Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 52 из 312 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Глава 16 Сразу после восхода солнца в небесах будто нажали кнопку, и дождь прекратился. Легкий ветерок разогнал облака; от земли шел пар. Вскоре мы выбрались на мощеную дорогу, ведущую прямо к плотине. Вернулись разведчики и доложили, что активных действий противника не заметили, как не заметили и самого противника. Мы шли по дороге, петлявшей по пологому склону холма. По сторонам дороги росли деревья. — Капитан, вернулись разведчики, — доложил мастер-сержант. — Они побывали в саду со спелыми авалгвланеками. — Ну и названьице. Что это? — Фрукты, сэр, наподобие тех, что выращивают на Брастире. Очень вкусные, сэр. — Прикажите доставить образцы для анализа. Тотчас появился солдат с каской, полной зрелых персиков (во всяком случае, именно так называются эти авалгвланеки в Райском Уголке). Я повертел один из плодов перед глазами, понюхал и взглянул на физиономию разведчика, испачканную персиковым соком. — Рядовой, я вижу, вы уже сняли пробу. Каковы результаты? — Очень вкусно, сэр. Я надкусил персик и кивнул. Свежий сок смыл с языка вкус самоприготовляющейся колбасы. — Сержант, объявляю привал на десять минут. Разрешаю вылазку в сад. Потом мы пошли дальше. Плотина приближалась, становясь все выше. Из огромных труб била, пенясь, вода; пилоны высоковольтной линии убегали к городу. Кругом — ни души. Мирный индустриальный пейзаж. Я дал сигнал остановиться и приказал сержантам собраться. — Сейчас я намечу план атаки, но прежде проверю оружие. Начнем с вас, сержант. Блох с бесстрастным видом протянул мне винтовку. Я отсоединил магазин, посмотрел, нет ли в нем патронов, заглянув в патронник, и вернул оружие владельцу. Потом перешел к следующему. Наконец настал черед капрала Аспайи. Но он не отдал винтовку, а прижал ее к груди. — Можете не смотреть, капитан. Она заряжена. — Бывший капрал, вы нарушили мой личный приказ. Рядовой, отдайте оружие. — Сэр, солдат — не солдат, если он безоружен, — мрачно ответил Аспайя, не шевелясь. — Вы правы, — сказал я, переходя к следующему унтер-офицеру. Краем глаза я заметил, что Аспайя оглянулся в поисках поддержки. Не теряя ни секунды, я развернулся и треснул его ребром ладони по шее. Удар был коварен и жесток, но надо учесть, что у капрала была заряжена винтовка. Забрав ее из рук упавшего, я побросал патроны в грязь. — Сержант Блох, доставить бывшего капрала на командирскую машину и выставить часового. — А часовой будет вооружен, сэр? — Часовой будет вооружен, оружие будет заряжено. Часовым я назначаю лейтенанта Хеска. А теперь займемся подготовкой к атаке. Я наметил цель для каждого взвода, а главный корпус электростанции оставил себе. — Ну вот, все готово. Как только займете исходные рубежи, дайте мне знать. Моя крошечная армия рассредоточилась и пошла в атаку по науке, короткими перебежками, прикрывая друг друга. Через несколько минут по радио начали поступать доклады сержантов. Объекты захвачены, сопротивления не встречено, противник не обнаружен. Теперь моя очередь. Сопровождаемый мастер-сержантом и его взводом, я решительно взобрался на крыльцо главного корпуса и распахнул дверь. За ней ревели турбины, вращались генераторы — и ни души. — Станция полностью автоматизирована, — сказал сержант. — Похоже на то. Надо найти центр управления. Пока мы пробирались по рабочему залу, напряжение росло. Я был очень рад тому, что заряжено было только мое оружие. Пистолет был у меня в руке, но стоял на предохранителе, стрелять я не собирался, просто поддерживал моральный дух войска. — Капитан, там кто-то есть! Солдат указывал на дверь из узорчатого стекла. За ней виднелся силуэт.
— За мной! Я набрал полную грудь воздуха и распахнул дверь. Следом за мной ринулись солдаты. За контрольной панелью стоял седой человек. — Ne faru nenion! — выкрикнул я. — Vi estas kaptito! Manoj en la aeron![4] — Очень интересно, — с улыбкой произнес он. — Пришельцы говорят на чужом языке. Ну, заходите, пришельцы, добро пожаловать на электростанцию номер один. — Я вас понимаю, — сказал я. — Это «лоу инглисс», на нем говорят жители Райского Уголка. — Не припомню это название, но слова вы произносите правильно, хоть и с заметным акцентом. — Что он сказал? — спросил сержант Блох. — Вы по-ихнему говорите? — Да. Изучал язык в школе, — честно ответил я. — Он говорит «добро пожаловать». — Еще тут кто-нибудь есть? — Хороший вопрос. Переадресую. — Разумеется. Дежурная смена, но она спит. Прошу вас, расскажите подробнее о себе и о ваших товарищах. Меня зовут Стирнер, а вас? Я открыл рот, чтобы представиться, но спохватился. Войны так не ведут. — Мое имя вас не должно интересовать. Я пришел сообщить, что эта планета отныне находится под контролем вооруженных сил Невенкебла. Если согласитесь на сотрудничество, мы вам гарантируем безопасность. Я повторил это на эсперанто, чтобы мои солдаты знали, о чем идет речь, и велел сержанту взять под стражу дежурную смену. Стирнер терпеливо ждал, когда я умолкну. — Как это необычно, сэр! Вооруженные силы, говорите? Это означает, что у вас есть оружие? Случаем, не эти штуковины вы называете оружием? — Да. И предупреждаю: если вы на нас нападете, мы будем защищаться. — О, не извольте беспокоиться. Я — приверженец индивидуального мютюэлизма и не способен причинить вреда ближнему своему. — Зато ваши армия и полиция способны это сделать, — схитрил я. — Мне, конечно, знакомы эти слова, но вы можете не опасаться: у нас нет ни армии, ни полиции. Кстати, почему вы стоите? Располагайтесь поудобнее, а то, боюсь, вы сочтете меня негостеприимным хозяином. — Ушам своим не верю, — пробормотал я. — Сержант, свяжитесь со штабом генерала Ловендера. Сообщите, что мы соприкоснулись с противником. Сопротивления не встречено. «Язык» не подтверждает присутствия на планете вооруженных сил и полиции. Под настороженными взглядами моих молодцов Стирнер открыл бар и достал высокую бутылку и рюмки. — Вино, — сказал он. — Отменное, для самых дорогих гостей. Надеюсь, вам и вашим помощникам оно понравится. — Он протянул мне рюмку. — Сначала вы, — продемонстрировал я военную подозрительность. — Безымянный сэр, ваша вежливость достойна всяческих похвал. — Он отпил, и я взял рюмку. Отличное вино. — Вас требует генерал, — доложил Блох, входя с рацией. — Капитан Дрем на связи, — сказал я. — Дрем, как прикажете вас понимать? Вы обнаружили противника? — Сэр, я занял электростанцию. Никаких инцидентов. Сопротивления нам не оказано. — Вы первым соприкоснулись с противником. Что скажете насчет его армии? — Ее не существует, генерал. По словам пленного, здесь нет ни армии, ни полиции. Генерал недоверчиво фыркнул. — Высылаю вертолет, доставить мне пленного. Сам его допрошу. Конец связи. Та-ак. Меньше всего мне в эту минуту хотелось мозолить глаза начальству. Очень уж велик шанс, что в штаб прибыл генерал Зеннор. Инстинкты требовали забиться в нору. С другой стороны, если не удастся убедить этих ослов, что им некого бояться, может начаться резня. Рано или поздно какой-нибудь идиот не выдержит и откроет стрельбу… Это очень вероятно. Я обязан попытаться что-то сделать. — Я получил приказ доставить пленного к генералу, — сообщил я солдатам. — Сейчас прибудет транспорт. Сержант Блох, вы останетесь за меня, пока вас не сменит лейтенант Хеск. Вы полетите со мной, — я показал Стирнеру на дверь.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!