Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 3 из 71 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Позже он ему понадобится. Он помог ей надеть пальто, и они вышли на улицу. После шума и духоты бара прохладный весенний воздух и неожиданная тишина казались особенно приятными. – Ух ты, – сказала она, шагая рядом с ним. – Я там чуть не оглохла. – Похоже, ты нечасто бываешь в таких местах, – сказал он. – Нет, – ответила девушка. Она не стала вдаваться в подробности, но он был уверен, что она впервые была в Патом Лаундж. – Как и я. Какая жуткая забегаловка! – Не то слово. Они оба рассмеялись. – Там припаркована моя машина, – сказал он, показывая направление. – Куда бы ты хотела поехать? Она снова задумалась. Затем, озорно подмигнув ему, она сказала: – Удиви меня. Теперь он знал, что его догадка была верна: она действительно искала здесь приключение. Что ж, она его нашла. Он открыл дверь пассажирского сиденья, и она забралась внутрь. Он сел за руль и завел двигатель. – Куда мы едем? – спросила она. Он с улыбкой подмигнул ей и ответил: – Ты же просила удивить тебя. Она рассмеялась. В её смехе слышались нервные нотки, но в целом он был радостным. – Я так понимаю, ты живёшь здесь, в Грейбулле, – сказал он. – Я грейбуллка до мозга костей, – ответила она. – Но тебя я здесь раньше не видела. Ты местный? – Я живу неподалёку, – сказал он. Она снова рассмеялась. – И что привело тебя в этот маленький городишко? – Дела. Она посмотрела на него с любопытством, но не стала требовать ответа. Очевидно, ей не больно-то хотелось хорошо узнавать его, а его это, в свою очередь, совершенно устраивало. Он заехал на парковку перед обшарпанным маленьким мотелем под названием Маберли Инн и припарковался перед комнатой 34. – Я уже снял здесь комнату, – сказал он. Она промолчала. Тогда, спустя мгновенье, он спросил: – Тебя это устраивает? Она немного нервно кивнула. Они вместе зашли в комнату. Девушка огляделась. Комната была затхлой, в ней неприятно пахло, а стены были покрыты уродливыми обоями. Она подошла к кровати, и надавила на матрас обеими руками, проверяя его упругость.
Комната ей не понравилась? Он не мог понять. Этот жест разозлил его, он пришёл в бешенство. Он не знал, почему, но что-то внутри него щёлкнуло. Обычно он не начал бы, пока она не лежала бы перед ним голая в постели, но теперь он не мог сдержаться. Когда она повернулась, чтобы пойти в ванную, он преградил ей путь. В тревоге у неё широко раскрылись глаза. Но прежде, чем она успела как-то отреагировать, он толкнул её обратно на кровать. Она стала отбиваться, но он был значительно сильней её. Она попыталась закричать, но прежде, чем она успела открыть рот, он схватил подушку и закрыл ей лицо. Он знал, что совсем скоро всё будет кончено. ГЛАВА ПЕРВАЯ В аудитории внезапно зажёгся яркий свет, и агент Люси Варгас зажмурилась. Студенты, сидящие вокруг неё, начали переговариваться вполголоса, Люси тоже с головой ушла в задание: нужно было представить реальное убийство от лица убийцы, и ей было трудно вернуться к реальности. – Хорошо, давайте обсудим, что вам удалось вычислить, – сказал инструктор. Инструктором была не кто иной как наставник Люси – специальный агент Райли Пейдж. На самом деле это не был класс Люси, лекция предназначалась для курсантов академии ФБР, однако сегодня агент в очередной раз пришла послушать. Она всё ещё была совсем новенькой в ОПА и в Райли Пейдж находила источник бесконечного вдохновения и информации. Она пользовалась каждой возможностью, чтобы поучиться у своего наставника – как и поработать вместе. Агент Пейдж дала студентам описание дела об убийстве, которое зашло в тупик ещё двадцать пять лет назад. Три молодые девушки были убиты в центральной Вирджинии. Убийца получил прозвище «Спичечный убийца» за то, что оставлял с телами жертв конверты со спичками. Спички были из баров, находящихся в районе неподалёку от Ричмонда. Кроме того, он оставлял салфетки с названиями мотелей, в которых были убиты женщины. Но осмотр этих заведений ничего не дал. Агент Пейдж попросила студентов использовать воображение, чтобы воссоздать события одного из убийств: «Дайте волю своему воображению, – сказала агент Пейдж перед началом задания. – Визуализируйте как можно больше подробностей. Не волнуйтесь об ошибках в деталях, но постарайтесь правильно передать общую картину: атмосферу, настроение, окружающую обстановку», – после чего она выключила свет на десять минут. Теперь свет снова был зажжён, и агент Пейдж ходила взад-вперёд перед аудиторией. Она произнесла: – Для начала расскажите мне о Патом Лаундж. Как выглядел бар? В центре аудитории взлетела рука. Агент Пейдж вызвала парня. – Это было не очень изысканное место, но с претензией на стиль, – сказал он. – Вдоль стен были тускло освещённые кабинки. Повсюду мебель, обитая чем-то мягким, может быть, замшей. Люси была озадачена: она представляла бар совсем иначе. Агент Пейдж слегка улыбнулась, не говоря студенту, прав он или нет. – Есть другие идеи? – спросила агент Пейдж. – Там была музыка, она тихо играла, – сказал другой студент. – Возможно, джаз. Однако Люси отчётливо помнила, что в нарисованном ею образе грохотали мотивы тяжёлого рока 70-х и 80-х годов. Неужели она ошиблась? Агент Пейдж спросила:
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!