Часть 9 из 16 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Поверю тебе на слово.
— Йо, Эрик! — Это был Блэк Чак, который тяжело дышал после танцев. — Пришел мой друг. Пошли.
Эрик посмотрел на меня.
— Я скоро вернусь.
— Хорошо.
Его место на диване заняла Кью.
— Боже, Чак знает, как танцевать.
— Ага.
— Жаль, что у него не слишком много мозгов.
— Кью! Это жестоко.
— Знаю, знаю. Я тоже люблю Чака. Но это ведь правда. В прошлом году он закончил всего один предмет и это баскетбол. А еще он похвастался мне, что перепробовал сотню видов травки. Мне жаль это говорить, но парню нужно заняться чем-нибудь посерьезнее.
— Тут ты права.
— Знаешь, что они делают сейчас в спальне — курят травку.
— О. — Я почувствовала, как меня охватило разочарование. Не то, чтобы травка была большой проблемой, но я надеялась, что Эрика не интересуют подобные вещи. Что ж, надеюсь он не такой фанатик, как Блэк Чак.
— А чего ты ожидала, Джулия? Он из Детройта. Травка для него, скорее всего, обычное дело. Уверена, он пробовал и что-нибудь потяжелее. Может, нам стоит выяснить это?
— Не. Это его жизнь, не моя.
— Парни из старшей школы такие психи, — сказала Кью. — Я собираюсь завести себе студента из колледжа.
Вскоре мы снова выходим на танцпол. К этому моменту стало очевидным, что Эрик забыл про свое обещание «скоро» вернуться. Я чувствовала себя обиженной и немного злой.
К полуночи мне надоело веселиться, и я сказала Кью, что ухожу домой.
— В 12:30 за мной заедет мама, — ответила она. — Подожди и мы подбросим тебя.
— Спасибо, но я сама. Созвонимся завтра.
По пути на выход я попрощалась еще с парочкой людей.
Десятиминутная прогулка кажется намного длиннее, если ты в темноте и одна.
Поэтому я затянула шнурки потуже и сделала то, что и всегда, когда не чувствую себя в безопасности — побежала.
Улицы не были совсем пустынны; я видела нескольких парней моего возраста, выходящих из круглосуточного магазина. Забежав за угол Черч-авеню, я остановилась, чтобы передохнуть. И в этот момент раздался голос, который выкрикнул мое имя.
Я резко развернулась и увидела бегущего ко мне Эрика. Он явно выдохся больше, чем я.
— Ты зачем бежишь?
— Для безопасности.
— Почему было не сказать мне, что ты уходишь?
Я пожала плечами.
— Не хотела прерывать тебя.
— Тебе следовало это сделать. Глупо идти домой одной.
— Я не шла. В любом случае, у меня черный пояс.
— Ага, конечно, — сложив на груди руки ответил Эрик.
— Ладно, я вру. Можешь возвращаться на вечеринку. — Я принюхалась. — Шоколадная травка?
Он приподнял брови.
— Какие-то проблемы?
— Нет. Просто мне это не интересно.
— В большинстве случаев, мне тоже. Послушай, ты, наверное, думаешь, что я кинул тебя, но нет. Просто у меня были дела. Прости, — приобняв меня, сказал он. — Давай я провожу тебя до дома?
— Не буду отговаривать.
Чувствовать его теплое тело рядом с моим казалось таким нереальным. Он пришел за мной. Это должно что-то значить.
— Блэк Чак отличный парень, — произнес он. — Без обид, но как-то странно видеть, что вы друзья. Вы совершенно непохожи.
— Да, но мы дружим уже очень давно. Мы как семья, может потому, что наши собственные семьи не из лучших. Нет, у меня замечательный отец, но я не часто его вижу, так же, как и Блэк Чак свою мать.
— А что насчет его брата, Скрэпа? Он говорит о нем словно о божестве.
— Скрэп — лидер «Крипсов с Флэтбуша».
— Я слышал.
— У «Крипсов» всегда какие-то проблемы. Чак больше озабочен поиском новым членов, чем чем-то еще в своей жизни. Иногда я переживаю, что ему причинят боль.
— Думаю, он способен позаботиться о себе.
— Надеюсь. Я всегда прошу его быть острожным, но он никогда не слушает. Как бы мне хотелось бы, чтобы он не был членом банды.
— Ты должна уважать его выбор, Джулия. Он знает, что делает.
— Ты что, Опра?
— Хотелось бы, учитывая ее банковский счет.
Когда мы зашли в вестибюль моего дома и мне пришлось вызывать лифт, я почувствовала страшное разочарование. Двери раздвинулись мгновенно.
— Спасибо, что проводил.
— Секундочку, Джулия.
Он просунул между дверей лифта ногу, нежно коснулся моей щеки и прижал свои губы к моим. Я была настолько ошеломлена, что мне потребовалось пару секунду, чтобы ответить. Раздвинув губы, я начала целовать его в ответ. Он застонал и углубил поцелуй. У меня закружилась голова. Я целовала Эрика! Нет, Эрик целовал меня! И это было восхитительно. Парень знал, как целоваться — медленно, чувственно, без излишков слюны и языка. Его губы сводили меня с ума, заставляя закатывать глаза от удовольствия и вызывая пожар в теле.
Бип-бип.
Черт! Лифт издал раздражающий звук, как и обычно, когда удерживаешь его дольше десяти секунд.
Ерик оторвался от меня.
— Вау.
— Вау, — повторила я.
— Мне просто нужно было… Надеюсь, ты не в обиде, Дивайн.
— Все в порядке.
Он криво ухмыльнулся. Я зашла в лифт и закрывающиеся двери отгородили меня от его прекрасного лица.
Глава 13
Поцелуй
Эрик:
ты здесь?