Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 11 из 24 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Было нечто такое в интонации обычно равнодушного ко всему профессора, что резко оборвало споры. Приготовление еды пришлось взять на себя Ленайре, ибо без магии оказалось невозможным выдерживать точный температурный режим. Сначала Ленайра даже не поняла, о чем говорит ей Терий, а когда сообразила, решила, что он шутит. Поход обещал быть тяжелым… – Вот уж не думал, что у той, кто прославилась в области магии, настолько разнообразны таланты. – Это у вас они очень однообразны, – огрызнулась Ленайра на замечание Терия, даже не пытаясь скрыть раздражение и на этот раз сознательно демонстрируя свои чувства окружающим. Неожиданно для того, чтобы убрать привычную маску ледяного спокойствия, пришлось прилагать сознательное и весьма значимое усилие, настолько она приросла к лицу. На удивление, сработало: остальные начали испытывать нечто похожее на стыд от сознания своей беспомощности и не надоедали. Дирия бурчала, правда, но поддержки не находила, а Ленайре пришлось показывать, как совершать привычные действия без магии, выступая в роли педагога. Найти и растолочь подходящие растения и натереться полученной смесью для защиты от насекомых, правильно заготовить пищу для сохранения в дороге, укрепить обувь подручными средствами и многое, многое, многое другое. То, что Ленайра осваивала под руководством инструктора вместе с Лешкой и остальными, казалось ей настолько обычными и очевидными вещами, но для местных казалось откровениями. – Упаковать, связать… – Дирия раздраженно дергала концы веревочки, которой обвязывала завернутый в лист неизвестного ей растения кусок жареного мяса. – Одно легкое заклинание, и это мясо несколько дней не испортится! – Будь я на месте наших противников, – все еще терпеливо разъясняла Ленайра, – именно на такие вот бытовые чары я бы и настроила детекторы. Они делаются настолько привычно и машинально, что даже и не замечаешь этого. А в этих краях, где деревеньки разнесены друг от друга на порядочные расстояния, в лесу мало кто может применять чары. Раздолье для развертывания поисковой сети: ничто ее не отвлечет. – Да не засекут они нашу магию! – Дирия в сердцах пнула попавший ей под ноги камешек. – Профессор? – обернулась к независимому судье Ленайра. Руорен на миг отвлекся от своих мыслей, подумал. – Не засекут. Но не успела Дирия обрадоваться, как профессор закончил: – Но им этого и не надо. Они уловят отголосок-эхо, а судя по тому, что я чувствовал отряды в разных направлениях, то, обменявшись данными по засеченному эху, им нетрудно будет отыскать точку пересечения направлений. Конечно, результат очень приблизительный, но им, полагаю, хватит. Дирия скисла и вернулась к работе. На третий день путешествие превратилось в кошмар. И это ведь подготовленные люди, закончившие боевой факультет! А что было бы, будь здесь простые обыватели? Точно устроили бы бунт, лишившись привычных удобств, даруемых магией. Эти хоть понимали смысл слов «приказ» и «субординация». Ворчали, ныли, жаловались, но в открытую не спорила даже Дирия. Из всей группы прилично выглядела только Ленайра, остальные… ну как можно выглядеть после трех дней путешествия по холмам и лесу? Особенно если не умеешь ходить… Точнее, умеешь, как тебе кажется, но только с одним маленьким бонусом: ухаживаешь за собой с помощью нехитрых чар. Простых, почти незаметных, выполняемых чуть ли не на подсознательном уровне, но чар. Лишись их, и… вот, на результат можно полюбоваться. Проводник сохранял бодрость, но его грубая, простая и прочная одежда, казалось, была создана для таких походов, а потому вроде как и не пачкалась, а если и пачкалась, то чистилась пучком травы. На удивление окружающих, проводник, слегка помявшись, все же ответил: – Дык мы ж не благородные – денег у нас нет на магов и амулеты. Сколько тратится их заряжать? Ненадежные же. А в лес или холмы иногда и на неделю уходить приходится, а иной раз и дольше. Разрядится амулет – где там мага найдешь? А одежду заштопать у нас любой может. А еще лучше, если она будет прочной и легко чистящейся. Такую, как у меня, делают из кожи горных змей. Прочная, эластичная, почти не пачкается, как видите. Ну и починить легко, если что. – Это что ж, получается, любой крестьянин подготовлен к таким походам лучше нашего боевого мага? – опешил профессор. Правда, сделал он это, уже когда услышать не мог никто, кроме Ленайры, которой вопрос и был адресован. – Ага. Да расслабьтесь, профессор, на другой стороне ситуация точно такая же. Полагаю, нас еще и не нашли до сих пор только потому, что не могли предположить, что мы полностью откажемся от магии, иначе давно перешли бы на обычные методы поиска – прочесывание, засады. Ей-ей, больше толку было бы. Сейчас же они засели в нескольких пунктах с расчетом охватить как можно большую площадь и раскинули сенсорную сеть, дожидаясь сигналов. Если нам удастся выйти за ее пределы, считайте, спаслись. – По возвращении у меня будет серьезный разговор с руководством академии, – пробормотал профессор, достал тетрадь и, не обращая внимания на неудобство писанины в седле, принялся лихорадочно строчить. К вечеру вернулся Гром. Ленайра так обрадовалась, хотя прекрасно знала, где он и что делает, благодаря связи фамильяра, что даже кинулась обниматься с птицей. Ошарашенный ворон слабо пискнул, а потом еще долго косился в сторону хозяйки одним глазом, на всякий случай держась от нее на расстоянии. Прочитав послание, привязанное к лапе, девушка обрадовалась еще больше, потребовала у Торвальда карту, что-то прикинула и ткнула пальцем. – Нам сюда. Если все пройдет без проблем, то через два дня мы не только выберемся за пределы действия поисковой сети, но и встретимся с союзниками. – Может, все-таки скажешь, кто нас там ждет? – раздраженно поинтересовался Торвальд. – Тебе не кажется, что как-то неправильно заставлять нас принимать все твои слова на веру? Девушка лишь плечами пожала. – Да как хочешь. Кто же нас ждет… – Она покосилась на руку, поиграла кольцом на безымянном пальце. – Вообще-то летом я должна была к жениху ехать, а вместо этого меня сюда отправили. Мне, знаете ли, такая замена не понравилась. – Жениху?! Все замерли и оторопело уставились на нее. Ленайра удивленно оглядела товарищей по команде. – Ну да… а чего это вы? Помолвка еще прошлым летом состоялась… в конце… – Ах, помолвка, – словно это что-то объясняло, облегченно выдохнул Торвальд. – Так и скажи, что сговоренная свадьба. – А какое это имеет… а… – Дошло. Ленайра на мгновение вспыхнула. Не будь у нее многолетнего опыта прятать эмоции, взорвалась бы от ярости, а сейчас все разнообразие обуревавших ее чувств внешне проявилось лишь в широко распахнутых глазах. Они что, решили, что парень за ней ухаживать может только по сговору родителей? Что сама она не в состоянии привлечь ничьего внимания? Да как они… Да она сейчас… Глубоко вздохнув несколько раз, Ленайра медленно успокоилась. Да плевать. Пусть что хотят, то и воображают себе. А уж Лешка на такую, как Дирия, точно и не посмотрит… – У вас оригинальное представление обо мне. Впрочем, это ваши проблемы. Терий хмыкнул… Дирия тоже. Только если Терий добродушно, то Дирия с огромным таким намеком: мол, говори-говори, все равно не поверю.
– Чем этот твой жених нам поможет? – Торвальда интересовали более практичные вещи. – Он же не один путешествует. – А-аа… Это другое дело. А почему ты просила их именно в том месте ждать? Почему бы не попросить их двигаться нам навстречу? – Чтобы их засекли? Нет. Они выйдут нам навстречу. Но только… – Ленайра мысленно прикинула расстояние. – Нам добираться, если ничего не случится, дня три… Ну четыре, – исправилась девушка и глянула в сторону Дирии. – Они ждут нас два дня и выступают навстречу на третий день утром. С помощью Грома мы не разойдемся. Торвальд глянул на нахохлившегося ворона, сидящего на ветке ближайшего дерева. Кивнул. – Хорошо. Всё все собрали и приготовили? Выступаем! Под дружное ворчание отряд снова двинулся в путь. Глава 4 Гром, обогнув ствол осины, приземлился рядом с Ленайрой и искоса глянул на нее. Девушка чуть прикрыла глаза, приходя в себя от разрыва слишком тесного контакта с сознанием фамильяра. Рядом стоял профессор Руорен и слегка придерживал ее за руку. – Как? Пришла в себя? – Вроде бы… такие трюки не для частого повторения. – Знаю, но сама понимаешь… – Понимаю. Наши друзья наконец-то приступили к активным поискам, и сейчас их отряды шастают по округе. Но пятый раз за сегодня… больше я не выдержу. – Отдохни, только… – Да-да… В общем, впереди нас расположился один из отрядов этих бандитов… хотя, глядя на слаженность их действий, назвать их бандитами как-то язык не поворачивается. – Не граница, а проходной двор, – проворчал Руорен. – Если на их стороне заместитель командира гарнизона, то превратить границу в проходной двор не составит труда… тем более вроде как на этой неделе именно его очередь патрулировать. – Думаешь, он с одним из отрядов нас ищет? – Кто знает… Но нам лучше немного задержаться здесь и переждать. – Переждать?! Переждать?! – К ним незаметно подошла Дирия и прислушалась к разговору. – Мы уже столько дней мотаемся по этому долбаному лесу!!! У меня волосы превратились в сплошной колтун! И ты предлагаешь еще немного подождать. Хотя до обещанной подмоги остался всего день пути?! – Дирия, – несмотря на отношение к этой… сокоманднице, Ленайра все-таки старалась сдерживать раздражение, понимая, что сейчас все и так на взводе, и малейшая искра может породить такое, что лучше и не думать, – нам в любом случае лучше избежать боя. – Мы боевые маги! Нас учили как боевых магов, а мы прячемся в лесу от каких-то бандитов?! Да мы могли бы пройти мимо них, не напрягаясь! Ленайра покосилась на остальных, сгрудившихся вокруг. Судя по выражению лиц, им тоже осточертело это путешествие в лесу без права применять магию, и они целиком и полностью поддерживали своего товарища. – Это не просто бандиты, судя по тому, что я видела… Гром видел. И они тоже прекрасно знают, с кем имеют дело. Уверена, у них припасены сюрпризы для нас. Старх вздохнул, вытащил боевой топор и махнул, отсекая мешающую ему ветку. – Так проще… – Подумал. – Но и тебя понимаю. – О чем ты, Старх? – повернулся к нему Торвальд. Впервые Артор Старх высказал свое мнение, а не просто признал приказ, которого и придерживался вне зависимости от личного одобрения. Ленайра даже думала, что из него вышел бы просто идеальный солдат. Это заинтересовало всех. Старх же убрал топор, почесал затылок, чем ужасно напомнил Ленайре Вариэна, которого она безуспешно пыталась отучить от такой же привычки. Хотя… вроде бы как он уже исправлялся. – Сражение, – пояснил Старх. – У нас не все готовы к настоящей битве. Та стычка в лесу не в счет – мы выступали простой поддержкой. – Надо же, – протянул Терий. – Здравые мысли, и от кого? Не ожидал. – Намекаешь, что я дурак? – уточнил Старх и многозначительно положил ладонь на рукоять топора. – Упаси Боги, – поднял обе руки, словно защищаясь, Терий. – Просто раньше ты обычно молчал.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!