Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 33 из 63 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Пока что мы никуда не двигаемся. Ну за исключением совета стаи сегодня вечером. — Я взглянула на часы. — Если он вообще появится. — Появится, — заверила меня Эддисон. — Он знает, что ты не сможешь добраться к месту сбора стаи самостоятельно и не позволит тебе идти туда одной. Вот увидишь. Я не разделяла уверенности подруги, но позволила ей поддержать меня и продолжила примерять одежду. Наконец мы остановились на простом черном платье, которое не слишком сильно облегало мою фигуру. Скромный вырез оставлял лишь намек на декольте, а подол оказался чуть выше коленей. Туфли, идущие в комплекте к платью, на приемлемо низком каблуке и принесенная Эддисон золотая цепочка дополнили наряд. — Тебе это не понадобится, — раздался низкий голос от дверей, когда Эддисон собралась надеть цепочку мне на шею. — Что? — Я обернулась и увидела застывшего на пороге Виктора в темных брюках и темно-коричневой рубашке с черным галстуком. Наряд казался странно официальным, вероятно, потому что раньше я видела его только в джинсах. — Я же сказал, тебе это не понадобится. — Он вошел в комнату, указывая на цепочку, которую Эддисон всё ещё держала в руках. — Привет, Виктор, — сказала она, кивнула ему и встала рядом со мной. — Ваши обычаи запрещают носить драгоценности? — Нет. Просто у меня есть кое-что… Я хочу, чтобы Тейлор надела это. — В протянутой большой ладони лежала единственная нитка белого жемчуга. — Они прекрасны, — вздохнула я, глядя на него. — Где ты их взял? — Они принадлежали моей матери, — хрипло ответил он. — Она… отдала их мне, когда меня изгнали из дома. — Он прокашлялся. — Их должна надевать моя жена на официальные мероприятия. Я пойму, если ты не захочешь… — Конечно, я буду их носить, — тихо ответила она. И развернулась к нему спиной. — Не мог бы ты надеть их на меня? Виктор застегнул ожерелье, и я вздрогнула от ощущения его горячих пальцев, скользнувших по моему затылку. От пронзившего всё тело желания я сжала ноги. «Боже, ну почему течка вернулась именно сейчас…» Я слышала, как Виктор шумно вздохнул, явно ощущая мою потребность. Если бы я не облажалась и не испортила зародившиеся между нами отношения, то попросила бы его о помощи, но сейчас об этом не могло быть и речи. Мне так хотелось обернуться, обнять Виктора и зарыться лицом в его грудь, но не знала, как он отреагирует на это. Подумает, что я просто использую его, чтобы потушить сжигающую меня страсть? Но я бы никогда так не поступила, я искренне заботилась о нем. Искренне… любила его? Но ведь это неправильно? Я не могла влюбиться в него… ведь мы так отличаемся друг от друга. Не с моим ужасным прошлым. И всё же это чувство никуда не исчезло. И это было, мягко говоря, странно. — Вот, — сказал он, прерывая мои спутанные мысли. — Закончил. Теперь можешь посмотреть. Я подошла к зеркалу в ванной полюбоваться жемчугом. Они словно маленькие луны лежали на моей недавно загорелой коже и прекрасно дополняли простое черное платье. — Ты прекрасно выглядишь, соседка, — тихо сказала Эддисон, встав рядом со мной. — Не прекрасно, она выглядит чертовски великолепно, — хрипло ответил Виктор, присоединившись к нам. В зеркальном отражении мы предстали идеальной парой, и я не могла не вспомнить сон, приснившийся мне накануне, где он обнимает меня и нашу маленькую дочь. Хотелось бы мне рассказать ему об этом сне, но это смехотворно, почти так же смехотворно, как и мои мысли о том, что я люблю его. — Спасибо, Виктор, — тихо сказала я, проведя кончиками пальцев по нитке жемчуга. — За то, что позволил мне их надеть. Даже несмотря на то… — Они тебе идут, — резко прервал он меня. — Ты готова? Уже почти девять. — Знаю. — И снова посмотрела на часы. — Думаю… думаю, что готова, если ты готов. — Ладно, пошли. — Он хотел взять меня за руку, но между нами встала Эддисон. — Подожди минутку. Что сегодня произойдет на этом совете? Тейлор будет в безопасности? — Настолько, насколько смогу это обеспечить, — прорычал Виктор. — Не переживай, Эддисон, я защищу её. Даже ценой собственной жизни, если понадобится. Она одобрительно кивнула: — Рада это слышать. — Я не хотела, — сказала я. — Виктор, это действительно настолько серьёзное преступление? Я же едва до неё дотронулась! — Это не важно. Всё дело в том, что ты вообще к ней прикоснулась — и они заставят тебя заплатить за это. Так же как они хотят заставить заплатить меня, — прорычал он. — Почему они так взъелись на тебя? — спросила Эддисон.
— Из-за меня, — тихо ответила я. — Всё потому что я вампир? Потому что ты связался с клыкастой. — Не называй себя так, — яростно прорычал он. — Но это правда? — настаивала я. — Тебя хотят наказать из-за меня. Виктор вздохнул: — Это правда, другие оборотни… они не поймут, почему я с тобой. Им это не понравилось, и если бы я был частью их стаи, они бы этого не допустили. Вызвать нас сегодня вечером на совет — это их способ наказать меня за то, что совершил, по их мнению, нечто неестественное и взял жену не своей расы. — Что? — вскрикнула Эддисон. — Как будто на дворе безумные пятидесятые? Что случилось с этими ублюдками? Виктор пожал плечами. — Именно так большинство оборотней относятся к вампирам. И вампиры точно так же относятся к оборотням. — Думаю, смешанные пары не образуются ещё и из-за запаха, — нахмурилась я. Эддисон приподняла бровь. — Что за запах? Я взглянула на часы. — У меня нет времени объяснять, уже без пятнадцати девять, и что-то мне подсказывает, нам лучше не опаздывать. — Ты чертовски права, — прорычал Виктор. — Нам нужно идти, сейчас же. — Я поеду с вами. — Эддисон быстро собрала свои вещи и посмотрела на Виктора. — Не пойми меня неправильно, но Корбин просил передать, если тебе нужна подстраховка… — Ну конечно, — сухо заметил Виктор. — Будто оборотни ещё не достаточно сильно меня ненавидят. Они уже считают меня предателем своей расы, для полного счастья мне не хватает лишь взять с собой на совет жену чертового четырехсотлетнего мастера вампиров. — Но если там будет настолько опасно… — запротестовала Эддисон. Виктор решительно покачал головой. — Я так не думаю. Послушай, Эддисон, всё будет хорошо. Мне просто нужно пережить это публичное «избиение» как хорошему маленькому волку. Тогда они оставят нас в покое. Его слова встревожили меня, я предполагала, что нам предстоит просто расшаркиваться перед ними и извиниться — по крайней мере, я надеялась, что все пройдет именно так. Несмотря на слова Виктора, я не думала, что они захотят избить одного из нас. Так ведь? Перед тем как расспросить его, я проводила Эддисон до дверей. Она уселась в большой «мерседес» Корбина — огромный шаг от маленького «фокуса», на котором она ездила раньше — и помахала мне рукой. Затем быстро жестом показала «позвони мне», прижав правую руку с оттопыренным большим пальцем и мизинцем к уху, — позвони мне, когда всё закончится. Больше никаких секретов. Я уверенно кивнула ей — поняла тебя, соседка — и она уехала. Затем развернулась к Виктору. — Ладно, итак? Мы туда поедем? — Нет, дойдем пешком. Это за моим полем. — Он взял меня за руку. — Пошли. И чтобы ты ни делала, оставайся рядом со мной. Луна почти полная — для сегодняшней ночи это плохо. Сегодня действительно чертовски неудачная ночь. Сказав это, он повел меня на место встречи через пустынные поля, окружающие его дом. Глава 20
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!