Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 39 из 66 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Хорошо. — Дилан встал, глядя на потрепанный Форд в центре гаража. — У тебя есть запасной комбинезон? Его отец нахмурился. — Зачем? — Если я отремонтирую грузовик, то ты обратишься к врачу. Сегодня же. — Ты не сможешь починить грузовик. — Теперь его отец выглядел лучше. Слезы в его глазах высохли. — Конечно, смогу. Я провел здесь достаточно времени подростком. Я залезу под грузовик, а ты будешь подсказывать мне. — Ты испортишь свои драгоценные ручки. Дилан покачал головой. — Заткнись и скажи мне, где комбинезон. — В кладовке. — Он наклонил свое все еще красное лицо к двери с другой стороны гаража. Дилан кивнул и подошел к ней, его челюсть все еще была сжата. — Спасибо, — сказал его отец. На губах Дилана появилась призрачная улыбка. — В любое время. Эверли постучала в дверь Холли и Джоша. Ее двоюродная сестра и ее муж вернулись из своего затянувшегося свадебного путешествия и пригласили ее присоединиться к ним после окончания шоу. Она возразила, что будет поздно, но Холли отмахнулась от нее, сказав, что у них все равно сбились биологические часы. Джош открыл дверь, и на его губах появилась улыбка. Он заключил ее в крепкие объятия, и она улыбнулась ему. — Посмотри на себя, такой загорелый и самодовольный, — сказала она, и ее сердце наполнилось теплотой. Трудно было не любить Джоша, когда он так обожал ее любимую кузину. Когда-то его компания купила город и планировала перестроить его в горнолыжный курорт, но Холли и Эверли, как и остальные их кузены, выступили против него. И каким-то образом, в разгар битвы, он и Холли влюбились друг в друга. Это была одна из ее любимых историй любви. — Сто лет отсутствия пошли тебе на пользу, — сказала она ему. — Это было всего пять недель, — сказал он, затаскивая ее внутрь. — И это первый отпуск у кого-либо из нас за много лет. — Не могу дождаться, когда услышу об этом все. Что было лучше, Европа или Барбадос? Его глаза заблестели, как будто у него были воспоминания, которыми он не мог поделиться. — И у того и у другого были свои преимущества. Европа была холодной, но романтичной. На Барбадосе было жарко и… да. Эверли ухмыльнулась. — Я совсем не ревную. Он провел ее в большую гостиную, где Холли сидела и болтала с Нортом и Аляской. Они втроем встали и обняли ее. Она почувствовала небольшую тоску, потому что двое из их банды — Гейб и Крис — отсутствовали. Но Гейб скоро вернется, а у Криса сейчас не было другого выбора, кроме как быть в Лондоне по работе. Холли выглядела потрясающе. Ее лицо было загорелым и сияющим, а темные волосы собраны в низкий беспорядочный пучок. Эверли крепко обняла ее, потому что, черт возьми, она по ней скучала. Они были не просто двоюродными сестрами, они были самыми близкими друзьями. Было невероятно трудно не иметь ее рядом, чтобы рассказать обо всем, через что ей пришлось пройти. Но она дала себе обещание, что медовый месяц Холли и Джоша не будет драматичным, и это включало в себя сообщение своей кузине, что она все еще замужем за Диланом. Джош налил напиток и передал ей. Она сделала большой глоток. После шоу она приняла душ и переоделась, но все еще чувствовала себя бодрой и полной энергии. — Итак, как продвигается шоу? — спросила Холли, когда они сели у пылающего камина. Норт и Джош были в другом конце комнаты, склонившись над ноутбуком Джоша и что-то просматривая. — Мне очень жаль, что я пропустила премьеру. Но у нас есть билеты на завтра. — Все идет довольно неплохо. — Она ухмыльнулась. — У нас было несколько сбоев, но продажи билетов отличные. Сейчас мы почти полностью забронированы. — Это потрясающе. — У Холли отвисла челюсть. — Вау. — Это не все, чем занималась Эверли, — тихо сказала Аляска. — Спроси ее о Дилане. Эверли помрачнела и проверила, не подслушивает ли Норт. К счастью, они с Джошем были слишком заняты разговором о чем-то на ноутбуке.
— Что случилось с Диланом? — спросила Холли с выражением любопытства на лице. — Я знаю, что он был на свадьбе. Вы двое разговаривали? Эверли закусила губу. — Мы вроде как все еще женаты. — И это еще не все. Я слышала, что некий доктор пробирается в ее дом каждую ночь после шоу и не уходит до утра. — Аляска выглядела довольной, что в кои-то веки стала источником сплетен. Эверли покачала головой. Маленькие города. Любите их или ненавидьте, они всегда знали о вас все. Холли потрясенно уставилась на нее. — Вы двое до сих пор женаты? И как давно ты с ним спишь? — она наклонилась ближе, понизив голос. — Расскажи мне все. Она увлеченно слушала, как Эверли вводила ее в курс дела, время от времени поглядывая, чтобы убедиться, что Норт и Джош все еще заняты своими делами. Конечно, Норт должен был понимать, что что-то происходит, но ему не нужно было слышать подробности. И она не сомневалась, что Холли позже введет Джоша в курс дела. — Ну и как секс? — спросила ее Холли. — Потрясающе. — Эверли вздохнула. — Это не похоже ни на что другое, что я когда-либо чувствовала. Он знает меня, он знает мое тело. Он в значительной степени разрушил меня для всех остальных. — Он погубил тебя восемь лет назад, — сказала Аляска, качая головой. — Ты просто все отрицала. — Не стоит слишком волноваться по этому поводу. Он все равно уедет после Рождества. Это краткосрочная связь. — С кем краткосрочная связь? — спросил Джош, подходя к ним. — Надеюсь, вы говорите не о моей доблести в медовый месяц, — сказал он, прижимаясь губами ко лбу Холли. — Они говорят об Эверли и Дилане, — проворчал Норт. Глаза Эверли метнулись к ее старшему кузену. — Ты знаешь об этом? — Я не дурак. И слышу сплетни. Я просто предпочитаю игнорировать их. — Он покачал головой. — Я сказал вам с Диланом, что думаю. Если вы двое хотите совершать ошибки, это ваше дело. — Это не ошибка. Нам обоим хорошо с тем, что у нас есть. — Ее слова были мягкими. Норт защищал, но у него также было добрейшее сердце. Она знала, что он беспокоился о них всех. — Меня это устраивает, — снова мягко сказала она. — Тогда ладно. — Норт покачал головой. Какое-то время никто ничего не говорил, и тишина казалась слишком напряженной. — Может быть, нам стоит сменить тему, — наконец сказала Холли, закатывая глаза. — Расскажи нам о своем медовом месяце, — попросила Аляска, ерзая на стуле. Она никогда не любила неловкие разговоры. Следующие несколько минут они слушали, как Холли описывает их путешествие по Европе, а затем двухнедельное пребывание на Барбадосе. — Слава Богу, что ты вернулась, — сказала Аляска, глядя на фотографию их отеля. — Я волновалась, что тебе слишком понравится, чтобы уехать. — Половину времени я потратил на поиск новых мест, где можно спрятать телефон Холли, — признался Джош, улыбаясь своей жене. — Не могу сказать тебе, сколько раз она хотела позвонить, чтобы проверить, все ли в порядке. — Кто бы говорил. — Холли снисходительно улыбнулась ему. — Это ты пытался назначить видеозвонок из бассейна. — Я отменил его. — Только потому, что я пригрозила снять топ и показаться всем. Эверли подавила смешок. Норт сел рядом с ней на диван. Она толкнула его плечом, а он толкнул ее в ответ. — Ты в порядке? — спросила она его. — Я в порядке. Просто пытаюсь убедить себя не запирать вас троих на чердаке. — В голосе Норта послышался намек на веселье. Она поцеловала его в грубую щеку. — Тебе нужно перестать беспокоиться обо всех нас и начать беспокоиться о себе. Может быть, если бы у тебя было немного времени с дамами, ты бы перестал беспокоиться о нашей личной жизни. — О, он получает свою долю, — сказала Аляска. — На прошлой неделе у нас был девичник. По крайней мере две из них флиртовали с ним. — Но он хотя бы избегает моих танцовщиц, — сказала Эверли. — В отличие от Гейба. Брови Норта приподнялись.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!