Часть 31 из 40 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Слабо улыбнулась и, подойдя ближе, села на стул кем-то поставленный у кровати.
Раны на груди мужчины не было, и только белый, тонкий шрам напоминал о ней. Потянулась и взяла руку Артура и, чуть поглаживая ее, прошептала:
— Возвращайся. — Одинокая слезинка помимо моей воли скатилась по щеке. — Обещаю, я потанцую с тобой, только вернись.
Но, как и ожидалось, ответа не последовало.
Вошел младшенький и встал рядом, рассматривая неподвижного брата:
— Если хочешь, отвезу тебя за вещами, и ты поживешь здесь.
Здесь? Посмотрела на бессознательного лорда — сейчас мне не хотел оставлять его даже на минуту.
— Только если очень быстро.
— Лили к вашим услугам, госпожа. — Ответил Эрик и уже более живо улыбнулся.
Чтобы съездить туда-обратно нам понадобилось меньше часа. Эрик предложил мне занять ту комнату, в которой мы ждали новостей от лекарей. Я согласилась — она просторная и к Артуру буду поближе.
На распаковку вещей ушло минут десять. И вот я снова сижу у постели Торнэ-старшего и всматриваюсь в его бледное лицо. Казалось, что вот сейчас он откроет глаза и хрипловатым, таким волнующим голосом спросит что произошло. Но, нет. Этого не случилось.
Вечером приехал леак Соур и, еще раз осмотрев Артура, вынес вердикт — состояние не изменилось. Наказав нам присматривать за больным и дав рекомендации по уходу, ушел, но обещал вернуться утром. Конечно, он предлагал прислать кого-нибудь для круглосуточного наблюдать за лордом, однако мы отказались, решив, что и сами неплохо справимся.
Весь вечер я не покидала Артура, и просидела рядом с его постелью до глубокой ночи, не в силах уйти даже в соседнюю комнату. И просидела бы до рассвета, если бы не объявился младшенький и не перенес меня в мою спальню, пригрозив запереть, если выйду до утра. Обиделась, но подчинилась и пошла спать.
Наутро вернулся лекарь с помощником и долго не пускал меня к Торнэ-старшему. Как я узнала позже, они установили специальный купол, позволяющий Артуру обходиться без еды и воды, избежать неприятных последствий от долго пребывания в кровати и при этом совершенно не мешающий восстановительному процессу. Что ж, удобненько.
Что делать, я не знала и все, что мне осталось — это сидеть рядом с Артуром и разговаривать, разговаривать. И надеяться, что он услышит, что очнется.
И я говорила. Рассказывала о Земле, о своей жизни там, о Вике и наших приключениях, в которые мы встревали благодаря неугомонной подруге, о своих чувствах к нему. А когда не знала о чем говорить, притаскивала какую-нибудь книгу и читала вслух.
Так продолжалось еще три дня. А на утро четвертого, когда я только-только отошла от мира снов, на весь дом раздался голос с истерическими нотками:
— Где? Где я спрашиваю мой Артик?
Не может быть!
Я скатилась с постели и, быстро завернувшись в халат, выскочила в коридор. И как раз во время, чтобы увидеть целенаправленно шагающую по коридору в мою сторону леди Гауб и спешащего за ней Мориаса.
Девушка как всегда была элегантно одета и с идеальной укладкой. Она остановилась в двух шагах от меня и округлила идеально накрашенные глаза:
— А вы, что тут делаете?
— Живу.
— Госпожа Варвара здесь по приглашению лорда Эрика. — Вступился Мориас.
Красотка прищурилась и, осмотрев меня с ног до головы, обратилась к дворецкому:
— Это здесь? — Она кивком головы указала на дверь, ведущую в спальню Торнэ-старшего.
Мориас кивнул, леди вошла в комнату, а увидев Артура, воскликнула:
— Артик, милый!
Я невольно поморщилась — настолько наиграно прозвучало сие восклицание и беспокойство проскользнувшее в ее голосе. А дворецкий тихо прикрыл дверь, отрезая нас от девушки и, отведя меня чуть в стороночку, прошептал:
— Госпожа Варвара, у нас проблема.
— Какая? — не поняла я.
— Леди Гауб. — Многозначительно стрельнув глазами на дверь спальни Торнэ, прошептал Мориас.
— А что проблемного в том, что невеста решила навестить раненого жениха? Наверняка она скоро уедет. — Пожала плечами.
— Нет, Варвара, — дворецкий помотал головой, — вы не понимаете. Леди приехала с вещами и намерена остаться здесь надолго.
А вот это да, проблема. Нет, она, конечно, имеет право ухаживать за женихом. Но как представлю, что буду видеть ее каждый день, да и время Артура с ней придется делить, так и хочется дать пинка под ее красивый зад. Однако здесь я не хозяйка, а Эрик, как назло, уехал к Никки, которую временно отравил к отцу.
— Так, без паники! Для начала выясним, на сколько она собирается задержаться.
Я без стука вошла в спальню Артура и застала Флоренсис Гауб роющейся в его столе. Она настолько была занята этим процессом, что и не заметила в помещение еще одного человека.
— Кхм-кхм. — Кашлянула, привлекая внимание девушки, — могу я узнать леди, надолго ли вы к нам?
Красотка испуганно отскочила от стола и пролепетала:
— Я…я ручку и бумагу искала.
Улыбнулась одними уголками губ и глазами указала на искомые письменные принадлежности, лежащие прямо перед девушкой.
— Не заметила. — Ответила та, уже взяв себя в руки и гордо вздернув подбородок.
Ну-ну, не заметила она.
— Так каков будет ваш ответ? — напомнила о своем вопросе.
— Я хочу ухаживать за Артиком. Я верю, что моя любовь обязательно поможет пробудиться ему.
Все это было сказано нарочито громко, с пафосом и наигранным трагизмом. Актриса, если честно, из леди Гауб так себе — я не поверила ни единому ее слову. Что-то мутит она.
— Может быть. Но где же вы тогда столько времени пропадали? Лорд Торнэ уже пятый дней находится в таком состоянии. А вдруг бы ваше присутствие, ваша забота и любовь помогли ему уже прийти в себя?
Леди Гауб злобно прищурила глаза, поняв, что я просто издеваюсь, и прошипела:
— Была занята. И да, останусь на столько на сколько посчитаю нужным. Имею право, в отличие от вас.
О как!
— Как скажете, леди. — Я улыбнулась и вышла — надо срочно сообщить Эрику о незваной гостье.
Я быстро привела себя в порядок и пошла искать дворецкого. Обнаружила я его в саду, задумчиво глядящим в небо.
— Мориас, вы были правы. Она хочет остаться здесь надолго.
Мужчина так витиевато выругался. От таких ругательств даже у меня, привыкшей к земной ругани, уши покраснели, и глаза удивленно распахнулись.
— Простите. — Извинился Мориас, закончив изливать негодование в своеобразной форме.
— Н-ничего страшного. — Я улыбнулась. — Но что вас так расстроило?
Дворецкий отвел меня под сень деревьев и, усадив на лавочку, проговорил:
— Вы, наверно, считаете, что я здесь единственный слуга? — Кивнула. — Это не так. В этом доме служат много людей: садовники, поставщики-кладовщики, обслуживающий персонал маг-технической системы самоотчистки. Нас много. Но в доме живу только я, а они приходящее-уходящие.
Да? Что-то я ни кого не заметила.
— Так вот, это я к чему. — Продолжил мужчина, — Многие из знати пользуются такими услугами. И порой одни и те же люди работают у разных господ. Поэтому мы практически все знакомы. Мы общаемся между собой, обмениваемся новостями…
«И сплетнями» — мысленно закончила фразу за Мориаса.
— И про леди Гауб я кое-что знаю. Был у нее жених. Весьма богатый лорд, владелец обширных земель, находящихся чуть южнее земель ее родителей. И однажды леди решила приехать к нему в гости на недельку. Соскучилась. — Хмыкнул дворецкий. — С ее приездом, слуги начали замечать исчезновение некоторых вещиц. Небольших и не очень дорогих. Сначала. Но перед самым ее отъездом местный смотритель не досчитался трех трубок для курения. Очень дорогих, коллекционных, инкрустированных драгоценными камнями. И забил тревогу. Стоит ли говорить, где они обнаружились вместе и с остальными пропавшими вещами? — Я помотала головой. — Лорд тогда не стал давать огласку этому случаю, но помолвку расторг.
— Не понимаю, зачем воровать, если и ее родители были не бедны.
— Она игрок Варвара. Любит разные азартные игры — сток, нелегальные гонки на ЛИСах, покер. А отец ей запретил играть и делать ставки, денег не давал. Вот она и решала так свои финансовые проблемы.
— Теперь понятно, почему вы так всполошились. — Я задумалась, пытаясь придумать благовидную причину вытурить гостью из дома Торнэ, но пока ни чего в голову не приходило.
— И по этому, и потому что за вас обидно.
— Ч-что?
Дворецкий хитро улыбнулся: