Часть 13 из 13 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Как вас зовут? – повторил свой вопрос Билл.
– Сара Диллон, – ответила женщина, широко улыбнувшись Биллу. – Я живу здесь, в Барнуэлле.
– И откуда вы знакомы с жертвой?
Женщина посмотрела на него, будто он сказал глупость.
– А я не была с ней знакома. Мы просто как-то раз обменялись с ней парой слов.
– Вы видели её в то утро? Перед тем как она была убита?
– Нет. С тех пор, как я видела её, прошло пара недель, а то и больше. Но какое это имеет значение?
Райли переглянулась с Биллом и Джен. Она знала, что все они думают об одном и том же.
«Пара недель, а то и больше?»
Конечно, это имело огромное значение!
Когда Пауэлл сказал, что объявился свидетель, Райли представила человека, который или знал жертву лично, или видел нечто, относящееся непосредственно к делу – например, процесс похищения или что-то в этом духе. Тем не менее, она понимала, что они должны изучить все возможные зацепки. Пока что у них нет ничего другого.
Райли попросила:
– Расскажите, пожалуйста, о вашем взаимодействии с жертвой.
Сара Диллон почесала подбородок.
– Ну, я видела её в городе. Я имею в виду временами. В магазинах, на улице. На вокзалах – и здесь, и в Чикаго. Я почти каждую неделю езжу в Чикаго, повидать сестру. И я часто видела, как она садилась на поезд или сходила с него здесь или в Чикаго. Иногда мы даже ехали в одном вагоне.
Тут у Сары Диллон забегали глаза.
– Как вы думаете, теперь мне угрожает опасность? – проговорила она почти шёпотом.
С каждой минутой женщина казалась Райли всё менее адекватной. Она не знала, как ответить на её вопрос. Почему женщина вообразила, что ей может угрожать опасность? Есть ли у неё вообще причины беспокоиться?
Райли в этом сомневалась хотя бы потому, что она хорошо рассмотрела труп на месте преступления и видела фотографию второй жертвы. Обе женщины были стройными и темноволосыми. На лицо они были тоже чем-то похожи. Если убийца зациклился на определённом типе жертв, то эта пышная цветущая женщина явно под него не подходила.
Райли спросила:
– Какой информацией вы обладаете?
Сара Диллон прищурилась.
– Информацией? Ну, информация не совсем точное слово. Но у меня сильное ощущение, очень, очень сильное. Что-то с той женщиной было не так. Я уже давно это знала.
– Почему? – спросила Джен.
– Однажды в поезде в Чикаго я попыталась с ней заговорить. Просто поболтать о погоде, о прошедшем дне, о моей сестре в Чикаго и её семье. Поначалу она казалась вполне себе дружелюбной, но когда я стала расспрашивать её о себе, она замкнулась. Я спросила её: «Что вы делаете в Чикаго?» Она сказала, что приехала навестить мать, которая находится в доме престарелых.
Сара Диллон нервно сжала сумочку.
– Тогда я стала расспрашивать о её матери – как её здоровье, давно ли она живёт в доме престарелых и всякое такое. Тогда она стала вдруг неприязненной, а спустя несколько минут и вовсе перестала со мной разговаривать. Она достала книгу и притворилась, что читает, как будто меня не существует. С тех пор, когда бы я ни встретила её в поезде, она всегда делала то же: притворялась, что незнакома со мной. Я тогда думала, что она просто необщительная грубиянка, но теперь… теперь я уверена, что дело в другом!
– И в чём же? – спросила Джен.
Женщина неодобрительно фыркнула.
– Вы работаете в правоохранительных органах, так что это вы должны мне сказать! Но она явно что-то скрывала. Готова поспорить, что она была замешана в каких-то незаконных делах. И её убили из-за этого. А теперь…
Её пробила дрожь.
– И всё же, по-вашему мне угрожает опасность? – снова спросила она, нервно заглядывая всем в глаза.
– Почему вы так полагаете? – поинтересовался Билл.
Сара Диллон как будто не могла поверить собственным ушам.
– Но ведь это же очевидно! В поезде были другие люди. В наше время вообще сложно кого-то назвать дружелюбным, но с тех пор, как я с ней заговорила в тот раз, я заметила, что некоторые из них стали на меня странно посматривать. Любой из них может быть убийцей! Она не рассказала мне, в чём замешана, и я ничего об этом не знаю. Но ведь убийца об этом не в курсе! Он может думать, что на самом деле, теперь мне известно то, чего я знать не должна.
Райли нетерпеливо вздохнула.
– Я сомневаюсь, что вам угрожает какая-либо опасность, мисс Диллон.
На самом деле, Райли была в этом совершенно уверена. Женщина просто-напросто страдала паранойей.
– Но вы не знаете этого наверняка, – воскликнула женщина, голос её уже стал совершенно пронзительным. – Вы не можете быть уверены. А меня терзает ужасное предчувствие. Вы должны что-то сделать. Вы должны меня защитить!
Шеф Пауэлл встал и мягко погладил её по плечу.
– Подождите пару минут, мэм, – сказал он. – Я сейчас вернусь.
Женщина кивнула и стала молча ждать. Она выглядела так, будто вот-вот разрыдается.
Шеф Пауэлл быстро вернулся с полицейским в форме и обратился к женщине:
– Знакомьтесь, это офицер Ринг. Он присмотрит за вами. А сейчас вам надо отправиться домой. Офицер Ринг позаботится о том, чтобы вы добрались целой и невредимой.
Женщина выдохнула с облегчением. Она встала со стула и вышла из комнаты с полицейским, счастливо поглядев на него, когда он придержал ей дверь.
Билл покачал головой и спросил шефа Пауэлла:
– Что вы собираетесь делать? Хотите обеспечить её круглосуточную защиту? Это же пустая трата времени и ресурсов.
Пауэлл рассмеялся.
– Не волнуйтесь, – сказал он. – Лэндри умеет успокаивать. У него в этом плане какие-то сверхъестественные способности. Поэтому я и отправил его проводить эту даму. К тому времени, когда они дойдут до её дома, Лэндри убедит её, что никакая опасность ей не угрожает, готов поспорить.
Джен нахмурилась.
– Мы потратили время понапрасну.
«Возможно», – подумала Райли.
Но её инстинкты подсказывали ей, что надо задуматься над словами жертвы… «Что-то с той женщиной было не так», «она явно что-то скрывала».
Райли чувствовала, что, возможно, Сара Диллон не совсем ошибается.
Она спросила Пауэлла и Каллена:
– У Риз Фишер есть родственники, живущие здесь, в Барнуэлле?
Пауэлл ответил:
– Только её муж Чейз, мануальный терапевт.
– Его уже допросили?
– Конечно, – ответил Бык Каллен. – Мы с шефом Пауэллом поговорили с ним. У него стопроцентное алиби – во время убийства он был на работе.
– Я хочу ещё раз с ним поговорить, – решила Райли.
Каллен и Пауэлл удивлённо переглянулись.
– Не уверен, что это хорошая идея. Он и без того очень потрясён.
Райли сама не понимала, что хочет выяснить. Но если Риз Фишер скрывала какой-то секрет, её муж мог приподнять им завесу тайны.
– Я хочу его видеть, – повторила Райли. – Сейчас же.
Вы прочитали книгу в ознакомительном фрагменте.
Купить недорого с доставкой можно здесь
Перейти к странице: