Часть 43 из 58 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Качество записи: хорошее
Голос 1: Включите-ка эту штуку, пожалуйста=
Голос 2: Она включена. Только не забирай ее, если=
Голос 1: Нет, я возьму. Мой телефон не помещается во внутреннем кармане. Слишком большой. А этот, напротив, такой тонкий и незаметный. Ух-ты, да это же айфон ЧЕТЫРЕ. Помню такие=
Голос 2: Это телефон моего сына. Я не хочу, чтобы=
Голос 1: Я буду с ним аккуратной, Стив. Вот, смотрите, все надежно спрятано и можно тайно записать наш разговор с профессором Скоттом. Мы так давно с ним не виделись. Подождите здесь и пожелайте мне удачи.
Голос 2: Да-да. Только недолго.
(00:02:31)
Голос 1: Профессор Скотт, здравствуйте [шум на заднем фоне] Лайла=
Голос 3: ЛАЙЛА. Заходите. Моя дверь всегда открыта для бывших студентов [шум на заднем фоне]. Ну что, как здоровье?
Голос 1: Я работаю в библиотеке.
Голос 3: О, ясно=
Голос 1: Но я стараюсь извлечь максимальную пользу из этой работы. Вот, кстати, почему я здесь.
Голос 3: Чаю?
Голос 1: Да, спасибо. (Чем могу помочь?) Попечительский совет заказал серию инсталляций. ПЕЧЕНЬЯ НЕ НАДО, спасибо. Чтобы отметить работу деятелей искусства в области разведки и контрразведки во времена Второй мировой войны.
Голос 3: Как ИНТЕРЕСНО=
Голос 1: Особенно тех, кто принадлежал к миру литературы.
Голос 3: Грэм Грин, Роальд Даль=
Голос 1: Конечно=
Голос 3: Йен Флеминг, Ноэл Кауард.
Голос 1: Само собой. Помню, как вы рассказывали нам об университетском колледже и его роли в войне. Вот любопытно. Известно ли вам что-нибудь об ЭТОМ?
Голос 3: Можно взглянуть поближе? (…) Не узнаю, кто это?
Голос 1: Эдит Твайфорд и Эдвард Барнс. Год 1942-й.
Голос 3: Что ж, в то время здесь базировалась МИ‐6. И это определенно ступеньки перед корпусом Уилкинс. Думаете, Эдит Твайфорд была разведчицей? Эдит Твайфорд, эта слащавая детская писательница, которую все презирают?
Голос 1: Подозреваю, что да, профессор.
Голос 3: Ну, я никогда=
Голос 1: Я хотела бы выяснить (…) упоминал ли ее в своих дневниках ваш отец.
Голос 3: Откуда (….) откуда вы знаете про моего отца=
Голос 1: Вы сами мне рассказывали.
Голос 3: Я НЕ рассказывал. Я (..) Мало кто об этом слышал. НЕТ никаких дневников=
Голос 1: Нет, ЕСТЬ, профессор. Вы рассказали мне о них и даже показали папку. Вон на той полке. В этой самой комнате.
Голос 3: {вдох::::} Когда?
Голос 1: Помните вечеринку по случаю открытия вашей ретроспективы, посвященной Гвен Джон?[7] Нет? Вот здесь, в школе Слейд. В конце 2010-го. При спонсорстве одной очень щедрой пивоваренной компании, как сейчас помню=
Голос 3: АХ. Я (.) Припоминаю, это было в самом начале.
Голос 1: Около двенадцати мы с вами мило болтали о гендерной идентичности в валлийском искусстве и незаметно перешли к другим самым разнообразным темам. Криптозоология. Малое судостроительство в Великобритании. И, наконец, история вашей жизни.
Голос 3: Мне только=
Голос 1: Затем вы слезно рассказывали о своем отце, который посвящал себя работе на правительство и никогда не занимался вами в творческом смысле. Вы, очевидно, боялись, что дистанция, которую он держал между вами, помешает вам должным образом позаботиться о нем в последние годы его жизни. В конце вечера, когда в здании оставались уже только мы с вами, вы предложили мне увеличить шансы на самый высокий балл, если я=
Голос 3: Я ПРОШУ ПРОЩЕНИЯ. Это было ОТВРАТИТЕЛЬНО. Я был НЕ ПРАВ.
Голос 1: То был прелюбопытный разговор. Тогда я не понимала, как много он будет для меня значить все эти годы спустя. Никому об этом и не следует знать, тем более если вы уделите немного времени и поможете мне с этим делом.
Голос 3: Чем я могу помочь?
Голос 1: Вы упомянули, что ваш отец хранил записи дневника о времени, проведенном здесь, пока шла война, а после его смерти записи перешли к вам. Интересно, фигурирует ли в них Эдит Твайфорд или ее муж? Чтобы мне точно выделили деньги на инсталляцию, нужны доказательства, что она работала на МИ‐6.
Голос 3: Он вел дневник, но сохранилось очень мало. Какие-то фрагменты. Обрывки того, что он по недосмотру забыл уничтожить в конце войны. Я пытался извлечь хоть что-то осмысленное. Я (…) хотел выяснить. Подождите. Подождите здесь, Лайла, хорошо?
(00:04:14)
[шум на заднем фоне]
(00:09:37)
Голос 3: ВОТ. Это все, что осталось от его записей. Сильно сомневаюсь, что где-то там упоминается Эдит Твайфорд, но можете сами взглянуть. Связным этот текст не назовешь.
Голос 1: Спасибо (……) Если вы не возражаете =
Голос 3: Смотрите не торопясь.
(00:19:01)
Голос 1: Вот. Мы. Здесь. Хортоны. Хортоны два часа дня. Безутешные после берлинского провала. Но есть план, как спасти рыбу. Отчаянный и осуществимый. У них получится. Без сомнений.
(00:01:08)
Голос 1: Профессор Скотт? Спасибо. Я нашла все, что нужно.
Голос 3: И (…) и мы (..) в расчете?
Голос 1: Ах да. Мы=
Голос 4: Стойте. Что? [шум на заднем фоне] ()
(00:00:27)
[шум на заднем фоне]
Голос 4: () (будем) [шум на заднем фоне]
Аудиозапись 177
Дата: 28.06.19 15:06
Качество записи: среднее
Голос 1: Стив? (…) Стив, где вы? {вдох:::} {выдох:::} {вдох:::} {выдох:::} {вдох:::} {выдох:::} [шум на заднем фоне] НУ КОНЕЧНО. Ваш телефон же у меня, да? Стив.
(00:02:13)
[шум на заднем фоне]
Голос 1: Эй, маленький карамельный латте, пожалуйста?
Голос 2: Здесь или с собой?
Голос 1: С собой, пожалуйста. Только (..) Мой друг стоял снаружи=