Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 9 из 11 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— В смысле из «ваших»? — Он тоже латиноамериканец. Вы лучше на фотографию взгляните. — Ну ладно, поглядим, — ответил владелец и посмотрел на снимок. — О, да, эта чика была с esse. Они арендовали у меня старенький Додж Дарт семьдесят шестого года, бежевого цвета. Они выглядели взволнованными, будто торопились. — Ладно, спасибо за информацию. Мы пойдём, пожалуй. — Мик достал двадцатку долларов, и добавил: — Мы у вас ничего не спрашивали, comprende? — Sí, señor. Владелец положил деньги в карман брюк и ушёл в сторону офиса. Сыщики тем временем направились к выходу из заведения, но вскоре заметили, что рядом, возле Шеви Импалы 1960 года выпуска крутились трое латиноамериканцев. Крепкие, мускулистые, на костяшках пальцев и ладонях Мик и Мэнни разглядели татуировки. Одеты же они были в оливкового цвета пиджаки с белыми рубашками и без галстуков. Головорезы оглядывались по сторонам, а один из них держал руку под полой пиджака, очевидно у него находилась там кобура с пистолетом. — Чёрт, шеф… — удивлённо пробормотал Мэнфорд. — Это… — Да, чёртовы гангстеры, — раздражённо, скривив лицо в гримасе, сказал сыщик, надвигая на глаза шляпу-федору. — Сваливаем от греха подальше от этих придурков. И держи ствол в кобуре. А то тут тебе не Лас-Либертад. В столице пальба привлечёт к нам лишнее внимание. — А если эти обезьяны сами первые начнут пальбу, шеф? — Будем импровизировать. Тебе нужны проблемы с копами? Они спустят на нас всех собак, если мы налажаем. — Вот дерьмо. «Так и знал, что чёртова Латинская Империя пошлёт своих людей в столицу! Интересно, сколько они пешек послали сюда? Вряд ли эти трое — все их силы. Они могут послать с десяток и даже больше боевиков. И эти ребята не дураки, раз оделись цивильно, чтоб не привлекать внимания. Аккуратные пиджаки, чистые отутюженные рубашки», — размышлял на ходу Стрелковски. Сделав вид, будто они обычные прохожие, сыщики быстрым шагом направились в противоположную от латиноамериканцев сторону. Они думали, что гангстеры не разглядят их в вечернем полумраке. Но те, крикнув что-то на испанском, постепенно нагоняли Мика и Мэнни. — Вот дерьмо, шеф. Они по-прежнему у нас на хвосте, — тихо говорил Доусон, явно нервничая. — Вижу. Детективы сначала перешли на быстрый шаг, но спустя несколько секунд уже побежали, потому что бандиты находились уже на угрожающе близком расстоянии от них. В крови у беглецов бурлил адреналин, а сердце бешено колотилось от волнения. В одном из переулков, между двумя пятиэтажными домами, преследователи нагнали Миклоша и Мэнфорда. Один из бандитов достал из-под полы пиджака Кольт 1911, поблескивающий хромированным покрытием в свете уличного фонаря. «Кольт 1911 — классика американской военной промышленности. Почти семь десятков лет на вооружении армии и полиции. И на гражданском рынке популярен как никакой другой короткоствол, пусть цена у него и кусается», — подумал сыщик, смотря на пистолет и подавляя волнение. — Твою мать! — выругался Мэнни. Расстояние между вооружённым латиноамериканцем и Миком было всего два метра. Ситуация могла бы перерасти в перестрелку, но Стрелковски молниеносно подскочил к гангстеру, рискуя словить пулю, ударил его лбом в переносицу, а руку с Кольтом вывернул так, что пистолет упал на землю. Отбросив ногой оружие подальше, сыщик влепил кулаком противнику в висок. Тот, конечно же, оказался довольно крепким и резко ударил сыщика в солнечное сплетение. У Миклоша на несколько секунд перехватило дыхание, что он начал задыхаться как выброшенная на берег рыба, но всё же смог ударить гангстера коленом в пах. Латиноамериканец не ожидал такого коварства, схватившись за промежность. Через пару секунд, пока он держался за гульфик, Мик прописал ему хук справа в челюсть и сильный удар левой опять же по виску. После этого гангстер упал на землю. Вся стычка заняла секунд шесть, не более. — Даже не запылился, — спокойно заметил Миклош. — Как по маслу. Тем временем на Мэнни надвигались двое других бандитов. Один из них стоял к Стрелковски спиной и готовился атаковать его молодого помощника. — Ну давайте, уроды! Потанцуем! Не на того нарвались, твари! — говорил Доусон, в чьём голосе смешались и страх, и ярость, и самоуверенность. — Ты у нас запоёшь, cabron, — прошипел, подобно кобре, гангстер. Рванув на помощь Мэнни, Мик хотел ударить латиноамериканца в основание черепа, однако тот, очевидно, услышал шаги, и повернувшись к сыщику, отвёл его кулак в сторону блоком. Бандит достал из кармана выкидной нож. Он почти пырнул детектива, но тот успел перехватить руку. Затем заломил ее. Послышался хруст. Мик беспрепятственно завладел ножом и воткнул его наглому головорезу в плечо, не раздумывая. Тот разразился испанскими ругательствами, после чего вытащил нож из кровоточащего плеча. С безумным взглядом бандит снова набросился на Мика. «Чёртов Рэмбо, чтоб его! Я ему нож в плечо, а ему хоть бы хны! Он будто бы не чувствует боли, как персонаж из дурацких боевиков!» — в ужасе подумал Стрелковски. Когда латиноамериканец во второй раз набросился на детектива, то последний ударил его в переносицу. У бандита из носа потекли струйки крови. Это сделало его только злее. Но связка из удара коленом в пах, хука справа в челюсть и удара ребром ладони в кадык сделали своё дело, и враг упал на спину. Тем временем Мэнни сражался с последним нападавшим. Пока Мик отвлёк на себя второго нападавшего, Доусон поставил гангстеру подножку. Тот упал на землю. Помощник сыщика ударил его пару раз в лицо, выбив из него всю дурь. — На, держи, урод! Я же тебе говорил, не на того нарвался! Я тебе не задохлик какой-нибудь! — твердил в гневе Доусон. — Я же всё ваши уличные трюки знаю! Получай! Что, больно?! Не нравится?! Ты знал, на что подписывался! «Хорошо бы допросить этих придурков», — думал Мик. Вот только испанские ругательства и топот со стороны одного из переулков красноречиво говорили о том, что к этим трём «чоло» шла подмога. «Хотя сейчас лучше добежать до машины и рвать когти!» — решил частный детектив. — Валим отсюда, хватит колотить его, — сказал он Мэнни. — Лады, шеф. Вот же мы влипли! Кажется, удача теперь показала нам свою жопу! — выпалил Доусон, готовясь бежать.
Глава 8 «Fin del drama» Допросить латиноамериканцев, к несчастью сыщиков, не получилось, потому что на помощь к ним спешила подмога. Выкрики на испанском языке и топот туфель по асфальту звучали всё громче и громче. «Пора валить отсюда! Мы теряем время! Их там многовато! Всех не уложить!» — решил Стрелковски. Время было позднее, солнце давно скрылось за горизонтом, будто бы утонув в Тихом Океане и блеснув напоследок кроваво-красным. Пока бандиты бежали на подмогу своим побитым друзьям, сыщики продвигались к своей Шеви, которую они оставили в паре сотен ярдов от злосчастного переулка, где вспыхнула драка. Открыв дрожащими от адреналина руками дверь Шевроле, Мик сел на пассажирское сидение. От драки его накрыл лёгкий мандраж. Ситуация была опасной, и сыщиков могли пристрелить или банально зарезать, пырнув ножом в печень. Сердце колотилось бешено, как и у Мика так и у Мэнни. Вдавив педаль газа на всю катушку, Стрелковски поехал как можно дальше от злосчастного заведения по прокату авто. На какое-то время Миклоша охватило чувство лёгкой паранойи, ему повсюду мерещились автомобили латиноамериканских бандитов, он пугался каждого автомобиля, что встречался ему на пути: «Эти мучачо точно не пешком пришли. Они могут пригнать сюда с десяток автомобилей». Со временем он успокоился, его дыхание стало ровным. Однако его по-прежнему преследовало неприятное чувство, будто у него по спине ползала сколопендра. Ладони сыщика оставались взмокшими, и руль блестел от пота, хотя из открытых окон их с Мэнни обдавало лёгким ветерком. — Шеф, как думаешь, эти мрази нас преследуют? — Мэнфорд дрожащими руками закурил сигаретку, чуть не уронив её. — Вроде нет, — поглядывая в зеркало заднего вида, сказал Стрелковски. — Пока что никого не вижу. Наверное, мы всё же оторвались от них. — Что делаем дальше, шеф? — выпуская струйку дыма, сказал помощник. — Нужно скорее найти отель, в котором остановились Рафаэль и Анна. Из списка адресов осталось лишь два отеля. Поедем в ближайший. Там по идее могла остановиться наша роковая парочка. — Главное, чтобы латиносы не добрались до них раньше нас, шеф. — Раздавливая окурок в автомобильной пепельнице, произнёс Доусон. — Я думал, мы и всем остальным набьём рожу. Ты у нас любишь подраться. Особенно когда надерёшься. — В другой раз. Нужно уметь вовремя остановиться. — Я запомню эти слова и обязательно вспомню их, когда ты предложишь пропустить мне пару кружек, — «разряжался» шутками Мэнни. — Очень смешно. Мы только зря теряли время. Нас всего двое. А если их хотя бы человек так двенадцать, то они могут многое себе позволить. Одни получают от нас по роже, а другие ищут нашу парочку. — Н-да, шёф, нам бы не помешало взять к себе кого-нибудь ещё. — Не забегай вперёд, Мэнни. Пока нам надо найти нашу чертову парочку. Проехав несколько улиц по ночному городу, мимо клуба «Эдемский Сад» и торгово-развлекательного центра под красноречивым названием «Базар», сыщики остановились у очередного отеля. По правде говоря, это заведение было той ещё дырой, где могли бы остановиться разве что совсем уж нищие туристы, изо всех экономившие последний цент. Четырёхэтажное здание «украшали» облупившаяся облицовка на стенах, исцарапанная входная дверь. Назывался же отель под стать своему виду — «Трэханос Эконом Отель». «Ну да. Сразу видно, что эконом. Да и, судя по всему, этот отель довольно старый и застал, наверное, ещё Ревущие Двадцатые», — посчитал Стрелковски. На стойке администрации скучала молодая блондинка примерно одного с Мэнни возраста. В опрятном деловом платье и с именем «Элизабет Элкинс» на бейджике. Увидев посетителей, девушка приободрилась, поправила бейджик, чтобы он висел прямее, и поприветствовала детективов. — Здравствуйте, господа. У нас есть свободные номера, и если… — Мы не снимать комнату пришли, — сказал Мик, доставая фотографию Анны и купюру в двадцать долларов. — Вы видели эту девушку? — О, да, есть такое, — забирая купюру, сказала девушка. — Она остановилась у нас несколько дней назад вместе с одним обаятельным молодым человеком. «Бинго! Наконец то мы их нашли!» — мысленно обрадовался сыщик. — Так в каком номере они остановились? — спросил Стрелковски, выложив ещё двадцатку. Взяв ещё одну подачку, девушка назвала номер, где остановились Рафаэль и Анна. Это была комната на четвёртом этаже, в самом большом отдалении от лестницы. «С умом он выбрал номер, ничего не скажешь», — подумал частный детектив, тихо и осторожно поднимаясь наверх. Он допускал вариант, что в отель уже нагрянули латиноамериканцы. Стрелковски навострил уши, словно индеец на охоте. «Уж лучше услышать их здесь, чем столкнуться с ними лбами», — посчитал Мик, почувствовавший лёгкое волнение, пусть вокруг и было тихо, чуть ли не как на кладбище. Отель словно вымер. Вскоре сыщики нашли нужный номер и постучали в дверь. Когда она слегка приоткрылась, Мик резко толкнул её ногой. Дверь открылась настежь. Зайдя внутрь, частные детективы увидели смуглого кареглазого парня в белой майке и пижамных штанах, который целился в дверной проём из старенького «Вальтера» П38. Его иссиня-чёрные волосы торчали в разные стороны, из-за чего могло показаться, что недавно в него попал разряд молнии. Под носом паренька красовались тоненькие усики. Они смотрелись нелепо и комично, однако в то же время придавали ему какой-то старомодный шарм. Его лицо с красиво очерченными скулами выглядело довольно привлекательно. Он явно старался поддерживать себя в хорошей форме, о чём говорили его большие бицепсы. «Так вот какой он, этот слизкий гад Рафаэль», — подумал Майкл. — Опусти ствол. Мы, по твоему, похожи на этих отморозков из Латинской Империи? — нарушил неловкое молчание Стрелковски.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!