Часть 40 из 52 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Тренер опустил телефон посередине очередной фразы:
– В Северной Зеландии, черт же побери. Названия не знаю, но, кажется, где-то в Коккедале. И если вы не уберетесь в течение двух минут, я вытолкаю вас в центр поля и заставлю играть!
Анетте поторопилась удалиться.
*
Солнце обжигает веки, мир озарен красным светом. Теплый пляж, песок царапает спину. Шумят волны. Рот пересох до боли. Есть ли поблизости вода?
Эстер ди Лауренти открыла глаза. Солнечный свет ослепил ее, к горлу подступила тошнота. Откуда этот свет, разве сейчас не вечер? Она закрыла глаза, но тошнота не прошла. Осторожно дотронулась до поверхности под своей щекой, паралич кончился с окончанием сна. Сырая древесина, немного мелкого гравия, а чем пахнет? Яблоками? Морем. Эстер подняла руку и, козырьком приставив ее к глазам, осторожно их открыла. Трава, стволы деревьев в мерцающем свете, она лежит в саду или парке на садовом столе. Услышав прямо над собой птичье пение, она подняла голову. Дрозд среди темно-зеленых листьев и незрелых плодов. Она попыталась сесть, но головокружение заставило ее снова принять лежачее положение, ощутив щекой деревянную поверхность. Затем мир сомкнулся.
Когда она снова проснулась, солнце переместилось, и теперь она лежала в тени. Головокружение ослабло, но не прошло. Она осторожно села и огляделась, покачивая ногами и пытаясь вернуть им чувствительность. Кремовые шерстяные брюки были все в пятнах и пришли в полную негодность. Она еще никогда не чувствовала такой сильной жажды. Если она сейчас же чего-нибудь не выпьет, то умрет. Эстер снова огляделась. Она сидела на скамейке в большом саду, выходящем к воде. Между нею и водой располагалась площадка, выложенная брусчаткой, с закрытой деревянной песочницей, чуть дальше, у самой изгороди, стоял огромный батут, обтянутый сеткой безопасности. Повсюду росли деревья, но не было цветов. За спиной – фасад дома в строительных лесах. Ни души. Чувство нереальности происходящего посетило ее – возможно, она еще спала. Как она сюда попала?
– Ты, наверное, хочешь пить.
Эстер вздрогнула. Мрачный мужской голос раздался прямо из-за ее спины. А она думала, что одна. Она с трудом повернулась, шея болела. Солнце снова ударило в лицо, она подняла зудящую руку и прикрыла ею глаза. Рядом со скамейкой стоял мужчина и улыбался. На миг Эстер почувствовала облегчение, присутствие другого человека было само по себе успокаивающим. Он протянул ей стакан воды, она осторожно отпила.
– Получше?
Он забрал у нее стакан. Она кивнула, мозг в черепе зашатался, и, прищурившись, стала разглядывать его. Симпатичный. Куда моложе, но взрослый. Короткие волосы, небольшие залысины, светлые глаза, приветливая улыбка.
– Где я?
Его улыбка расширилась, обнажив белые зубы.
– Ты меня по-прежнему не узнаешь, правда?
У Эстер до сих пор кружилась голова. Задумавшись, она попыталась встать на ноги. Да, она уже где-то его видела. Голова была тяжелой, перед глазами все качалось. Где это было?
– Мне, наверное, пора домой. Вы не могли бы мне помочь? – Она протянула ему руку, сомневаясь, что сумеет встать без помощи.
Он взял ее руку в свою, теплую и твердую, погладил ее по тыльной стороне ладони. Он стоял вплотную к ней и держал ее слишком крепко, и чем дольше, тем неприятнее это было. Она попыталась осторожно отнять руку, но он еще крепче сжал ее и продолжал гладить. Наклонившись к ней так, что его рот оказался всего в нескольких сантиметрах от ее губ, он медленно, с усилием моргнул. Его голос был таким же теплым, насмешливым.
– Да, мама, но мы ведь уже дома.
Глава 25
– Комиссар полиции непреклонна. Официально расследование убийств Юлии Стендер и Кристофера Гравгорда переведено в режим ожидания, и сегодня народ надо отпустить по домам… – Йеппе положил телефон в карман, Анетте подмигивала ему с бордюра. По-прежнему никаких сообщений. Они направлялись в аэропорт, чтобы перехватить Эрика Кинго, когда он прилетит из Венгрии.
– Но…
Протест Анетте прекратился сам собой, и Йеппе продолжил за нее.
– Она рассчитывает на то, что мы с тобой продолжим расследование и восстановим полную картину произошедшего. Но, имея на руках признание, она не может задействовать все доступные ресурсы. У нас максимум двое суток.
– Но в том нет никакого смысла.
– Нет, дело не только в признании. На нее наверняка оказывается огромное давление сверху, ей приказывают делать то, что она делает. Однако, по ее же собственным словам, тут не тот случай, когда человек сознается в том, чего не совершал. Ему грозит пожизненное. Зачем ему добровольно сознаваться, если он этого не делал?
– А что насчет ложных отпечатков и тайной дружбы Бовина с Кинго? А любовная связь с Юлией Стендер? Наконец, рукопись, гори она в аду!
Анетте почти кричала.
– Меня-то убеждать не надо, сама понимаешь.
– А что делается для того, чтобы найти Эстер ди Лауренти?
– На этом по-прежнему сосредоточены основные силы. Водолазы обследовали озеро Гурре у Эспергерде и вдоль северного побережья, за прочесывание лесов взялись, едва рассвело.
– Ее телефон?
– Отключен. Не обнаруживается даже при попытках проследить его по спутнику, похоже, из него вытащили батарейку.
– Или…
– Ну да, или он лежит на дне моря или озера.
– А как это объяснить? Как она вдруг пропала, если преступник сидит под стражей в управлении?
– Самоубийство. В ближайшем ее окружении произошло два жестоких убийства с промежутком всего в несколько дней, одна из жертв – ее лучший друг.
– И ты с этим согласен?
– Согласен с чем? С тем, что это самоубийство? Честно говоря, не знаю. – Йеппе на секунду задумался. – Нет, честно говоря, мне трудно это себе представить. Прежде всего потому, что она бы ни за что не оставила своих псин, не позаботившись о них, верно?
– Прекрасное замечание! Если бы мы сейчас попытались ее найти, то где бы стали искать?
– Ты имеешь в виду нас с тобой?
– Комиссар дала нам пару дней, так?
– Ты уверена, что тебе не нужно возвращаться домой к Свену? Воскресенье, дело закрыто.
– Что за чушь ты мелешь? Мы едем брать Кинго только затем, чтобы доставить его в город и отправиться по домам смотреть «Удар молота»? Разве мы не сходимся на том, что эти два убийства – по неясной причине – совершены Дэвидом Бовином? Что бы там ни утверждал Стендер и почему?
– Ну да.
– И разве ты не согласен с тем, что существует огромная вероятность, что тот же самый Бовин в данный момент держит в неволе Эстер ди Лауренти? Если, конечно, еще ее не прикончил?
– Ну да, согласен.
Они въехали в длинный тоннель с вентиляторами на потолке, и Анетте сдвинула солнечные очки на лоб.
– Тогда мы должны их найти!
– Не то чтобы я не ценил твой энтузиазм, но – как ты собираешься их найти, если даже поиски с применением всех сил полиции не принесли результата?
– Ладно, слушай. Ведь наш приятель доктор Психо-Мосбэк был прав: преступник-то детдомовец. Оказывается, Дэвид Бовин каждую неделю жертвует вечер на обучение детей из детских домов, или отказников, как их еще называют, футболу. В каком-то детском доме в Коккедале. Можем попросить Ларсена и Сайдани найти это заведение и отправиться туда. Когда мы уходили, они еще были в управлении.
– Хм-м, стоит попробовать. Звоним!
Йеппе в очередной раз достал телефон: ни одного сообщения. Он сто раз собирался написать Анне, но всякий раз останавливался. Какое у него двойственное положение: он парит на крыльях влюбленности и в то же время глубоко взволнован исчезновением Эстер. Он пообещал заботиться о ней, но недооценил опасность. Он не должен был поощрять ее переписку с преступником. С Бовином.
– Не уверен, что удастся получить разрешение на поездку в Коккедаль у комиссара, поэтому давай обратимся сразу к Ларсену и Сайдани. Я позвоню. – Тем явно больше нечем было заняться этим воскресным вечером, кроме как сорваться в Северную Зеландию.
Анетте резко нажала на газ.
– Да, спасибо, и знаешь, что еще? Нам нужно поторопиться. Старик Кинго приземляется через пять минут.
*
– Тебе удобно?
Эстер ди Лауренти старалась подавить слезы. Ее лодыжки и запястья были стянуты пластиковыми полосками, врезающимися в кожу. Волны плескались у бедер, в стопы впивались острые камни на мелководье. На отмели было трудно удержать равновесие, стоя на корточках, но если расслабиться и отдаться на милость волн, угодишь на острие ножа, направленного прямо на нее. Солнце стояло на небе низко, проливая на мир теплый золотистый свет, но у нее, в насквозь промокшей одежде, зуб на зуб не попадал.
– Хорошо, что ты наконец просыпаешься. А то я заскучал. Ты проспала не меньше четырнадцати часов. Я привез тебя сюда, чтобы показать дом, где прошло мое детство. Я подумал, что ты должна запечатлеть его в своем сознании, прежде чем все кончится. Я видел твое жилище, так что теперь, мне кажется, надо и тебе дать возможность познакомиться с моим. Или, точнее, с одним из моих жилищ. Интернат «Млечный Путь», как тебе? – Дэвид Бовин выпрямился на стуле, стоявшем на мелком дне, не перемещая ножа, острие которого маячило в десяти сантиметрах от лица Эстер.
– Были потрачены миллионы, чтобы привести его в порядок – новые комнаты, новая кухня, спортивный зал, дивный сад с батутом. Когда я тут жил, музыка была совсем не та, если можно так сказать. Тогда мы спали в общей спальне. Отданные на милость старшим мальчикам и учителю, распускающему руки.
– Дай мне уйти, – умоляла Эстер. – Я не знаю, кто ты, но клянусь, что не имею никакого отношения к твоему детству.