Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 67 из 68 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
* * * notes Сноски 1 Полное собрание стихотворений в одном томе. – Москва: ЭКСМО, 2023. Здесь и далее примечания редактора. 2 Спасибо за помощь (лат.). 3 Mock (англ.) – насмешка, посмешище. 4 Кеторол – сильное болеутоляющее лекарственное средство. Отпускается только по рецепту. 5 Броги (англ. brogues) – обувь с декоративной перфорацией вдоль швов, на носках или задниках.
6 Лига плюща – ассоциация, состоящая из восьми самых престижных частных университетов США. Название ассоциации восходит к плющу, обвивающему старые здания в этих учебных заведениях. 7 Сильвия Плат (1932–1963) – американская поэтесса и писательница. При жизни было опубликовано всего две ее книги, но в 1965 году увидел свет сборник «Ариэль», который удостоился восторженных отзывов критики, став одним из главных бестселлеров англо-американской поэзии двадцатого века. 8 Игрок, подающий мяч в крикете. 9 Персонаж комиксов и фильмов Вселенной Marvel. Мутант со сверхчеловеческими способностями к регенерации, ловкости и выносливости. 10 Слова из стихотворения Теда Хьюза «Мысль-лисица». Пер. Г. Кружкова. 11 Аллилуйя, аллилуйя… (англ.). Слова из песни «Аллилуйя» Леонарда Коэна (1984). 12
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!