку Ваших лет или же младше, чтобы обучить и воспитать под свои нужды? Здесь Ольга, до этого чётко следовавшая своему плану и не отступавшая от него ни на шаг, впала в какой-то ступор: незнакомая большинству торговцев в качестве члена братства Лана, под упорным взглядом которой дочь Эгиля побледнела и смутилась, стала настоящим камнем преткновения. Безусловно, раньше она видела рабов: и во время хождения по волнам с отцом на корабле среди команды встречались и те, кто были проданы из плена и теперь готовили пищу для моряков; иногда замечала она закованных в цепи, усталых и одетых в лохмотья невольников на рынках той же Арконы, Новгорода или Старигарда (8), однако всегда они были для неё чем-то, существовавшим вне её жизни, параллельно привычному ей укладу. Да и откуда в крошечной Лыбуте было взяться кому-то с рабами, если даже в Пскове позволить такое себе мог разве что посадник и кто-то из зажиточных бояр? Владеть же человеком, а тем паче — ребёнком, словно скотиной, сейчас казалось ей чем-то неправильным в своей привычности для окружающих людей. — Именно об обычаях я и хотела с вами всеми поговорить, господа купцы, — не найдя, что сказать женщине с пронзительным взглядом, ответила Ольга. — Мы с Игорем... С будущим супругом моим, великим князем киевским, были бы чрезмерно признательны вам, если бы часть средств от подарков ушла на благотворительные дела. Князь желает, чтобы свадебное торжество стало праздником и пиром не только для наших высоких гостей, но и простолюдинов. Пусть таковым образом традиция чуть изменится, это пойдёт на благо всем жителям города. — Насколько известно мне, даже с сохранением обычаев на свадьбе присутствовала бы по меньшей мере одна простолюдинка, — рассмеялась Лана и бросила на Ольгу чуть брезгливый, чуть пренебрежительный взгляд. — Народная молва уже успела разнести весть по всему посаду и за его пределы, я... да и все мы, право, удивлены великодушным решением князя и Вашей смелостью. Разрушать порядки — дело рисковое. — Брать в свои бразды столь доходное и сложное предприятия мужа вместо того, чтобы выходить замуж — тоже далеко от заведённых обычаев и устоев наших предков, — закипая на самом деле внутри от ярости, молвитв ответ спокойным голосом варяжка. — Значит, мы и в этом схожи — помимо красоты и острого ума, — одновременно и делает комплимент, и ставит на место собеседницу вдова Козводца. — В нарушении обычаев да устоев. Первая женщина в торговом братстве, первая простолюдинка в княжеских жёнах, а не наложницах. Мы живём в поистине любопытное время! — Если это не символ грядущего заката богов (9), то подобные перемены — знак добрый, — вмешивается в превратившийся в перепалку разговор Вещий Олег и смотрит на вдову купца так, что Лана тотчас же замолкает. — Так что скажете на предложение князя и просьбу его суженой? Супруга посадника уже подыскала на калачном ряду места, где готовы взяться за работу с вечера, если внесём предоплату. — Возражений не имею, — первым отвечает Хрущ, очарованный посетительницей их судна. — Я тоже, к тому же, порадовать князя и весь малоимущий народ — дело благородное, — вторит ему Рейнеке. — Коли часть мечей и копий будут не только убивать, а кормить — я за, — кивает бывший до этого немногословным Вол. Все присутствующие устремляют свои взгляды на Лану, и женщина, будто нарочито оттягивая своё оглашение своего решения несколько секунд, наконец-то его озвучивает: — Призрение нищих простолюдинов и сирот — богоугодное дело. Разве могу я остаться в стороне и не согласиться? — Значит, — ухмыляется Вепрь, что встаёт со своего места за столом. — Единогласно. Пускай хлебники немедленно приступают к приготовлениям, все необходимые средства наше братство отправит во славу великого князя и его сердобольной избранницы. — Славно, тогда мы с будущей княгиней присоединимся к князю и продолжим все приготовления. — Воевода, у меня... — перебивает Вещего Олега главарь купеческого объединения. — У меня к Вам есть ещё один разговор, если, конечно, я этим не отниму время. — К несчастью, отнимешь. У меня несколько нерешённых дел с Гостомыслом, закончу наши с посадником обсуждения, проведём свадьбу — и тогда буду рад побеседовать о делах твоих. — Благодарю, — буркнул себе под нос Вепрь и повесил голову. — Тогда там и встретимся. Надеюсь, торжество всем нам запомнится. — И мы с будущей княгиней — тоже. Столь же скоропостижно, как и явились, Олег со своей спутницей покинули корабль и отправились назад в ставший для них приютом дома посадника. А несколькими минутами позже сидящий напротив судна на одной из бочек под соломенной крышей лавки мясника Сверр встрепенулся и устало вздохнул: вышел с корабля на твердь и Вепрь, для охраны которого он был приставлен. И не один, а в обществе что-то горячо обсуждающих с ним трёх мужей и одной прекрасной незнакомки.
* * * * * Мерцающее пламя свечи отбрасывает тёплый отблеск на бревенчатые стены комнаты и лежащего в своей постели богатыря. Ходута наконец-то пришёл в себя, но как будто не до конца, не полностью: какая-то часть его спутанных и беспорядочных мыслей всё ещё находилась в болезненной горячке. Пусть жар и спал, чувствовал себя сын Гостомысла неважно. На мгновение вошедшая в его обитель девица кажется ему очередным лихорадочным наваждением, но, судя по негодующему выражению прелестного личика, этот визит оказывается реальным — в его снах она куда добрее и ласковее. В руках у Забавы поднос с дымящейся похлёбкой, пара сухарей и тёплый отвар. Тот самый, от которого на зубах скрипит что-то противное и хрустящее. Тот самый, что вытащил его из беспамятства. — Эй, увалень! Я принесла тебе немного еды. Это не самое паршивое с нашей кухни и должно помочь тебе восстановить силы. Посадников сын поднимает голову, и его усталые глаза встречаются с сердитым взглядом Забавы. Он пытается улыбнуться, но морщится от боли. — Спасибо. Твоя доброта значит для меня больше, чем ты можешь себе представить. — Моя доброта значит, что я не успею вовремя сделать всю работу там, внизу. Но ты, кажется, недостаточно выздоровел, чтобы надеть передник и пойти разносить хмель по столам этих пройдох и шарлатанов. Дочь Задора садится на ложе великана, ставит поднос себе на колени и вздыхает. Девица берёт миску с похлёбкой и осторожно подносит её к губам Ходуты, следя за тем, чтобы он не напрягался: каждое движение всё ещё отдаётся болью в повреждённой руке. — Осторожным будь. Варево горячее, если ещё и обожжёшься — дольше отсюда не выйдешь. — Может, мой план в этом и заключается? — не сводя глаз с лица собеседницы и любуясь ей, отвечает он, не подумав, и тут же оказывается под прицелом сердитого взгляда девицы. Тепло от похлёбки — или присутствия трактирщицы? — распространяется по всему телу витязя, облегчая боль и принося успокоение. — У тебя золотые руки и сердце, Забава. Не знаю, как бы я без тебя выжил. — Золотыми они станут благодаря перстням да браслетам, когда ты заплатишь мне за все потраченные время и силы, — буркнула она себе под нос и аккуратно вытерла полотенцем испачканные бульоном губы молодца. Дальше девица достаёт небольшую плошку с тёплой водой и мягкую тряпицу. Опустив ткань в воду, она выжимает её, а затем бережно вытирает пот с лица постояльца. Своими прикосновениями дочь Задора не только очищает его физические раны, но и будто стирает тяжким грузом лежащие на душе думы и переживания. И пусть каждое её слово колет десятком острых иголок, каждое действие говорит о нежности и заботе, а всякое её касанием становится бальзамом для раненого тела и духа Ходуты. — Иногда в самые тёмные моменты открывается самый яркий свет, — произносит молодец и робко, несмело, берёт хрупкую руку девушки в свою грубую ладонь и зажимает её там. Их глаза встречаются, и на мгновение время замирает. Они обмениваются коротким, но многозначительным взглядом... и Забава встаёт со своего места, очами метая громы и молнии в сторону юноши. — Пора мне за работу взяться. А что до тебя — ежели ещё раз учудишь что-то похожее, то в похлёбке своей найдёшь не грибы и репу, а корень болиголова! — Коли погубишь меня — то как же я уплачу за все долги свои? — смеётся Ходута вслед хлопнувшей дверью красавице, что не нашла, что ответить, и побежала прочь на первый этаж отцова заведения. 1) Рог единорога — бивни нарвала, выдаваемые за чудесные целебные части тела мифического единорога. Добывались в северных морях. 2) Вирянское море — Балтийское море. 3) Трусо — прусско-готландский торгово-ремесленный центр в устье реки Ногаты. С него в IX-X веках начинался Янтарный путь на юг. 4) Саксланд — скандинавское название германских земель. 5) Хедебю — важнейший торговый центр датских викингов, расположенный в глубине фьорда Шлей, на пересечении торговых путей из бассейна Балтийского в бассейн Северного моря (здесь суда перетаскивались волоком в обход Зунда) и из Каролингской империи и её частей после Верденского раздела в Данию — так называемый Воловий путь (Оксенвег) или Хервайен (Hærvejen — «дорога воинов»). 6) Ставленный мёд — на Руси медовый алкогольный напиток сначала назывался просто «мёд» или «мёд питный». Готовился такой мёд путём медостава («ставленный мёд» от 5 до 20 лет перебраживался из натурального нестерилизованного мёда в зарытых в землю дубовых бочках) . 7) Челядь — пленные невольники, в IX–X веках они стали объектом купли-продажи; 8) Старигард — крупнейший центр Вагрии на южной Балтике, один из городов славян-ободритов. 9) Закат богов — Рагнарёк, (др.-сканд. Ragnarök, Ragnarøkkr — букв. «Судьба богов», «Сумерки богов»), в германо-скандинавской мифологии — гибель богов и всего мира, следующая за последней битвой между небожителями и хтоническими чудовищами. Глава XIX: Мука ГЛАВА XIX: МУКА
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!