Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 42 из 56 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Вчера я нанесла припарку на лицо Долли. Джейс замер. Он сузил глаза, нетерпеливо выдохнув: — Продолжай. — Ну, теперь ее лицо покрыто волдырями. Джейс снова вздохнул. Теперь глубже. — Что ты использовала? — Только хрен и кислое молоко. Джейс обдумал сказанное. — У нее, должно быть, аллергия на хрен. Это довольно распространенная аллергия, — Джейс оглянулся. — Где она сейчас? — В своей комнате с Гертрудой. Которая, кстати, злится на меня. Джейс посмотрел на Мэдди взглядом, который говорил, что он не осуждает Гертруду за ее злость. — Ладно. Пойду, посмотрю, что можно сделать. — Мне пойти с тобой? Джейс посмотрел на нее, качая головой. На челюсти играли желваки. — Ты уже достаточно сделала, — отчеканил он. — Мы поговорим позже. Он пошел прочь. — Джейс! Он повернулся к ней лицом. — Пожалуйста, скажи Долли, что мне жаль. — Я скажу ей, — выражение лица Джейса смягчилось. — Надеюсь, ей станет легче. Мэдди опустила глаза, Джейс легко сжал ее плечо и тут же отпустил. — А теперь иди наверх и постарайся держаться подальше от неприятностей. Глава 22 Мэдди расхаживала по комнате, проклиная свое высокомерие. Она рискнула, пытаясь скрыть родимое пятно Долли, и бедная девочка пострадала из-за ее неосмотрительности. Мэдди упала в кресло, переполненная разочарованием. Ее дар позволял ей лечить смертельные травмы, но не смог справиться с чем-то таким простым, как родимое пятно. Она подумала о дедушке, и о том, как она не смогла вылечить его болезнь. Было очень несправедливо иметь настолько непредсказуемый дар. Несмотря на все ее усилия, некоторые из ее пациентов будут жить, а некоторые все равно умрут. А некоторые будут вынуждены жить, прячась за завесой кудрей и осознанием своего несовершенства. В дверь постучали, и Мэдди вскочила на ноги. С глубоким вздохом она пересекла комнату и отперла замок. На пороге стоял Джейс. — Она в порядке, — сразу сказал он. Мэдди с облегчением выдохнула. — Я дал ей мазь от аллергии. Волдыри уже начинают пропадать. Из глаз Мэдди полились слезы. По крайней мере, это не она навредила Долли. По крайней мере, физически. — Она не сердится на тебя, Мэдди. Она заставила меня пообещать, что я скажу это тебе. Гертруда вытянула из нее правду, когда у нее начало распухать лицо.
Мэдди опустила глаза, вытирая слезы. Джейс поднял ее лицо за подбородок, чтобы встретиться с ней взглядом. — Она в порядке, — он решительно кивнул, затем отпустил ее. — Мы опаздываем. Я пойду и оденусь к обеду, а потом встретимся внизу. Она кивнула. — Долли обещала мне танец сегодня вечером. Я надеюсь, ты не возражаешь, — добавил он, уже собираясь уходить. Мэдди не могла не улыбнуться. Он уже успел очаровать Долли своим красивым лицом. А его душевность наверняка растопила ее сердце. Ну, конечно. Джейс как доктор сострадал сирым и убогим. Но Мэдди ценила эту неожиданную доброту — еще одно качество, которое ее восхищало. Что бы ни случилось, что бы она ни натворила, он всегда протягивал ей руку помощи. — Джейс, — позвала она. Он остановился и повернулся к ней лицом. — Спасибо. Он подмигнул. — Увидимся внизу. Мэдди поспешила освежить туалет, чувствуя себя намного лучше. Она надела свое новое малиновое платье и соответствующую образу шляпку, и посмотрела в зеркало. К ее удивлению, она увидела в зеркале ту Мэдди, которой когда-то была. Свежая и милая молодая женщина, к ногам которой готов был упасть целый мир. Моргнув, она вернулась из прошлого и спустилась вниз в вестибюль, где ждал Джейс. Он был таким красивым. И таким уверенным в себе. Восхищаясь уверенностью Джейса, Мэдди тоже расправила плечи, решив последовать его примеру. Она имела такое же право быть здесь, как и другие. Амелия настаивала на этом, несмотря на фиаско с Долли. Они уселись за столом во внутреннем дворике, на берегу озера. Солнце сияло на сверкающей воде, но в тени яркого тента было прохладно. Запах свежесрезанной травы смешивался с ароматом жареного мяса, доносящимся из большой ямы неподалеку. Все ели и пили шампанское, и приветствовали опаздывающих, которые продолжали входить во внутренний дворик из широких стеклянных дверей. Мэдди и Джейс сидели за столом на внешнем его углу. Люди шептались и пялились на нее, больше, чем обычно. Мэдди чувствовала каждый укол их острых взглядов. Слухи об инциденте с Долли, очевидно, уже дошли до всех и каждого. Самодовольная улыбка Гертруды подтвердила это. Как всегда, пастор Хогл держался подальше от Мэдди, стараясь изо всех сил не сталкиваться с ней напрямую. Но сейчас она даже была признательна ему за его неприязнь. А еще была рада, что на празднике нет Мэттью Вебстера. Оглядываясь на неприветливые лица, Мэдди решила, что больше не может обманывать себя. У нее нет шанса вернуться в закрытое общество Мисти Лейк. Очень немногие из ее бывших друзей были счастливы видеть ее здесь, и она тайно жаждала вернуться в убежище дома. Еще один день. И потом она начнет строить новый план своей жизни. План, где успехи будут более реальными. Она подняла подбородок и сосредоточилась на том, чтобы пережить этот день. Гости будут наслаждаться послеобеденными прогулками, а потом разойдутся по своим комнатам, чтобы переодеться для ужина и танцев в бальном зале. Завтра, после церемонии бракосочетания, их ждет еще один праздничный стол, после которого Амелия и Лестер отправятся в свадебный тур на Ниагарский водопад. Тогда, слава богу, все будет кончено. Мэдди взглянула на Амелию, и вспышка стыда заставила щеки запылать. Через мгновение она уже искренне улыбалась, наблюдая, как ее подруга порхает от стола к столу, общаясь со своими гостями. Амелия светилась счастьем. Она была приятным собеседником, уравновешенной и дружелюбной девушкой, идеальным сочетанием всего, что ищет любой мужчина в жене. Всего, чем когда-то была Мэдэлайн Саттер. Вздохнув, Мэдди стряхнула зависть и повернулась к Джейсу. — Три месяца назад я и представить не могла, что буду здесь. — Это большой шаг, — нежно сказал он. — Я горжусь тобой, Мэдди. Искренность в его словах окутала ее, словно объятия. Осознание того, что он понимает, утешило ее, как ничто другое не смогло бы утешить. Она смотрела в его теплые глаза, борясь с желанием обнять и поцеловать его в губы прямо тут. Словно чувствуя ее желание, он потянулся к ее руке и взял кисть Мэдди в свою. Мэдди сжала его пальцы. — Еще раз спасибо, Джейс. За то, что ты делаешь это. Он склонил голову, губы его изогнулись. — Сделка — это сделка. И ты — безжалостный переговорщик, моя дорогая, — он наклонился вперед. — К тому же, твоя история многому меня научила. Я знаю, что могу использовать эти знания, чтобы помочь другим пострадавшим в подобных случаях. Мэдди понимала, что ей должно быть приятно, что она помогла, но что-то в его торжественном выражении заставило ее почувствовать совершенно противоположное. — Другим — таким, как Кэти Фитцсиммонс? — спросила она. Джейс отвел глаза. — Да. Тень разочарования легла на ее сердце. Мэдди могла терпеть молчание своих соседей, пока верила в то, что Джейс хочет ее в первую очередь как женщину, а не как пациентку с интересной историей. Она хотела услышать, что значит для него больше. Не навсегда, потому что она знала, что это глупая девичья фантазия. Но, по крайней мере, на сегодня. — Я тоже многому у тебя научилась, — лаская его руку, она взяла его ладонь в свою. — И эти знания я надеюсь использовать на тебе позже. Его глаза расширились, и она могла поклясться, что он покраснел.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!