Часть 17 из 30 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
В нем все мне казалось жутким, тем более что ассистент Пуассона был крупным парнем и выглядел, как злобный обитатель парижских трущоб, куда опасно заходить без надежного проводника. Я был рад, что Кеннеди захватил револьвер, но жаль, что он не попросил меня поступить так же. Тем не менее я надеялся, что мой друг знает, что делает.
Мы сели на некотором расстоянии от стола, на котором находилось огромное продолговатое приспособление, напоминавшее мне параллелепипеды, которые было так нудно изучать на уроках геометрии в колледже.
– Это электропечь, сэр, – сказал мне Крейг, принимая почтительный вид профессора, поясняющего происходящее сыну крупного финансиста. – Видите электроды на концах? Если включить ток и пропустить его через них, то вы получите на удивление высокую температуру внутри печи. От такой жары могут разрушиться даже самые огнеупорные химические соединения. Профессор, какова самая высокая из достигнутых вами температур?
– Более трех тысяч градусов по Цельсию, – ответил Пуассон, что-то делая у печи вместе с ассистентом.
Мы молча наблюдали за ними.
– Джентльмены, теперь я готов, – объявил он, когда они завершили. – Вот кусок углерода, чистого аморфного углерода. Бриллианты, как вы знаете, состоят из углерода, кристаллизованного огромным давлением. Моя теория состоит в том, что если мы сможем скомбинировать огромное давление и огромную температуру, то сможем создавать искусственные бриллианты. Проблема заключается в давлении, так как электропечь решает только температурный вопрос. И мне вдруг пришло в голову, что при остывании расплавленного чугуна образуется огромное внутреннее давление. Это давление я и намереваюсь использовать.
– Спенсер, – пояснил мне Крейг, – твердый чугун плавает в расплавленном чугуне подобно тому, как лед плавает в воде.
Пуассон кивнул.
– Я помещу этот углерод в чугунную чашу и закрою крышкой, прикрутив ее. А теперь я помещу этот металл в горнило печи и включу ее.
Он повернул выключатель, и из электродов по обе стороны печи вырвались длинные желто-голубые полосы пламени. Выглядело это странно и ужасно. Можно было почувствовать жар от колоссального электрического разряда.
Пока я смотрел на желто-голубые языки пламени, они постепенно стали пурпурными, а помещение заполнилось тошнотворно-сладким запахом. Поначалу печь грохотала, но, когда пара стало больше, она стала лучше проводить электричество, и шум прекратился.
Железо расплавилось в мгновение ока. Внезапно Пуассон погрузил чугунную чашу в бурлящую массу. Сначала она плавала в ней, но быстро начала плавиться. Пуассон при этом выжидал нужный момент. Затем он при помощи длинных щипцов ловко выхватил ее и погрузил в чан с водой. Помещение буквально утонуло в огромном облаке пара.
Тошнотворно-сладкий запах из печи усилился, и я почувствовал, что меня одолевает сонливость. Схватившись за спинку стула, я встрепенулся, внимательно наблюдая за Пуассоном. Тот действовал быстро. Когда расплавленная масса остыла и затвердела, он вынул ее из воды и положил на наковальню.
Его ассистент начал осторожными, но резкими движениями отбивать от нее кусочки.
– Понимаете, нам нужно осторожно добраться до сердцевины, – пояснил Пуассон, подбирая и отбрасывая кусочки железа в мусорное ведро. – Сначала идет хрупкий чугун, потом твердый чугун, затем железо и углерод, потом каменный уголь и только в самом центре будут бриллианты. Ах! Вот и они. Вот маленький бриллиант. Мистер Спенсер, смотрите (Франсуа, осторожнее), – скоро начнутся крупные.
– Профессор Пуассон, один момент, – прервал его Крейг. – Позвольте вашему помощнику добыть их, а я стану у него за спиной.
– Это невозможно! Вы просто не узнаете, даже когда увидите их. На вид они – просто грубые камни.
– Я узнаю.
– Нет, стойте на месте. Если я не займусь этим, то бриллианты могут быть испорчены.
В его упрямстве было что-то странное, и после того как Пуассон подобрал очередной бриллиант, я навряд ли был готов услышать следующие слова Кеннеди:
– Дайте взглянуть на ваши ладони!
Пуассон бросил на Крейга злобный взгляд, но рук не раскрыл.
– Мистер Спенсер, – Кеннеди обратился ко мне, – я просто хочу продемонстрировать вам, что это не ловкий трюк, и что профессор не скрывает в руках несколько необработанных бриллиантов, как это делают фокусники.
Француз взглянул на нас, его лицо побледнело от ярости:
– Вы обозвали меня фокусником, и вы поплатитесь за это! Sacrebleu! Ventre de Saint Gris![14] Никто не смеет оскорблять честь Пуассона! Франсуа, воду на электроды!
Ассистент брызнул несколько капель воды на электроды. Тошнотворный запах невероятно усилился. Меня едва не вырубило, но я собрал все силы в кулак и выстоял. Я недоумевал – как же Крейг переносит эти испарения, ведь я так страдал от головной боли и тошноты.
– Стоп! – приказал Крейг. – В этом помещении теперь достаточно цианида. Я знаю вашу игру – в результате химической реакции выделяется цианистый водород. Нас вы тоже хотите отравить? Когда я потеряю сознание, вы выставите меня на улицу и попросите врача диагностировать у меня пневмонию? Или вы думаете, что мы должны тихо умереть в каком-нибудь госпитале, как это произошло в прошлом году с одним банкиром после того, как тот наблюдал за алхимиком, производившим серебро?
Это ужасно повлияло на Пуассона. Вены на его лице вздулись, и он ринулся на Кеннеди. Потрясая указательным пальцем, он прорычал:
– Так вы знаете это, так? Никакой вы не профессор, а это – не банкир. Оба вы – шпионы! Пришли сюда от друзей Моровича, так? Но вы зашли слишком далеко.
Кеннеди ничего не ответил и отступил назад, стащив с подоконника пальто и шляпу. Матовое стекло озарилось светом ужасного пламени из печи.
Пуассон глухо рассмеялся.
– Мистер Кеннеди, положите пальто и шляпу на место. После того как вы вошли сюда, дверь была заперта. Это окно зарешечено, телефонный провод перерезан, и мы находимся на высоте в триста футов от тротуара. Когда испарения одолеют вас, мы оставим вас здесь. Мы с Франсуа можем до какой-то степени выдерживать их, и как только мы достигнем этой степени, мы уйдем.
Но вместо того, чтобы испугаться, Кеннеди осмелел еще больше, тогда как я чувствовал себя настолько слабым, что опасался исхода схватки с Пуассоном или Франсуа, ведь они казались бодрыми и сильными, словно ничего не происходило.
– Никакой пользы это вам не принесет, – возразил Кеннеди, – у нас ведь нет сейфа, наполненного драгоценностями, который вы смогли бы обчистить. Как нет и ключей от офиса, которые можно было бы изъять из наших карманов. Позвольте мне сказать – вы не единственный человек в Нью-Йорке, которому известен секрет термита. Я сообщил о нем полиции, и теперь для поимки грабителя им осталось лишь найти того, кто уничтожил корреспонденцию Моровича под буквой «П». Ваш секрет раскрыт.
– Месть! Месть! – выкрикнул Пуассон. – Я отомщу. Франсуа, принеси сюда драгоценности… ха! ха! ха! В этой сумке лежат драгоценности мистера Моровича. Этой ночью мы с Франсуа спустимся на лифте к секретному выходу. А через два часа вся полиция Нью-Йорка не сможет отыскать нас. Но за эти два часа вы, двое самозванцев, задохнетесь, а может, вы умрете от цианида – так же, как и Морович, чьи драгоценности, наконец-то, у меня.
Он прошел к двери в коридор и разразился издевательским смехом. Я было дернулся к бандитам, но Кеннеди жестом остановил меня.
– Вы задохнетесь, – снова прошипел Пуассон.
Затем мы услышали щелчок дверей лифта и быстрые шаги в холле.
Крейг выхватил свой револьвер и начал безостановочную стрельбу. Когда дым от нее рассеялся, я ожидал увидеть Пуассона и Франсуа лежащими на полу. Но оказалось, что Крейг стрелял в замок на двери. Тот не выдержал, и в помещение ворвались Эндрюс с его людьми.
– Будь ты проклят! – пробормотал Пуассон, стукнув по теперь уже бесполезному замку. – Кто вызвал этих парней? Вы что, волшебник?
Крейг спокойно улыбнулся, а смертоносный цианид выветрился из комнаты.
– На подоконнике со стороны коридора лежит селеновый фотоэлемент. В темноте селен плохо проводит электричество, но при свете это отличный проводник. Я всего лишь взял с подоконника пальто и шляпу, позволив свету из печи пробиться через стекло на фотоэлемент. Электроцепь замкнулась, а вы даже не заподозрили, что я связался с внешним миром – на улице раздался звонок, и вот – мои товарищи здесь. Эндрюс, это – убийца Моровича, и он завладел драгоценностями…
Пуассон бросился к печи. Он быстро схватил длинные щипцы. Облако удушливого пара вырвалось из печи. Кеннеди прыгнул к выключателю и обесточил печь. Щипцами он вытащил бесформенный кусок графита.
– Вот и все, что осталось от бесценных сокровищ Моровича, – промолвил он. – Но убийцу мы задержали.
– А завтра миссис Морович получит чек на сто тысяч долларов, а также мои извинения и соболезнования, – добавил Эндрюс. – Профессор Кеннеди, вы заслужили свой гонорар.
VII. Кольцо с лазуритом
Подшивки газет и многочисленные вырезки из оных обильно покрывали стол Кеннеди. Сам же профессор был до того поглощен ими, что я лишь сказал ему «добрый вечер» и принялся распечатывать собственную почту. Однако он нетерпеливым жестом отправил всю груду газет в корзину под столом.
– Уолтер, мне кажется, что эта загадка кажется неразрешимой из-за того, что напротив упростит разгадку – из-за ее необычности, – с отвращением сказал он.
Поскольку Кеннеди самостоятельно начал разговор, я отложил письмо, которое начал было читать.
– Держу пари, что знаю, о чем ты говоришь, Крейг, – вставил я. – Ты читаешь о деле Уэйнрайта-Темплтона.
– Уолтер, да ты на пути к тому, чтобы стать сыщиком, – не без сарказма заметил Кеннеди. – Твоя способность сложить два и два, получив четыре, ставит тебя наравне с инспектором О`Коннором. Ты прав, и через четверть часа здесь появится окружной прокурор Уэстчестера. Днем он звонил мне и прислал своего помощника с ворохом бумаг. Думаю, он захочет получить их обратно, – добавил он, вынимая газеты из мусорной корзины. – Но со всем уважением к твоей профессии должен сказать: только лишь читая газеты, никто и никогда не сможет решить это дело.
– Да? – спросил я, немного уязвленный его тоном.
– Да! Одна из самый популярных девушек в фешенебельном пригороде Уиллистона и один из видных начинающих адвокатов Нью-Йорка собрались заключить брак, но были найдены мертвыми в библиотеке дома девушки накануне церемонии. А теперь, неделю спустя, никто не знает, было ли это несчастным случаем из-за угарного газа от старинной жаровни, или это было двойное самоубийство, а может, убийство и самоубийство, или же двойное убийство, или… Эксперты даже не смогли прийти к единому мнению о том, был ли обнаружен яд или нет, – продолжил Кеннеди. – Они даже не определились ни с чем, за исключением того, что известная молодая пара была найдена мертвой накануне дня, который должен был стать самым счастливым днем их жизни. Причем, насколько известно, рядом с ними не было никого. Неудивительно, что коронер говорит, что это случай простой асфиксии. Неудивительно, что окружной прокурор озадачен. Твои коллеги довели их своими гипотезами до того состояния, когда они не могут воспринимать факты. Они предлагают решение, но до того, как…
Раздался настойчивый звонок в дверь, и, не дожидаясь ответа, в комнату вошел высокий, худощавый и спортивный человек. Он положил на стол адвокатский портфель.
– Профессор Кеннеди, добрый вечер, – бесцеремонно начал он. – Я – окружной прокурор Уитни из Уэстчестера. Как я вижу, вы читали материалы по делу. Очень хорошо.
– Очень плохо, – ответил Крейг. – Позвольте представить моего друга, мистера Джеймсона из «Стар». Присаживайтесь. Джеймсон знает, что я думаю насчет газетчиков и этого дела. Когда вы пришли, я как раз говорил ему, что хочу проигнорировать все, напечатанное на эту тему, и подождать вашего прихода, чтобы расспросить вас с чистого листа и получить факты из первых рук. Давайте немедленно перейдем к делу. Сначала расскажите, кто и как обнаружил тела мисс Уэйнрайт и мистера Темплтона?
Окружной прокурор раскрыл портфель и вынул из него пачку бумаг.
– Я зачитаю вам показания служанки, которая нашла их, – сказал он, нервно перебирая документы. – Понимаете, в тот день Джон Темплтон вышел из своей конторы, сказав отцу, что собирается посетить мисс Уэйнрайт. Он сел на поезд в 3:20, благополучно добрался до Уиллистона, затем дошел до дома Уэйнрайтов, и, несмотря на суету, связанную с подготовкой к грядущей свадьбе, провел остаток дня с мисс Уэйнрайт. Здесь начинается загадка. Посетителей у них не было. По крайней мере служанка, отвечающая на звонки, говорит, что их не было. Но она была занята обслуживанием остальной семьи, а дверь не была заперта – мы в Уиллистоне запираем двери только на ночь.
Он наконец-то нашел нужную бумагу и сделал паузу, чтобы создать нужное впечатление.
– Миссис Уэйнрайт и мисс Мэриан Уэйнрайт (сестра покойной) хлопотали по дому. Миссис Уэйнрайт хотела о чем-то поговорить с Лорой. Она позвала служанку и спросила, дома ли мистер Темплтон и мисс Уэйнрайт. Служанка ответила, что посмотрит, вот ее показания, данные под присягой. Хм! Формальности я опускаю:
Я два раза постучала в дверь библиотеки, но ответа не получила. Тогда я решила, что они вышли прогуляться, как они часто делали. Я приоткрыла дверь и заглянула внутрь. В комнате было тихо, и это была странная тишина. Я распахнула дверь, и, взглянув на диван в углу, я увидела мисс Лору и мистера Темплтона, причем выглядели они неестественно. Как если бы они заснули. Голова мистера Темплтона была запрокинута на спинку дивана, а на его лице застыло ужасное выражение. Оно побледнело. Голова мисс Лоры упала на плечо мистера Темплтона, а на ее лице были все тот же ужасный взгляд и та же бледность. Они крепко держались за руки. Я позвала их. Они не ответили. Тогда я поняла ужасающую правду – они были мертвы. У меня закружилась голова, но вскоре я пришла в себя и с криком о помощи вбежала в комнату миссис Уэйнрайт. Я вопила, что они мертвы. Миссис Уэйнрайт упала в обморок. Мисс Мэриан позвонила доктору и помогла нам привести мать в чувство. Она казалась совершенно спокойной, и я не знаю, что бы мы, слуги, делали, если бы она не руководила нами. Дом охватило безумие, а мистера Уэйнрайта не было на месте.
Открыв дверь в библиотеку, я не заметила никакого запаха. Ни я, ни кто-либо еще не находили и не уносили ни стаканов, ни бутылок, ни пузырьков, в которых мог бы содержаться яд.
– Что происходило дальше? – нетерпеливо спросил Крейг.
– Прибыл семейный врач, он немедленно вызвал коронера, а чуть позже и меня. Видите ли, он сразу же подумал об убийстве.