Часть 27 из 66 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— У них получается хороший американо.
— Пончики тоже замечательные. Может, нам вернуться к машине? Здесь холодно. — Она поежилась.
— Конечно. — Сделав еще по глотку кофе, они пошли обратно через стоянку. Он нажал на брелок, услышав звуковой сигнал, когда замок открылся.
— Эй, Эверли? — спросил он, прежде чем она успела открыть пассажирскую дверь.
— Да?
— Спасибо за пончик.
— Нет проблем.
— О, и, Иви?
Она моргнула, как будто удивленная его внезапной потребностью выговориться.
— Если ты хочешь благодарить меня за кофе, то не нужно. Ты за него заплатил.
Он медленно покачал головой.
— Дело не в этом.
— Тогда в чем? — она слегка улыбнулась.
— Я прикоснусь к тебе сегодня вечером. Заставлю тебя чувствовать себя хорошо. — Но он больше ничего не станет делать. Он не может. Если хочет сохранить какое-то подобие здравомыслия.
Улыбка сползла с ее лица.
— Что? — она нахмурилась, как будто не могла поверить в то, что он сказал.
— Только на одну ночь, — сказал он ей. — Я буду прикасаться к тебе везде, где ты захочешь.
— Но как насчет тебя? Могу я прикоснуться к тебе?
Он резко вдохнул.
— Сегодняшний вечер посвящен тебе, не мне.
— Что, если ты захочешь большего, чем просто прикосновения?
— Не захочу. — Солгал он. Он уже хотел большего. — Я могу контролировать себя.
Ее глаза вспыхнули, как будто она могла прочитать его мысли.
— Я видела, как ты выходишь из-под контроля. Я отнимаю у тебя контроль.
У него перехватило дыхание.
— Не спорь со мной по этому поводу. Позволь мне заставить тебя увидеть звезды, а потом я сползу на пол и усну там. — Его хватка на кофейном стаканчике усилилась. — Или, если хочешь, я буду идеальным джентльменом и буду держать руки подальше от тебя. Выбор за тобой. — Он пожал плечами, пытаясь показаться небрежным.
Ее розовые губы приоткрылись, дыхание превратилось в пар.
— Хорошо, — выдохнула она. — Я выбираю звезды.
Глава 15
«Позволь мне заставить тебя увидеть звезды…»
Его слова эхом отдавались у нее в голове, пока они продолжали свой путь к дому Карсонов. Она чувствовала, как бешено колотится ее сердце в груди.
Это было обещание и угроза. И она знала, что он ее выполнит. Когда Дилан говорил, что что-то сделает, он всегда это делал.
— Я говорила тебе, что Грейс прислала мне по электронной почте план на сегодня? — сказала Эверли, пытаясь разрядить напряженную атмосферу между ними.
Губы Дилана дрогнули.
— Нет. Что уготовано нам?
— Я распечатала его. Он где-то здесь. — Она порылась в сумочке, вытаскивая сложенный листок бумаги. — Вот. Приезжайте между 11:00 и 13:00, чтобы выпить и пообедать. — Она взглянула на часы. — Мы это легко сделаем.
— Что у нас после обеда?
— Шарады.
— Прошу прощения? — спросил Дилан.
— Это та игра, в которой тебе дают книгу или фильм, или что-то в этом роде, и ты должен объяснить это молча.
— Я знаю, что это такое, просто не осознавал, что мы проведем День благодарения в английском поместье 20-х годов за шарадами.
Эверли рассмеялась. Это заставило его улыбнуться шире.
— В таком случае, тебе понравится, что за этим последует послеобеденный чай в британском стиле.
— А во сколько мы найдем тело в библиотеке? — фыркнул он.
Черт возьми, ей нравилось его чувство юмора.
— Этого нет в списке. Может быть, это сюрприз. И в конечном итоге ты станешь злым доктором, который унаследует все деньги старухи.
Он взглянул на нее.
— А ты будешь красивой женщиной, чьи дорогие вкусы привели меня к убийству.
— Доктор и танцовщица. Сбывшаяся мечта автора детективов.
— Ты намного больше, чем танцовщица.
Улыбка тронула ее губы.
— Спасибо.
— Так что у нас после чая?
— Дай мне посмотреть. — Она наклонилась вперед, прищурившись. — Прогулка. Потом ужин. А после этого наступит время «заставить Эверли увидеть звезды».
На этот раз его смех был громким.
— Все принимают в этом участие?
— Ты можешь себе такое представить? — она поморщилась. — Я действительно надеюсь, что это не такая вечеринка.
— Я бы все равно не позволил им прикоснуться к тебе. — Он включил поворотник, замедляя машину, когда поворачивал направо через пару огромных ворот из кованого железа. — Кстати, о них, мы приехали.
Она посмотрела вперед, на особняк в конце подъездной дорожки. Даже с такого расстояния он выглядел внушительно. Тихо присвистнув, она стряхнула несколько ворсинок со своих джинсов.
— Они ведь сказали «повседневная одежда», верно?
— Да, джинсы подходят. Все в порядке. — Она могла видеть, как он снова бросил взгляд на ее бедра. — Ты хорошо выглядишь, не переживай.
— Я просто хочу, чтобы ты получил это пожертвование.
— Знаю, что хочешь. И я благодарен за это. — Он одарил ее улыбкой. — Ты будешь великолепна. Расслабься. У нас все получится.
Дорогие машины выстроились в ряд перед домом. Она оглядела их все, переводя взгляд с Мерседеса на Ягуар, а затем Феррари. — Теперь я понимаю, почему они могут позволить себе строить медицинские центры в Африке, — пошутила она.
— Не все они принадлежат им. — Он припарковался и заглушил двигатель, затем вылез из машины и обошел ее, чтобы открыть дверцу.
— Внутри он такой же внушительный, как и снаружи? — спросила она его.
— Честно? Нет. Ты ведь встречалась с Грейс и Уорреном. Их дом точно такой же, как они. Дорогой, но гостеприимный. Все будет хорошо. Ты же привычна к людям с полными кошельками.