Часть 22 из 63 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Хорошо, – кивнула Кейт. – Но как только вы получите улики, я его уволю. И мне все равно, что наши семьи так давно сотрудничают.
Блер тактично кашлянула.
– Я думаю, Гордон, конечно, отчасти псих, но не понимаю, что бы он мог выиграть, убив Лили. Кроме того, если он без ума от Кейт, зачем бы ему причинять ей вред? Было бы гораздо логичнее, если бы он посылал угрозы Саймону.
Андерсон посмотрел на нее одобрительно:
– Вы не представляете себе, какая у некоторых людей бывает извращенная логика. Просто держитесь от него подальше. Обе.
Блер хотелось заговорить о Саймоне, но она понимала, что сейчас не время для прямых разговоров о нем. Осторожно подбирая слова, она произнесла:
– А как насчет Сабрины? Она – давняя подруга семьи Саймона, так? – Блер посмотрела на Кейт: – Она мне ясно дала понять, что не питает к тебе теплых чувств.
Щеки Кейт залились румянцем, но Блер не могла понять – то ли она злится, то ли смущена.
– Не знаю… – неуверенно проговорила Кейт. – То есть…
Все молчали. Повисла напряженная пауза.
Кейт посмотрела на детектива Андерсона:
– Я вам немного рассказывала о ней. Но не могу понять, с какой стати ей убивать мою мать. – Она поерзала на стуле и продолжала: – И вот я думаю…
Она умолкла.
Андерсон вопросительно смотрел на нее.
– Тем летом, когда я закончила первый курс университета, случилась автомобильная авария. Мы были на вечеринке. – Кейт опустила голову. – Погиб мой бойфренд. – Она посмотрела на Андерсона. – И знаете, мне всегда казалось, что его родители винят в случившемся меня. Они были на похоронах мамы. Меня это очень удивило. Ведь они теперь живут всего в паре часов отсюда, в Пенсильвании. Как вы думаете, не могут ли они как-то быть с этим связаны? Может быть, хотят отомстить мне?
– Вы сказали, что это было, когда вы учились в университете?
– Да.
– Когда это было? Пятнадцать лет назад примерно?
Кейт кивнула.
– Очень маловероятно, чтобы кто-то стал так долго ждать возможности отомстить. Но все же сообщите мне их имена, я проверю. И дам вам знать, есть ли у вас причины для тревоги. – Он пристально и невозмутимо смотрел на Кейт. – Хорошо, что вы мне о них рассказали, потому что в этом деле все непонятно.
У Блер по спине побежали мурашки.
– В том-то и дело, – кивнула Кейт. – Я уже перестаю доверять кому бы то ни было и начинаю думать, что убийцей может быть кто угодно.
В ее словах прозвучали усталость и отчаяние.
Андерсон медленно кивнул:
– Кто угодно.
Глава тринадцатая
После ухода Андерсона и отъезда Блер Кейт долго ворочалась в постели и заснула только после полуночи. Даже валиум не помог. И почти сразу приснился сон. Она ехала вверх по мосту, и мост становился почти вертикальным. И чем выше забиралась машина, тем сильнее Кейт подташнивало. И вот она доехала до самой верхней точки моста, и машина опасно накренилась. Ее начало раскачивать вперед и назад, и в итоге сильно бросило вперед, и машина с бешеной скоростью полетела вниз, к твердому асфальту.
Когда-то этот сон снился Кейт почти каждую ночь, но много лет он к ней не возвращался – после того, как она прошла курс психотерапии и всего прочего, что она делала ради того, чтобы избавиться от тревожности.
Она позвонила Блер:
– Страшный сон вернулся.
Блер сочувственно вздохнула:
– Ох, как жаль. Но и неудивительно. Хочешь, я приеду к тебе сейчас, а не вечером?
– Хочу. Но не нужно. Утром приедет папа, и нам нужно с ним обсудить кое-какие вопросы касательно недвижимости.
Кейт не хотелось просвещать подругу насчет нелепых подозрений Андерсона.
– Ладно. А ты бы попробовала пока помедитировать. Постарайся очистить сознание.
Кейт услышала звонкий голосок Аннабел, бегущей по коридору к ее спальне.
Девочка вбежала в комнату:
– Мамочка, мамочка!
Аннабел забралась к Кейт на кровать.
Следом за ней в спальню вошла Хильда.
– Я тебе перезвоню, – сказала Кейт и закончила разговор с Блер. – Все нормально, Хильда. Нам пора немножко пообниматься. Немного погодя я спущусь с ней вниз, чтобы она позавтракала.
Ей хотелось побыть с Аннабел наедине.
Хильда улыбнулась и кивнула:
– Хорошо. Она любит побыть с мамочкой. Я спущусь и приготовлю овсянку. А вы хотите?
– Нет, мне не надо. Но спасибо. – Она повернулась к Аннабел: – Ну, иди сюда, маленькая обезьянка. – Кейт плюхнулась на кровать и притянула к себе дочку.
Потом они десять минут барахтались и хохотали, и Кейт забыла обо всех опасностях и неуверенности, окружавших ее.
В дверь постучала Хильда и заглянула в комнату:
– Не хотите, чтобы я одела Аннабел?
– Хочу купальник надеть! – объявила девочка.
– Купаться сейчас холодно, моя тыковка. Так что как насчет теплых штанишек и свитера? – сказала Кейт.
Хильда взяла за руку Аннабел, и Кейт неохотно с ней рассталась. Надев футболку с длинным рукавами и брюки, она пошла вниз, на призывный запах кофе. Только Кейт успела налить себе чашку дымящейся темно-коричневой жидкости, как в кухню вошла Хильда с Аннабел, а через несколько минут приехал Харрисон.
– Дедушка! – воскликнула Аннабел, увидев его.
– Доброе утро, мой маленький персик. Как ты поживаешь?
– Я хотела поплавать, а мамочка говорит, что слишком холодно.
– Боюсь, мамочка права. Мне надо с мамочкой немного поболтать, а потом сыграем в «Конфетную страну»?
Аннабел надула губки, но тут же торжественно кивнула.
– Ладно.
– Вот и хорошо, – сказала Кейт. – А теперь садись и доедай кашку. – Она пристально посмотрела на дочку и перевела взгляд на Хильду: – А где вы взяли этот свитер? Я его никогда раньше не видела.
Услышав в голосе Кейт обвинение, Хильда невольно попятилась и непонимающе сдвинула брови:
– В ящике.
Кейт похолодела. Это был зеленый рождественский свитерок с надписью «Mice Scream for Ice Scream»[34] и вышитой мышкой между двумя аппликациями из красного бархата в виде двух порций эскимо. Красный цвет эскимо напомнил Кейт кровь, а мышка тут же вызвала в памяти трех дохлых мышей в раковине.
– Снимите это с нее! – строго произнесла Кейт.
Аннабел расплакалась.
– Кейт, ну что ты. – Харрисон взял Аннабел на руки и обнял ее: – Детка, мама хочет посмотреть твой свитер.
– А я не хочу его снимать! Он мне нравится!
– Сейчас вернусь, – процедила сквозь зубы Кейт и, забыв о боли, взбежала вверх по лестнице и распахнула дверь кабинета Саймона.
Тот что-то печатал на ноутбуке.