Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 37 из 77 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Я… просто… потрясающ! — объявил он, выйдя за дверь и столкнувшись с уже и так напуганной уборщицей, которая не слышала его из-за шума работающего пылесоса. * * * Руше повернулся спиной к окну, из которого бил яркий свет. Чувствуя, как сон стремительно ускользает, он перевернул подушку и вытянул ноги, его босые ступни наткнулись на что-то твердое на пуховом одеяле. Пытливо ощупав это что-то пальцами ног, он не понял ничего, а потому сел и увидел, что все это время пинал Холли в лицо. После того как он убрал ногу, она заворочалась во сне. — Привет, — улыбнулась она, взъерошивая свои короткие светлые волосы. Свернувшись калачиком, словно кошка, у его ног, женщина выглядела совершенно изможденной. Она зашла проведать его после работы, и они насладились восхитительным ужином из спагетти на тостах с соусом баттерскотч «Энджел Делайт». За сырным блюдом последовала горсть таблеток, которая несколько разочаровала его, а затем она уложила его спать. — Прости, — сказала она, одетая в свою помятую форму, и села на кровать. — Я ненадолго прикрыла глаза. Руше чувствовал себя ужасно. Необходимость ухаживать за пациентом, состояние которого все ухудшалось, вдобавок к работе на полный рабочий день явно сказалась на ее состоянии. Холли от природы была добра, была таким человеком, который наивно верит, что действительно может что-то поменять в этом гибнущем мире, и мужчина стал чувствовать, что они с Бакстер просто используют эту черту ее характера. — Почему бы тебе не отдохнуть один вечер? — предложил он и, поморщившись, сел прямо. — Сходить куда-нибудь… посмотреть кино… поужинать во «Френки и Бенниз», например, или куда теперь ходит безумная молодежь. — Кино и «Френки и Бенниз»? — засмеялась Холли. — И так ты представляешь себе отдых в городе? — Сейчас для меня такая перспектива выглядит очень соблазнительно, — слабо улыбнулся он. — Ну да… если честно, и для меня. — Ну так вперед! — сказал ей Руше с такой энергией, которую она ни разу не видела у него за прошедшие две недели. — Я бы составил компанию, но ты знаешь: ФБР… вертолеты… автопогоня… перестрелка… смерть. Смеясь, она встала с кровати: — Как ты себя чувствуешь? — Знаешь, хорошо. Даже отлично. — И это не просто слова, чтобы я отстала? — Вовсе нет, — ответил Руше, перемещаясь к краю кровати. — Я приготовлю тебе завтрак. — И даже не думай. — Обещаешь, что передохнешь вечерок? — спросил он, болтая ногой, угрожая встать. Холли выглядела разбитой. В конце концов они сошлись на том, что Холли позвонит один раз перед тем, как выйти, и один раз — когда вернется домой. Она согласилась выпить как минимум три джин-тоника при условии, что Руше на ужин поест овощей. Он должен был оставаться в кровати все время, кроме тех случаев, когда завтракает с ней на кухне, а также с учетом таких подпунктов, как пожар, получение почты и просмотр шоу «Охотник за выгодными сделками». Он отнес грязные тарелки в раковину прежде, чем она успела возмутиться, и даже узнал для нее время показа отстойной мути про умирающую женщину, которая влюбляется в мужчину, чей орган может спасти ей жизнь, которая делала перспективу перестрелки с агентами ФБР не такой уж и плохой. — Мне пора! — сказала Холли, посмотрев на время. Она собрала свои вещи. — И не напрягайся. — Не буду, — пообещал Руше, проводив ее до двери. Они обнялись, перспектива провести целый день врозь казалась им непривычной. Однако Холли вся сияла от счастья. — Не могу поверить, как хорошо ты выглядишь сегодня! — сказала она. Руше помахал ей рукой, когда она спускалась по лестнице. Но как только дверь закрылась, он навалился на нее, жадно хватая воздух ртом от боли и опускаясь на пол. Усилие, которое он приложил, чтобы создать эту иллюзию, истощила его настолько, что он не мог дышать. Он видел, что болеутоляющие стоят на кухонной стойке, но не мог заставить себя пошевелиться. Поэтому просто сидел, уставившись на бумажный пакет, и плакал, от чего окружающие его предметы размылись. * * *
— Что, ради всего святого, ты творишь, Уильям? — спросила Мэгги, пока чайник на кухне закипал. — Я просто не знаю, как реагировать! Волк скрючился в прихожей у открытой входной двери, копаясь в замке. — Извини. Еще одну минуту. Честно. — Что-то не так с дверью? Волк поднял и опустил ручку, проверяя механизм. Затем, пожав плечами, толкнул дверь и закрыл. — Его как-то заклинило. Просто хотел удостовериться, что они все сделали правильно, когда меняли раму… Проверяю, что мы сможем попасть внутрь, если понадобимся тебе. — Ты хороший парень. Он с сомнением посмотрел на нее. — Ну, в любом случае ты добр ко мне, — улыбнулась она. — Чаю? — Сначала выброшу мусор, — сказал он и направился на кухню, чтобы достать из урны полупустой мусорный пакет. Он открыл щеколду на старомодной задней двери, закрыв за собой. Бросив пакет в мусорку на колесиках, Волк пошел через сад к задней ограде, с двух сторон его окружали раскидистые кусты. Вскарабкавшись по низкой стене, он посмотрел поверх деревьев на заброшенный участок позади дома Мэгги. Убедившись, что вокруг ни души, он взобрался и перелез хлипкий панельный забор и приземлился на сомнительного вида кучу с другой стороны. — Черт, — проворчал он. Телефон в кармане начал вибрировать. Он не был готов двигаться и просто нащупал телефон в кармане, чувствуя себя неготовым к серьезному разговору с Бакстер после того, как она сбежала от него. Посмотрев на экран, он с облегчением выдохнул. — Сондерс? — Приветствую. Джо сказал, что откопал кое-что. — Кто? — Лаборант. — А-аа. — Комиссар хочет, чтобы мы держали его в курсе дела, встречаемся в больнице в половине двенадцатого. Волк посмотрел на часы: — Увидимся там. * * * — Получил запись звонка на номер «девять-девять-девять» Финли, — сообщил Сондерс Волку, когда они повернули за угол и пошли по точно такому же коридору. — Длится двадцать четыре секунды. Оператор спрашивает, в какую экстренную службу перенаправить, дважды говорит, что не слышит его, затем просит его покашлять или постучать по трубке, если у него нет возможности говорить. Раздаются два отчетливых стука; а затем линия прерывается. Нет ничего, что указывало бы на то, действительно ли это Финли просит о помощи или… кто другой. — Хм-мм, — промычал Волк. — Отправил запись технарю Стиву, чтобы он усилил звук, но не думаю, что нам стоит ожидать чего-то сверхъестественного. Они вошли в отдельную палату и увидели, что все уже ждали их. Кристиан полусидел в кровати, держа в руках кнопку, управляющую подачей болеутоляющего в тело, рядом у всех на виду стоял экран, на котором были изображены различные основные показатели состояния организма. Бакстер стратегически заняла дальний угол, тем самым избавив себя от необходимости смотреть в глаза или взаимодействовать с кем-либо из собравшихся. Тем временем Эдмундс, до этого опрометчиво подняв тему провального предложения Томаса, с негодованием смотрел в противоположный угол. А Джо, совершенно не обращая внимание на все происходящее, сидел и глупо лыбился собственной гениальности. — О! Коукс и Сондерс. Прошу, садитесь, — поприветствовал он их, указывая на край койки комиссара. — Пожалуйста, не туда, — Кристиан положил большой палец на кнопку подачи морфия. — Мы постоим, — ответил Волк. — Как пожелаете… Всем удобно? — начал Джо, неверно прочитывая аудиторию. — Хорошо. Так, пару лет назад я запросил грант на систему трехмерной картографии и анализа структуры поверхности, которую сначала не хотели финансировать, потому что…. Бакстер громко зевнула. — Верно. Вам плевать. Говоря по-простому, ближайшей аналогией будет распознавание по лицу объектов… таких объектов, как… пули, — Джо улыбнулся. — Весь вчерашний день я вбивал вещдоки со старых дел Финли и уважаемого господина комиссара. Небыстрый процесс, но наконец я получил совпадение.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!