Часть 27 из 31 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Она чувствовала себя возрожденной в своем гневе, усиленной им до такой степени, что ее физическая форма едва могла его сдерживать. Рев вырвался из ее пасти, настолько громкий, что два дракона, спускающиеся по спирали из облаков, остановились. Затем ответили все трое ее союзников, и ее сердце воспрянуло.
Стефан! — крикнула Рева. — Твое время закончилось!
25
Карина
Альберто и Орианна рыдали от страха на бегу. Карина сжимала их руки, пытаясь хоть как-то успокоить их, пока они неслись по извилистым проходам под городом.
— Еще немного, — уговаривала она. — Не долго. Не хотите прокатиться на лодке? — она нервно взглянула на Герраса, который сопровождал ее. Последнее, что им было нужно, это истерика детей.
Альберто издал сдавленный всхлип.
Конечно, с болью подумала Карина. Последний раз, когда он плавал на лодке, его похитили. Бедный ребенок был вырван из дома, не попрощавшись со своей семьей, только для того, чтобы добраться сюда и оказаться в заложниках. Она прикусила губу, чтобы сдержать слезы. У нее была важная задача, и ей нужно было сосредоточиться.
— Вы оба очень храбрые, — сказал лейтенант Геррас. Его голос был глубоким и уверенным. Он взял Орианну за руку и кивнул Карине, чтобы она продолжала держать Альберто. — Когда я был мальчишкой, я всегда прятался, когда происходило что-то страшное. Я не понимал, что иногда нужно делать страшные вещи, вещи, которые требовали смелости, чтобы быть в безопасности. Но вы оба уже это понимаете.
Дети смотрели на него с благоговением. Карина спрятала улыбку. Им по-прежнему нужно было двигаться быстро, чтобы не быть застигнутыми врасплох насилием, которое обрушится на город, но теперь они были почти в безопасности, почти у дамбы и их маленькой лодки.
Они наткнулись на солдат Тиниана в одном из проходов. Шпион Тиниана выкрикнул приветствие, и солдаты ответили осторожно. Все они были настороже, но все решил Альберто, который расплакался, увидев знакомую одежду эсталанского солдата.
Обсуждений было немного. С лодкой наготове Карина и лейтенант Геррас предложили увести Альберто и Орианну с поля боя, и солдаты Тиниана с радостью согласились. В конце концов, они хотели вернуться и сразиться с армией Бога, захватившей Золотой Порт. Вместе с двумя эсталанскими солдатами Карина, Геррас и дети ушли от опасности.
Это была не та битва, которую планировала Карина, но втайне она была довольна. У нее не было особых боевых навыков, и ни Альберто, ни Орианна не заслуживали того, чтобы ввязываться в это. Кроме того, ее смена облика — неотъемлемая часть ее боевой тактики — имела тенденцию истощать ее в течение длительных периодов времени.
Теперь лейтенант Геррас делал вид, что помогал Орианне преодолевать даже малейшие неровности на пути. Его пристальное внимание заставило ее улыбаться и смеяться, а его пример вдохновил Альберто сделать то же самое для Карины. Обоим детям удалось отвлечься от страха, и лейтенант Геррас повернулся, чтобы подмигнуть Карине. Она улыбнулась в ответ, невольно краснея.
Теперь они были на последнем отрезке коридора, и солнечный свет указывал им путь к лодке. Свистел морской ветер, и земля была мокрой. И Альберто, и Орианна делали вид, что жалуются на то, что их туфли испортились, но Карина заметила, что они оба изо всех сил топтали водоросли и лужи.
Дети, казалось, везде были одинаковые, даже королевские дети.
— Из меня ужасный моряк, — сказала она Альберто, как бы доверительно. Когда он посмотрел на нее, его карие глаза были счастливы и безмятежны, она спросила. — Ты не поможешь мне с веслом?
Альберто энергично закивал.
— Мы не можем позволить им превзойти нас, — сказал лейтенант Геррас Орианне. — Держу пари, что мы можем грести сильнее, чем они.
Дети начали визжать, выкрикивая вызовы друг другу, выбежали на солнечный свет и бросились к лодке. Солдаты лейтенанта Герраса беспокойно побежали за ними.
— Медленно! — крикнула Карина. — Осторожно, камни скользкие! О, дети — это просто кошмар.
Лейтенант Геррас рассмеялся.
— Моя бабушка всегда говорила, что они полезны, чтобы взрослые не увлекались собой. Я начинаю думать, что она была права.
Карина тоже рассмеялась, и на мгновение им показалось, что они были семьей, отдыхающей у моря. Но тут над головой раздался рев. Она завопила, указывая вверх. Были видны очертания четырех драконов, их крылья сильно хлопали, они парили высоко над головой. Она смотрела, как они летели к Золотому порту.
— Они здесь, — прошептала она. — Они это сделали.
Она бы стояла и смотрела, но лейтенант Геррас взял ее за руку и потащил к лодке.
— Если они здесь, битва вот-вот начнется всерьез, — практично сказал он. — Идем. Давай устроим соревнование по гребле.
— Ты же понимаешь, что если вы вдвоем будете грести сильнее, чем мы, мы просто будем плавать кругами.
Он улыбнулся ей и помог ей и детям сесть в лодку. Он и другие солдаты столкнули лодку в воду и запрыгнули на борт, а Орианна и Альберто захлопали. Когда лодка отчалила, Карина обняла Орианну за плечи.
— Знаю, это было страшно, — сказала она, — но ты была очень смелой.
Девочка улыбнулась, ее глаза были широко раскрыты, а лицо выражало вновь обретенную уверенность.
— Когда я вырасту, — заявила она, — я буду убивать драконов.
— О, нет, — Карина покачала головой. — Когда ты вырастешь, единственные драконы, которые останутся, будут хорошими.
«Пожалуйста, — подумала она, — пусть так и будет».
26
Лука
Рев дракона был настолько громким, что даже высоко наверху, одурманенный от нехватки воздуха, Лука почувствовал, как к нему возвращаются силы. Он схватился за драконью упряжь, которая удерживала его на спине Ато, холодными, ноющими пальцами, пока искал в небе источник зова.
Ато, несущий его по спирали к земле, резко взмахнул крыльями, замерев, удивленный звуком, и Карлия сделала то же самое. Они посмотрели друг на друга, а затем вниз, где вдалеке виднелись Рева и Сэм, летящие к дворцу. Лука не знал, что драконы могут летать так быстро. У него возникла почти пьяная от нехватки воздуха мысль, что Рохеса, Лотти и Джосс сошли с ума от ужаса.
Затем Карлия и Ато завопили, и все мысли растворились в оглушительном звуке. В ушах Луки зазвенело, и он увидел, как остальные на спине Ато сжались.
Не нужно быть драконом, чтобы понять, что это значит.
Ато и Карлия помчались к земле, и Лука боролся с желанием оторвать руки от ремней безопасности и зажать ими уши. Ему казалось, что его голова разрывается на части, пока он опускался. Он знал, что кричит от боли, и остальные тоже.
Должно быть, это произвело какое-то впечатление на драконов, потому что они стали спускаться медленнее, но он чувствовал, как в них вибрирует напряжение. Они хотели присоединиться к битве между драконами.
Когда они, наконец, добрались до земли, там был длинный сад рядом с Залом Совета. Лука боролся с болью и помог остальным слезть со спин драконов так быстро, как только мог. Они спотыкались на отвыкших от движений ногах после путешествия по морю, и одного или двух стошнило на землю. Лука помог им всем уйти, чтобы драконы могли взлететь, а Ато и Карлия бросили на него взгляд, прежде чем прыгнуть в воздух и полететь со всей скоростью, на которую были способны, на рев драконов.
Рева. Сердце Луки сжалось, но у него не было времени думать. Солдаты текли из дверных проемов вокруг них и окружали их с трех сторон. С криком они двинулись вперед, намереваясь загнать менти в конец садов, где их ждал долгий спуск в город.
— В атаку! — закричал Лука.
Менти образовали защитный круг с ним в центре, когда он и двое других, женщина средних лет по имени Джерасса и молодой человек по имени Феодор создали огненные листы, чтобы висеть между менти и их нападавшими.
С криками тревоги, доносившимися из-за пылающей стены, Лука закричал:
— Вперед!
Менти побежали группой, а не-маги огня вели их по ступеням, чтобы они могли сохранять концентрацию.
Лука сосредоточился на своих силах, а Джеральдо занял свою позицию, как они и планировали, выкрикивая приказы бойцам. Огонь был впечатляющим и опасным для их врагов, но Лука не мог поддерживать его и контролировать ход битвы.
— Водные маги, приготовьтесь! — Джеральдо кричал своим сильным, уверенным голосом. — Оборотни, приготовьтесь. Маги воды, сейчас!
Вода из декоративных ручьев была хорошим оружием. Рядом с Лукой Таня дико улыбнулась, выпустив из рук шар с водой. В воздухе он разлился на сотни капель, которые помчались, чтобы столкнуться с пламенем.
Вода и пламя объединились в облако пара, заставив солдат Стефана, спотыкаясь, отпрянуть, закрыв лица руками и визжа от боли. Желудок Луки скрутило в ответ на эти крики, но он не позволил себе нарушить концентрацию.
— Оборотни! — крикнул Джеральдо.
Оборотни разбились на две группы, окружив солдат Стефана. Челюсти щелкали, а когти рвали плоть и кожаную броню. Солдаты кричали и пытались занять позицию, чтобы сражаться с этими зверями. Едва ли можно сражаться с пантерой так же, как с другим солдатом.
— Лука! — Джеральдо снова привлек внимание Луки. — Передняя группа наступает! Останови их!
Лука, тяжело дыша, только кивнул и повернулся, чтобы направить руки на солдат, которые теперь бежали к ним. На этот раз это была не огненная пелена, через которую они должны были идти без перерыва, а отдельные огненные шары, устремлявшиеся в грудь солдатам.
Атака превратилась в замешательство, и солдаты столкнулись друг с другом, пытаясь уйти с дороги. Лука вытянул руки вперед и толкнул изо всех сил. На большой скорости огненные шары сталкивались с солдатами и остались, липли к коже и ткани, до тех пор, пока материал не начинал загораться.
Раздались крики, но Лука больше не слышал приказов от Джеральдо. Это означало, согласно кратким инструкциям Джеральдо всем перед путешествием: «Продолжайте делать то, что делаете. Я скажу, когда остановиться».
Позади он слышал чередующиеся приказы: вода, ветер и металл по очереди обрушивались на солдат, тактика менялась беспорядочно, пока солдаты разрабатывали стратегии для отражения каждой атаки. Маги воды делали землю скользкой, а маги ветра сбивали солдат с ног, или маги огня зажигали искры в волосах и бородах солдат, а оборотни атаковали, пока солдаты были отвлечены, пытаясь потушить пламя.
Тем временем усилия Луки сдерживали наступающих солдат, но не более того. Его внимание было настолько распределено между двадцатью солдатами, что он не мог сосредоточиться ни на одном из них в отдельности.
— Мне нужна помощь! — крикнул он Джеральдо.
— Подожди еще минутку, — отозвался Джеральдо. Он отдал приказ Джерассе и Федору, прежде чем закричать. — Лука, отойди!
Лука наклонился, тяжело дыша, когда по обе стороны от солдат появились стены огня. Они смыкались так медленно, что солдаты, вероятно, сначала не поняли, что происходит, но вскоре они сбились в кучу. Осознав свою ошибку, они бросились в атаку, но не обратили внимания на оборотней, которые теперь разделались с двумя флангами стражей. Несколько оборотней зашли сзади, и они потащили некоторых солдат, чтобы порвать им глотки и размозжить черепа, в то время как другая группа оборотней устремилась в атаку спереди.