Часть 6 из 12 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Вот как?! — сделала она удивленное лицо и, почувствовав во взгляде сына недовольство, резко сменила тактику: — Ну, будем надеяться, ваше высочество, что ваш выбор окажется удачным.
— Я в этом уверен, — назло матери твердо отрезал принц, решив, что пришла пора выставить из дворца всех ее шпионов, считающих своим долгом проверять каждый его шаг, давать советы и строчить доносы. — Вы не видели, какой беспорядок тут был два часа назад!
— Я видел… и чувствовал, — загадочно сообщил эльф и внезапно шагнул к девушке, — мне очень интересно узнать, сеньорита Иллира, насколько простираются ваши познания в делопроизводстве… вот, взгляните на это письмо.
И он ловко выхватил из кармана конверт, который так и не удалось заполучить Ингирду, и покачал им перед глазами секретаря.
— Ой… — на личике девушки появилось неподдельное восхищение, — настоящий уэллин… и еще живой, какая прелесть! Говорят, если его потереть, то он будет пахнуть цветами того месяца, когда сорван.
— Попробуйте, потрите, — эльф просто сиял от удовольствия, — но взамен скажете мне, где вы могли видеть уэллин.
— Да, конечно. — От счастья девушка забыла про все на свете, благоговейно прикоснулась пальчиками к округлому уголку конверта, чуть потерла и поднесла руку к лицу… — Ах… ландыши. Его сорвали больше месяца назад?! Но как же так, почему он не нашел адресата?!
— Потому что за этим столом сидел тупица, который умел только пить чужое вино и… — скрипнул зубами принц и ринулся в свой кабинет.
— Ваше высочество! — вскрикнула королева, сделала маленький шажок, словно намереваясь броситься вслед за сыном, но вспомнила про этикет и осталась на месте.
— Я очарован, — важно сообщил эльф и подал Иллире конверт, — возьмите, вы достойны того, чтоб держать в руках уэллин. А я жду рассказа, где вы видели такой конверт.
— Все просто, у одной немолодой сеньоры, которой помогала разобрать архив. Там был уэллин… но уже засохший. Он уже ничем не пах, но сеньора рассказала, что раньше от него веяло ароматом хризантем. Это письмо прислала ее брату девушка-полукровка, вышедшая замуж за эльфа… это было прощальное письмо.
— Я знаю эту историю, — строго кивнул эльф, — и той анлери будет приятно узнать, что ее конверт так бережно хранят. А этот уэллин откроете завтра, после того, как я уеду. Надеюсь… вы не откажетесь выпить с нами чаю с эльфийскими сладостями?!
А вот к этому испытанию Иллира была готова заранее.
Учтиво улыбнулась, вежливо поблагодарила и отказалась. А когда эльф попытался настаивать, тихо сообщила, что недавно перекусила и теперь мечтает закончить разборку писем.
Не хватало ей еще расположиться за одним столом с королевой, та и без того смотрит подозрительно, как проверявший девушку амулетом телохранитель.
И когда вся компания устроилась в кабинете и незаметно просочившиеся слуги замелькали вокруг них с посудой и подносами, Иллира неслышно прокралась к шкафу, раскрыла один из толстых томов и спрятала туда драгоценный конверт.
Принц пил чай, смаковал эльфийские сладости, воздушные шарики, сделанные из пыльцы какого-то растения, меда и жареных орешков, которые росли только в эльфийских лесах. А заодно учтиво улыбался шуткам матери и внимал пространным рассуждениям эльфа, пришедшего после вручения секретарю послания в состояние эйфории.
И исподтишка мечтал, чтобы все это поскорее закончилось, можно было добрести до своих комнат, сбросить парадные сапоги и лавандовый костюм и рухнуть на постель. До завтрашнего рассвета, не меньше.
Тогда он сможет на свежую голову обдумать все то, что пока смутно вырисовывается у него в мозгу, все перемены и перестановки, которые давно пора сделать в своем дворце. Бенгальд, бывший старше принца на четыре года и много ближе ему по духу, чем наследник и Рантильд, провел у себя реформы еще два года назад и признался за кубком вина, что с тех пор никому не позволяет диктовать себе условия и мотать нервы.
— К сожалению, мне пора, — наконец поднялась из-за стола королева и с сожалением покосилась на оставшиеся в изящной берестяной шкатулке сладости, но принц сделал вид, что не заметил этого взгляда. — Ваше высочество, проводите меня в мои покои.
— Прошу. — Пропуская вперед эльфа, приветливо махавшего секретарю на прощанье, принц галантно подставил королеве локоть.
Но, выводя ее из приемной, оглянулся и послал Седрику такой свирепый взгляд, что телохранитель сильно пожалел о своем несвоевременном рвении.
— Что это он на тебя так злится? — Ингирд прошел ко второму диванчику, уселся и изучающе уставился на затесавшуюся в их ряды сеньориту.
— Вот сейчас вернется и скажет, — неохотно буркнул тот.
И что ему приспичило приставать к девушке с проверкой?! Кандирд даже матери не дал слова сказать против нее, и ее величество очень по-женски отомстила, уходя, сделала вид, что, спрашивая о чем-то эльфа, не заметила вскочившую и склонившуюся в поклоне Иллиру.
Вот теперь стоит только девчонке сказать господину про то испытание, и принц его самого испытает… утром на тренировочной площадке. Седрик тяжело вздохнул и сел рядом с другом.
— Ну, сеньорита Иллира, — строго приказал Ингирд, устав сверлить ее взглядом, — и где этот знаменитый конверт?
— Какой именно? — сделала она непонимающий взгляд, хотя отлично все поняла.
И про роль этого господина при принце тоже догадалась, он, пожалуй, троих таких, как Седрик, стоит. Слышала, как назвал телохранителя принц.
Но сдаваться пока не собиралась, особенно ему. У этого из-под лапы потом не выберешься, так и будешь на цыпочках ходить.
— Тот конверт, что вам дал эльф! — раздельно сообщил Ингирд.
— Он дал его мне с указанием открыть завтра, — так же раздельно ответила Иллира, не прекращая работы.
— Сеньорита, — обманчиво ласковым голосом протянул Ингирд, — вы понимаете, что это такое, быть личным секретарем принца?
— Уже отлично понимаю, — с горькой иронией сообщила девушка, — это значит сидеть в темном погребе, полном гадюк. И ждать, которой из них вздумается тебя цапнуть.
— Вы меня назвали гадюкой? — прищурился баронет.
— Она тебе польстила, — язвительно сообщил от двери усталый голос принца, и его высочество решительно шагнул в комнату. — Королеву предупредительно вызвался проводить анлер Тинурвиель… Мне начинает казаться, что он намного проницательнее, чем притворяется. И потому я слышал весь ваш разговор… и очень разочарован.
Кандирд прошагал в свой кабинет, ссыпал в одну шкатулку все оставшиеся сладости, вернулся и поставил ее против Иллиры.
— А вам, сеньорита, придется привыкать пить чай за одним столом с особами королевской крови, отныне вы входите в тесный круг доверенных лиц. А пока съешьте эти сладости, во дворце таких нет. Седрик, Ингирд, если вы уже познакомились с секретарем, то не будете ли любезны проводить меня в мои покои?
Разумеется, они послушно встали и пошли; когда почти семь лет живешь с человеком бок о бок, трудно не понять, что означает какая-либо его интонация. А вот последние слова принца настолько казались наполненными ледяным вежливым ядом, что трудно было и припомнить, когда еще принц сердился так же сильно.
Даже в тот день, когда, уже выехав за ворота, вспомнил, что не захватил подарка для фаворитки Рантильда, и ему пришлось вернуться во дворец. Ключ от сокровищницы принц хранил в защищенном тайнике позади собственной кровати, и кроме него, никто не мог его достать. Ингирд пытался отговорить друга, дескать, нельзя возвращаться, дорога будет неудачной, а путь их все равно пролегает через город, можно заехать к ювелиру… но Кандирда в тот день вел сам дьявол. Само собой, они оба тогда бежали за ним, замечали уже кое-что, а Ингирд даже впрямую предупреждал секретаря, чтоб прекратил пялиться на Марильду, но тот уже совершенно потерял голову. Удивительно еще, как он не лишился ее в прямом смысле, когда летел со второго этажа в клумбу.
— А теперь садитесь и объясните мне, чем вам не угодила Иллира? — Путь до покоев принца занял всего несколько секунд, они находились рядом с кабинетом и по ту же сторону коридора.
— Я жду, — поворачиваясь под ловкими руками разоблачавшего его камердинера, напомнил принц через полминуты, стрельнув в друзей сердитым взглядом.
— Мне показалось… — осторожно начал Ингирд, — что это было… слишком поспешное решение — назначить сеньориту на такую должность.
Принц возмущенно засопел, но промолчал, ожидая продолжения, баронет никогда не говорил «а», если у него не было в запасе «б».
— Это принесет тебе очень большие неудобства… не говоря уже о том, насколько трудно придется на этой должности самой Иллире.
Камердинер преувеличенно скорбно вздохнул и на миг возмущенно поднял глаза к потолку.
— Панрис?! — сразу заинтересовался этими проявлениями недовольства принц.
Обычно камердинер был очень сдержан и немногословен, и если уж выказывал намерение что-то сообщить, то, как правило, это были совершенно неожиданные и ценные сведения.
— Ей уже трудно, — кратко промолвил старый слуга, — думаю… второй шутки она не вынесет.
— Кто и как пошутил? — мгновенно насторожился Ингирд, отлично знавший, что прислуга зачастую устраивала новичкам каверзные испытания, но ближайшего окружения принца это обычно не касалось.
— Сначала повара… послали ей обед, который девушка не могла есть. Она упросила служанку дать ей молока и булочку.
— Еще! — рыкнул принц, меряя баронета гневным взглядом.
— Служанки… полили ее покои духами… так обильно, что там невозможно будет спать еще не один день.
— Кто это изобрел? — даже побледнел от ярости принц.
— Не знаю, меня не было на кухне.
— Я пошел, — резко поднялся с места баронет, — заставлю мыть.
— Заставишь, — с угрозой рыкнул Кандирд, — но только тех, кто невиновен. Всех виновных — немедленно за ворота, без вещей и жалованья. И мне все равно, какие они имели прежде заслуги и что умеют делать. Если в этом замешан кто-то из старших слуг или мажордом — за ворота наравне со всеми! Идите вдвоем, я переоденусь и тоже приду.
— Тебе нужно поспать, — осторожно заикнулся баронет, но сразу понял по яростному взгляду, что сейчас лучше придержать свои советы при себе, и проворно покинул покои друга.
Глава 6
— Съешьте сладости! — передразнила сеньорита секретарь своего господина, пряча шкатулку в тот же шкаф. — А простая мысль, что мне даже запить их нечем, в вашу знатную голову не приходила? Хотя… я, кажется, тоже начинаю рассуждать, как изнеженная богатая придворная дама. А бедным сиротам такой взгляд на окружающее просто противопоказан.
И она решительно направилась в кабинет принца, посмотреть, что там осталось от чаепития. Как выяснилось, осталось много, хорошо пообедавшие гости не притронулись ни к пирожным, ни к булочкам. И чая в серебряном чайнике почти половина.
Иллира решительно собрала на одно блюдо все нетронутые пирожные и булки, сложила в эльфийский туесок дорогие бегарнские сласти, прихватила чайник и чашку и перенесла все на столик, решив позже сделать из одной полки шкафа минибуфет.
А пока отодвинула в сторону пыльные конверты, налила в чашку чая и с удовольствием откусила нежное пирожное, в доме тетушки к чаю подавали обычно лишь сухарики, которые тетушкина кухарка собственноручно сушила в духовке из черствых калачей, купленных у лавочника за бесценок.
Пирожное оказалось бесподобным, и все, о чем могла жалеть девушка, так лишь о том, что за окнами стояла поздняя весна и солнышко пригревало почти по-летнему. И значит, все пирожные, какие она не сможет доесть сегодня, придется отправить на кухню, если не выставить на ледник, завтра они станут опасны.
Однако спокойно съесть она успела только два, едва поднесла ко рту третье, дверь без стука распахнулась и импозантная голова того, кого она называла про себя главой тайной полиции, на несколько мгновений заглянула в приемную. Нашла острыми глазами сеньориту, разглядела, чем она занимается, нахмурилась и исчезла.