Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 28 из 42 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Энни, это Дерек. Надеюсь, я тебя не побеспокоил? Она не ожидала, что ей будет так приятно услышать его голос. — Нет, не побеспокоили. Как вы себя чувствуете? — Намного лучше, если не считать имени, которое все время вертится у меня в голове и никак не проходит. — Мое? — Как ты догадалась? Он засмеялся, отчего Энни почувствовала себя не такой виноватой за то, что беспокоила Дерека, когда он не здоров. — Происходит что-то пугающее, но думаю, я разобралась или почти разобралась. — Ну, раз уж я заперт в этой душной спальне на постельном режиме, пока Глэдис не вернется домой, может, ты мне расскажешь. Я бы хотел помочь, если смогу. — О, Дерек, вы слишком добры. Я не хочу вас беспокоить. — Хорошо, давай я скажу, о чем думаю. И тогда ты увидишь, что я уже знаю кое-что из этого. Энни не ответила, и он продолжил. — У меня такое чувство, что в твое личное пространство вторгся дух, подобрался слишком близко и напугал тебя. А еще мне кажется, что тебе снятся сны, которые, скажем так, немного слишком реалистичны. Я близко? — Вы очень близко. Да. В этих снах я как будто присутствую при происходящем — наблюдаю. И человек, за которым наблюдаю, знает, что я там. Он чувствует меня, но не видит. Во всяком случае, пока. Боюсь, он узнает, кто я, и начнет меня искать. — Это опасный человек? Она разрывалась. Не хотелось расстраивать его слишком сильно, но он, похоже, уже знал. — Да, он убийца. Дерек тяжело вздохнул. — Энни, как это происходит? — Хотела бы я знать, и тогда смогла бы все прекратить. Мне так надоело жить, оглядываясь через плечо. Она посмотрела на Альфи, который все еще спал в своем автокресле. — Ну, я думаю, хорошая новость в том, что если этот человек не экстрасенс, он не сможет узнать, кто ты. Энни выдохнула, не понимая, что задержала дыхание. — А что, если так? — Ты бы уже знала об этом. Это очень редкий дар, которым, к счастью, обладают не многие убийцы. Плохие новости: я думаю, что ты, возможно, передала свой дар своему маленькому милому ребенку, и поэтому, похоже, все идет не так, как обычно. Тебе трудно найти общий язык с этим духом в твоем доме? — Да, обычно я могу видеть их и слышать. Сейчас, похоже, это невозможно. — Похоже Альфи действует как усилитель. — О боже, это ужасно. Значит ли это, что он видит то, что вижу я в этих снах? — Нет, он бы их не понял. Его мозг недостаточно развит, к счастью. Но сейчас он действует как усилитель сигнала — немного похоже на те коробки, которые можно купить для улучшения широкополосного доступа в интернет. — Что мне делать, Дерек? Я не хочу для него такой жизни. — Боюсь, сейчас ты ничего не можешь сделать. Когда он подрастет, и все будет развиваться, тогда мы сможем рассмотреть вопрос о создании некоторых блоков и стратегий, призванных помочь ему справиться с ситуацией. Насколько нам известно, он может перерасти это. Не все дети родителей-экстрасенсов обладают тем же даром, что и их родители. Он может вырасти просто немного чувствительным, но не полноценным медиумом. — Надеюсь, вы правы, Дерек. Что мне делать дальше? — Я не уверен. У меня не было большого опыта в таких вещах. Я спрошу нескольких своих друзей из группы и узнаю, что они думают. Просто держись от этого подальше, насколько можешь. Где происходят эти убийства? — В Барроу. — Тогда не езди в Барроу, если только это не отчаянная ситуация. Постарайся сохранять спокойствие, когда ты рядом с Альфи. Может быть, ты можешь попробовать спать с ним в разных комнатах? Это может ослабить связь.
Альфи начал извиваться, его лицо стало ярко-красным. Он приоткрыл один глаз и громко закричал. Энни прислонила телефон к уху плечом, наклонилась, отстегнула его и взяла на руки. Он кричал громче, чем их сигнализация. — Извините, Дерек, мне придется пойти и покормить маленького мужчину. Спасибо вам большое. — Нет проблем. Звони, если тебе понадоблюсь, и я буду на связи. — Пока. — Будь очень осторожна, Энни. Пока. * * * Но связь оборвалась, и она так и не услышала его последнего предупреждения. Дерек откинулся на подушки, положив трубку на место. В животе у него бурчало, а в груди поселилось ужасное чувство — очень похожее на то, какое он испытал, когда впервые увидел Энни Грэм. Она сидела в зале спиритической церкви, где он выступал в качестве приглашенного оратора, когда ему пришлось передать Энни сообщение о том, что она в смертельной опасности. Он надеялся, что причиной тому стала его излишняя чувствительность, а не предупреждение свыше, потому что не представлял, сколько жизней осталось у прекрасной Энни Грэм. Глава 18 Уилл ехал по извилистым дорогам так быстро, как позволяла безопасность, радуясь, что еще достаточно рано, и они не полны туристов, плетущихся со скоростью пятнадцать миль в час, любуясь видами. Когда он наконец выехал на шоссе A590, ведущее в Барроу, то сбавил скорость. Он сожалел, что у него не получилось, как следует поговорить с Энни. Как только у него появится свободная минутка, он позвонит Лили и просит ее проведать Энни. Лили любила, когда есть чем заняться, и если она сможет выманить Энни из дома и заставит пойти по магазинам, то это позволит ей расслабиться. Он никогда не видел жену такой усталой и бледной; возможно, им нужен отпуск. Можно ли брать детей в полет на самолете в жаркие страны? Уилл не знал. Он спросит у Адель. Она должна быть в курсе. Родительство для него пока еще в новинку, не говоря уже о том, насколько оно пугало. Он никогда не испытывал ничего подобного той любви, которую питал к своему малышу, сочетавшему в себе его и Энни. Уилл даже не думал, что быть родителем — это так здорово, даже несмотря на бессонные ночи. Он не мог дождаться, когда сможет взять Альфи на регби. Уилл любил регби и бросил играть только потому, что проводил больше времени вне поля из-за травм, чем на нем. Это не тот вид спорта, который подходит мужчине его возраста. Не то чтобы он сильно постарел, просто Уилл слишком взрослый, чтобы каждое воскресное утро получать локтем в пах и по ногам. Не успел он оглянуться, как оказался на Эбби-роуд — одной из главных дорог в город, с видом на больницу, слишком хорошо знакомую ему по столкновениям Энни с жестокими мужчинами. Он проехал мимо отеля «Эбби Хаус», красивого здания из песчаника. Наконец добрался до светофора и поворота на Парк-драйв, откуда можно попасть в общественный парк. Уилл въехал на парковку, где стояли полицейские и фургон криминалистов. Дебс уже переоделась в костюм и ботинки, готовая к работе. Он кивнул ей. — Доброе утро. Закончила предварительные процедуры? — Еще нет, решила подождать тебя. Брэд, который сегодня утром появился в офисе первым, захватил Адель с собой, когда она пришла на работу. — Босс. — Брэд, что тут у нас? — Один из бомжей, устроившийся на ночлег под мостом — там полный хаос. Повсюду кровь. Некоторые утки и вон тот огромный лебедь, который набрасывается на любого, кто пытается подойти к телу, покрыты кровью. Они, должно быть, плавали в этой крови. Он указал на лебедя, чьи белые перья отливали розовым и ярко-красным. Лебедь плескался у берега рядом с телом под мостом. Уилл провел рукой по волосам. — Дерьмо. — Точно. — Что будем делать? Нельзя ли его как-нибудь прогнать? Адель пожала плечами. — Я спросила парня, который держит эллинг, может ли он одолжить лодку, чтобы один из нас мог отправиться на озеро и отогнать птицу. Брэд начал смеяться и Уилл уставился на него. — У тебя есть идея получше, Брэд?
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!