Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 45 из 99 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Бирмун знал, что намеченные цели живут на окраине города, но лишь смутно представлял, где именно, так как не встречался с ними. Дала подробно описала лишь их дом. «Он старый и богатый, – сказала она, – и возводился годами. Крыша наполовину соломенная, наполовину черепичная, и бесстыжего размера по сравнению с другими в своем кругу. Сзади крашеная древесина в старинном стиле, а фасад такой же невзрачный, как и все это безжизненное место». Теперь он вздрогнул при этом воспоминании, думая о том, как скверно, что подобный гнев и темный умысел исходят от красотки вроде Далы. Он знать не знал, для чего ей эти люди, которых она и не видела-то ни разу, но у нее были их имена и примерный возраст. Бирмун надеялся, этого хватит. Затяжной свет исходил теперь в основном от парящих голубых потоков, что растянулись по небу и колыхались, будто ленты в ручьях. Солнце опустилось и слилось с ними, добавляя желтых и красных оттенков, пока весь мир не засиял зеленым. Люди Бирмуна глазели и бормотали о богах и судьбе, а он в раздражении гадал, что они думают обо всех цветных ночах, которые видели в детстве, когда не происходило ничего драматичного. Сам он знал только, что тьма была щитом, который делал его людей храбрее, а свет был помехой. Собравшиеся на улицах тоже смотрели в небеса. Это, по крайней мере, малость успокоило Бирмуна. Отвлечение, предположил он, может сработать не хуже темноты. Отбросив тревогу, Бирмун прибавил шаг. Он проходил по узким улочкам, соединяющим один круг с другим, не обращая внимания на бродячих собак и детей, притаившихся в закоулках под настилами из досок. Безразличные к чудесам наверху, подумал он, совсем как я. Казалось, мужчины шагали весь вечер. Бирмун наверняка бывал здесь или поблизости ребенком, но воспоминания были смутными, а город явно вырос и изменился со времен его детства. Мужчины брели до тех пор, пока Бирмун не испугался, что они прошли мимо и, возможно, каким-то макаром свернули к полуострову, но тут длинные амбары закончились и круги уступили место полям. Здесь обитали владельцы лошадей и земель вместе с богатейшими матронами – женщинами вроде матери и теток Бирмуна; женщинами, которые соперничали за власть так же, как вожди, и вели собственные игры. Наконец он обнаружил цель, в точности подходящую под описание Далы. На самом деле это больше походило на пять соединенных домов – стены снесли или прорубили и возвели новые опоры, пока добрая четверть круга не стала единым целым. Дала не ошиблась, подумал он, это бесстыже. Он жестом подозвал своих людей, и его сердце забилось быстрее. Впереди стояли двое охранников, и хотя они выглядели отвлеченными зрелищем наверху, они были воинами: с настоящими мечами, кольчугами, что прикрывали их от шеи до бедер; у них имелись кожаные поножи, а на спинах висели круглые щиты с железными умбонами. Теперь все люди Бирмуна являлись убийцами – он не опасался за их решимость. Но немногие были настоящими бойцами. Они, безусловно, умели драться и потрошить людей, умели распиливать тела и выкидывать их части в реку или в канаву. Но на открытом пространстве, против обнаженных мечей и зорких глаз? Эти охранники зарежут их. – Давненько я такое не видывал, – сказал один из них, что был повыше, и тот, что пониже, присвистнул. Бирмун прошел мимо них, стараясь не выделяться. Горожане верили, что от «ночных людей» воняет дерьмом – что они заметны везде, куда бы ни пошли, – но это было неправдой. Они каждую ночь купались в реке, натирая себя и свой инвентарь лимонной травой, и если уж на то пошло, от них пахло лучше, чем от потных горожан, считавших себя «чистыми». Бирмун повел своих людей по ближайшей улице, затем оглянулся, чтобы убедиться, что никто не наблюдает, и нырнул в переулок. Вместе они пробрались через тесный палисадник, затем вдоль стен зданий и перелезли через хорошо сложенный, хотя скорее декоративный забор. Намеченный дом не имел соседей на Северной стороне; окружали его лишь кусты и деревья. Вдоль его края был построен еще один забор высотой в рост мужчины, огибающий скопление деревьев и, вероятно, огород. За ним располагались дорога, частная конюшня, сочные поля, а если пройти достаточно далеко – причалы и море, но Бирмуна не заботили пейзажи. Сюда пропускали путников, хотя и только днем, а остальное не имело значения. Нам придется перелезть или сломать ворота, решил Бирмун. Они проникнут в дом быстро и тихо, надев маски, разгонят или ранят слуг, если придется, затем схватят тех двоих, что нужны Дале, или кого еще смогут. По крайней мере, таков был план. Но уже не в первый раз Бирмун задумался о провале. Он мог бы развернуться прямо сейчас, пока не пролилась кровь, и сказать Дале, что семьи тут не было. А вдруг это и правда так? Он мог бы, не убив и не похитив кого-либо, пойти к дозорной башне и сказать Дале, что пытался, но дом был окружен охраной. И тогда вдруг она передумает быть жрицей? Вдруг она бросит все это и станет наконец свободной? Вдруг он, Бирмун, оставит возмездие и ненависть и вместе они переберутся в какой-нибудь далекий городок и начнут новую жизнь? Он почувствовал, как у него дернулся глаз. То, что он может хотеть таких вещей, как спокойствие и семья, до сих пор его изумляло, но так и было. С той минуты, как на его пороге возникла Дала – красивая и храбрая, в грязи и поту, – и взглянула ему в глаза без осуждения, мир Бирмуна стал меняться. Он заметил то, чего не замечал раньше. Он стал радоваться, что молод и здоров и не заточен в клетку. Начал ощущать вкус еды и тепло солнца на своей коже утром после занятий любовью. Он благоговейно созерцал наготу Далы, прижавшейся к нему во сне, и это заполняло пустоту, которую были бессильны заполнить вино или месть. Он сжал пальцами свой сакс и стиснул зубы. Какая разница, чего он хочет, ему нельзя подвести ее. Ту, которая полюбила сломленного мужчину без чести и даровала его братьям шанс обрести рай. Как и они, он умрет прямо здесь за нее, если должен. Но вдруг… если ее богиня получит то, что хочет, вдруг Дала сможет просто быть женщиной, а он – ее мужчиной? Днем он бы строил ей дом и обрабатывал какой-нибудь скудный участок земли, а по ночам наполнял бы ее сынами и дочерьми, и жил бы мирной жизнью – он бы трудился, не стыдясь, на чужих нивах, пока его семья не будет в тепле, сыта и счастлива, и вместе они позабыли бы прошлое. Возможно, этого будет достаточно. Но сейчас он прогнал эту мечту и обратил свой разум к крови. Безымянное грядущее, каким бы оно ни было, нельзя строить на разбитых мечтах Далы. Мне нельзя быть тем, кто погубит ее. Это должна быть судьба. Или ее богиня. А иначе каждый день, который она проведет не в ранге жрицы, она будет смотреть на Бирмуна и видеть лишь его провал. Она возненавидит его, раньше или позднее, даже если тоже любит. И однажды она ускользнет у него из рук и оставит его в пустом доме одного, и получится так, что он бросил своих братьев и отмщение напрасно. Нет. Лучше умереть, чем допустить такое. Он потянул за калитку и, обнаружив ее запертой, приподнялся, чтобы осмотреться. Он увидел подстриженную зеленую траву, освобожденные от плодов деревья и огородные грядки со здоровыми корнеплодами. Он потянулся и отодвинул балку; в животе похолодело, когда Бирмуна ошеломило богатство этого места. Такие люди заслуживают горя, подумал он, те, кому не довелось его хлебнуть. – До них наверняка дошли слухи, – прошептал он своим людям, натягивая на лицо забрызганную кровью черную ткань и выжидая, пока остальные сделают то же самое. – Они устрашатся нас. – Он встретился взглядом с каждым из троих мужчин, зная, что они последуют за ним, каков бы ни был конец. – Как и подобает. * * * Дала вышла с подворья, вытирая о платье холодные липкие ладони. Сама смелость ее плана внезапно показалась дикой и необдуманной, риск большим, удачный исход маловероятным. В своем воображении она увидела Бирмуна связанным и истязаемым, а его людей вопящими и раскрывающими ее имя. Она увидела идеальную улыбку «матриархички», когда Орден вышвыривает Далу на холод, затем обвиняет ее в убийстве и ереси и совершает бог весть что. – Не гуляйте допоздна, госпожа. – Один из охранников, чье имя Дала не смогла вспомнить, уважительно кивнул, затем подмигнул. Он был старше и вряд ли когда-то блистал красотой, но Дала ему улыбнулась. Большинство жриц высекли бы его за такую вольность. Она шагала по все еще забитым людьми кольцам Орхуса, чувствуя себя так, словно ее вину и преступления можно было прочесть на лице. Что, если все, чего я тут добилась, – это гибель хорошего мужчины и его несчастных приверженцев? Дала подумала об убитых «ночными людьми» – неважно, сколь заслуженно, – и задалась вопросом: неужели всё, что она может предложить, – это смерть? В темных, грязных закоулках города бездомные дети глазели на торговые прилавки. Они были из бедных семей, одинцовые либо уродливые – городские подобия Далы. Здесь, однако, они были в своей среде. Они попрошайничали, крали и убегали от вождей, замечаемые лишь теми, кого пытались ограбить. У большинства не хватало пальцев рук и ног, а их носы и уши были отморожены зимними ночами, когда эти малыши жались друг к другу, чтоб согреться, но тепла всегда недоставало. Большинство, несомненно, умрут еще до того, как станут подростками, постепенно слабея от болезней или непогоды, постоянно голодая. Женщины избегали даже смотреть на них, из страха заразиться их проклятием. Дала все еще не представляла, что могла бы для них сделать. Она знала только, что богатые купцы торгуют или живут менее чем в пятидесяти футах отсюда, имея пустующие комнаты и излишки еды в роскошных домах. Она знала, что собаки и лошади богатых матрон питаются лучше бедняков, и знала, что Орден бездействует. Она с некоторой горечью подумала: только самые удачливые из этих ребятишек становятся «ночными людьми». Какая угодно работа лучше попрошайничества, краж и голодной смерти.
Почти все бедолаги, увиденные Далой, были мальчиками, что неудивительно. Орхусианцы наипаче отбраковывали нежеланных сыновей. Сильные выживали и влачили жизни в нищете, а затем Бирмун и люди вроде него спасали некоторых и обучали забою животных или уборке городских отходов. Девочки находили место в домах матрон либо умирали. И так происходило постоянно. Если богиня воистину будет править этим городом, подумала Дала, по крайней мере их положение улучшится. Это успокоило ей разум и поторопило к башне. Уже стоял вечер, и солнце должно было висеть низко, но тени странно играли у ее ног. Она взглянула и разинула рот: на горизонте змеились обтрепанной веревкой цветные полоски света, переливаясь и смешиваясь, растворяясь на Юге. Она видела нечто подобное в детстве, но никогда так ярко, никогда так близко. Даже небо прекраснее на Севере, горько подумала она, но затем ее пульс участился. Возможно, это знак. Ты говоришь со мной сквозь небеса, Богиня? По ее спине пробежало тепло, и жар веры прогнал все мысли о зиме. Прости, что я сомневалась в тебе, сомневалась в твоих планах. Моя жизнь и всё, что я есть, – твои. Старая дозорная башня пронзала небесные ленты и облака, будто айсберг, торчащий из моря. Дала промчалась через ветхий дверной проем и взбежала по ступеням, чтобы выглянуть с высоты, где встала неподвижно и закрыла глаза в молитве за Бирмуна. Затем она пристально смотрела на гаснущее солнце назло пятнам, возникшим в ее поле зрения. Он с минуты на минуту будет здесь, подумала она и попыталась унять охвативший ее безрассудный страх. Она представляла, что скажет «матриархичке» Табайе и что может услышать в ответ. Помимо воли она также репетировала, что делать, если Бирмун так и не придет. Конечно, она все еще могла сторговаться без него – все еще могла пригрозить разрушить будущее Табайи, чтобы завоевать место жрицы. Это будет победа, пусть и не полная. Даже если мои «ночные люди» облажаются, решила Дала, они не предадут меня. Богиня этого не допустит. Их смерти, безусловно, замедлят воплощение ее планов, но она зашла слишком далеко, выжила и слишком многое узнала, чтобы облажаться. Будут и другие слуги. Когда она станет жрицей, то будет внушать еще больше уважения, получит доступ к вождям, богатству и сведениям. Единственный, безвекий глаз Волуса опускался все глубже под мир, а Дала смотрела, ждала и до боли заламывала руки. Однажды мать поведала ей, что вначале свет зажигается на Тургэн-Сар, Горе Всего Сущего, и что каждый день великий пылающий бог надеется снова узреть красоту Зисы. При этом воспоминании Дала стиснула челюсти, ибо рассчитывала, что это неправда. Ты учила меня неправильно, мама, а потом ты умерла и оставила меня ни с чем. Нет, еще хуже – ты оставила меня с ним. Годами она пыталась простить отца, как простила других несведущих или жестоких мужчин. Но обнаружила, что не может. Он был здоров и удачлив – нашел себе хорошую матрону с землей и скотом – и каким-то макаром сгубил все это на своем попечении. Возможно, отчасти виноват был Носс. Теперь она это знала. Горный бог, вероятно, уже тогда пытался остановить Далу, прежде чем она будет служить его противнице, и обратил свой злой умысел против земли. Но ленивая, никчемная пародия на мужчину, которой был отец Далы, наверняка упростила разгром. Ее разум вернулся к настоящему при звуке шагов. Она хотела окликнуть Бирмуна, но не осмелилась, а подползла к внутреннему краю ступеней, чтобы посмотреть вниз, моргая и ничего не видя в темноте. Но легкая поступь девицы в хороших мягких ботинках слышалась отчетливо. Затем Дала увидела шаль. Она задумалась, не остаться ли в укрытии, чтоб выиграть Бирмуну больше времени, но не могла знать, как долго Табайя прождет и не поднимется ли наверх в ее поисках. Я могла бы сделать вид, что погружена в молитву, предположила она. Но не годится начинать встречу, повернувшись спиной и вставая с пола, как служанка. В этой гулкой каменной комнате утверждение все равно прозвучит фальшиво. Дала вздохнула и встала в полный рост. Даруй мне силу, Богиня, и проводи сюда твоих слуг в сохранности. – Табайя, – громко позвала она и улыбнулась в неподдельной радости, когда девушка вздрогнула и развернулась, – я боялась, тебе не хватит духу. Лицо «матриархички» было невозмутимым вопреки ожиданию Далы, и то, как она мгновенно обрела спокойствие, бесило. Табайя кивнула с мизерной толикой уважения. – Я принадлежу этому городу, – ей не пришлось добавлять «не то что ты», – я не боюсь ходить по улицам ночью. Девушки оценивающе рассматривали друг дружку с головы до пят; Дала задержала взор на лице соперницы. Табайя, ты впустую растрачиваешь свою красоту. Ее волосы были густыми и темными, кожа гладкой и загорелой. У нее были хорошие зубы, скрытые за полными губами, хотя она редко улыбалась, а большие, но казавшиеся полуприкрытыми карие глаза были тусклыми, словно все чудеса мира ей попросту наскучили. «Матриархичка» встряхнула головой и первой отвела взгляд. – А знаешь, обидно, ты ведь правда симпатичная и у тебя есть… харизма, это могло бы пригодиться. Дала моргнула и попыталась разобраться. Что она имеет в виду под «могло бы»? В любом случае будет мудрым подыграть, чтобы купить Бирмуну больше времени – светский разговор и пустые угрозы могли затянуться надолго. – Лесть – это для северных соплячек. На Юге мы говорим без обиняков. Табайя не отреагировала. – Твоя маленькая зверушка с тобой? Как там ее имя? – Ее имя Джучи. – Дала изобразила раздражение. – И нет, заискивать ты будешь только передо мной. – Она улыбнулась одними губами и попыталась выглянуть через дверной проем башни в поисках Бирмуна, но было слишком темно. Она заметила, что взгляд ее противницы обшаривает пространство башни. – О, не будет никаких заискиваний, селянка. Не в моем исполнении. – Она повернулась, будто обращаясь к кому-то позади себя: – Думаю, всё путем. Входи, дорогуша. Прежде чем Дала успела сделать хоть что-то, кроме как испытать замешательство, по гравийной дорожке прохрустели шаги и раздались в башне, и в сумраке под ветхой каменной крышей появилась еще одна фигура. Дала в отчаянии попыталась внушить себе, что это Бирмун, но тень была слишком низкорослая, не выше Табайи, а когда придвинулась к той и встала рядом, та не выглядела встревоженной. – Помнишь Кэтку, фермерша? – Табайя подняла руку и провела по коротким темным волосам новоприбывшей, убирая сальную прядь ей за ухо. – Сейчас она тебя убьет. Дала не поняла смысл услышанного. – Думаю, завтра, когда твое тело найдут, мы обвиним тех мужчин в масках. Обитель выразит должное потрясение и скорбь. – Тут Табайя вскинула руки, будто в гневе, но выражение ее лица не изменилось. – «Это женщина!» – скажут они. И вероятно, Орден попросит вождей о проскрипциях, как делал встарь, или публично казнит изгоев. – Она шагнула вперед, в пятно лунного света из окна, и встретилась глазами с Далой. – Но спустя годы я скажу моим настоящим сестрам: «Помните Далу?», и мы все выпьем за твой прах и посмеемся над Южанской ханжой со шрамом, которой вздумалось стать жрицей. – Ее, казалось бы, застывшие черты расплылись в легчайшей усмешке. – Она в твоем распоряжении, Кэт, можешь не торопиться. Девчонка подалась вперед, будто зверь, учуявший мясо. Вместо коричневых Гальдрийских платья и шали она была в тонкой рубашке и штанах, испачканных грязью, а в правой руке держала длинный ржавый нож. Она похлопывала им по бедру, облизывая губы. В бледном свете выделялись ее худые плечи и жилистые конечности. Ее тело преобразилось – наследие оголодавшей уличной крыски, закаленной и повзрослевшей за годы простого выживания. Как Миша, подумала в ужасе Дала, она выглядит совсем как Миша. Дала попятилась. – Нет… – Она поискала еще слова, но не нашла ни одного. По каждому закону каждого бога в Аскоме она неприкасаема. Этого не могло происходить. Ее лицо горело стыдом за свой страх. – Не по… не позволь ей сделать из тебя чудовище, Кэтка. Ты будешь гореть… ты будешь вечно за это гореть. Девчонка улыбнулась, пальцы свободной руки сжимались и разжимались, будто их свело. Она была не взрослее других девиц, но такой осунувшейся и иссохшей, что казалась на десять лет старше. Дала не сомневалась, что ее жизнь – непрерывная история невзгод, что она не так уж сильно отличается от Миши и ее все еще можно полюбить и спасти. Но ее глаза. Ее глаза.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!