Часть 17 из 35 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Ну, там они тебя не найдут. Ладно, пойдём, а то скоро ночь. Хьюго будет волно… Саймон Торн, ты куда попёрся?
Превратившись в сипуху с белоснежными перьями на лице, Саймон взлетел.
– Увидимся в Ковчеге. Не жди меня.
Даже с десятка метров над землёй было слышно, как фыркнула Шарлотта.
– Ладно, – обиженно крикнула она. – Только проследи, чтобы за тобой не было «хвоста»!
Вновь оставлять её одну не хотелось, но он знал, что Шарлотта может за себя постоять – если так подумать, даже лучше его самого. Так что он перелетел через долину и направился к скалистому склону, на котором возвышалась Цитадель. На дороге внизу он заметил стоящие на месте грузовики и отвернулся, не желая вспоминать о произошедшем. Одичалые знали, на что шли. Это была их война, и они должны были понимать, чем рискуют, даже если не ожидали подобной жестокости.
Уже несколько минут спустя он пролетел над извилистой дорогой, ведущей к Цитадели. Замок был погружён в темноту – лишь в нескольких узких окнах горел свет, и Саймон приземлился на стену метрах в пяти от пропускного пункта. Спрятавшись между каменными бойницами, он притаился, прислушиваясь к голосам и шорохам у ворот.
Зачем мама с дядей Малкольмом поехали за ним? Неужели не нашли записку? Но он оставил её прямо на подушке, они не могли её не заметить – просто этого, видимо, не хватило, чтобы отговорить их лететь за ним через полмира. Честно сказать, он их понимал. И даже был рад, что они приехали. Он ведь до сих пор не знал, как найти Нолана, пусть и прибыл в Аништадт, но теперь можно было отправиться на поиски сообща.
Двадцать минут спустя у пропускного пункта показался жёлтый свет фар. Из будки вышли двое мужчин в бордовой форме и с фонариками заглянули в машину.
До Саймона донеслись отголоски разговора.
– Ваши документы? – произнёс один из стражников, и послышался шорох.
– Мы приехали к главе Верховного Совета, – подала голос женщина – мама Саймона. – Я Изабель Торн, а это брат моего мужа, Малкольм Торн. Мои дети пропали…
– Прошу прощения, – перебил их второй стражник. – Цитадель закрыта на вход.
– Да меня не волнует, – холодно ответила мама Саймона. – Два дня назад ко мне на порог заявился ваш посол, По Бишара. Вместе с ним пришла Шарлотта Рот, которая сообщила о похищениях детей…
– Шарлотта Рот? – неожиданно переспросил первый стражник. – Вы уверены, что это была она?
– Да, – низким хриплым голосом ответил Малкольм. – У нас есть фотографии с камеры наблю- дения.
На мгновение воцарилось молчание, а потом стражник подал сигнал.
– Проезжайте, – сказал он коротко, и шлагбаум за его спиной поднялся. – Я сообщу главе службы безопасности, что вы прибыли, он вас встретит.
Машина поехала дальше по петляющей дороге, и Саймон последовал за ней, сбитый с толку. По уже признался, что не был послом, так почему стража узнала Шарлотту по имени?
Машина добралась до тёмного двора Цитадели всего за пару минут, но их уже ожидали двое мужчин. Первый, высокий и стройный, с длинными седеющими волосами и морщинкой между бровей. Он был одет в белую мантию, словно собирался принимать участие в ритуале. На стоящем рядом мускулистом блондине была надета бордовая униформа стражи с подозрительно знакомой нашивкой на груди. В отличие от остальных солдат, правда, на его форме встречались чёрные вставки, а по рукам сбегали золотые полоски. Сцепив руки в замок, он вытянулся во весь рост и даже не шевелился.
Саймон приземлился на камень подальше от них. Когда мама с Малкольмом вышли из машины, седеющий мужчина шагнул к ним и протянул руку.
– Добро пожаловать, – произнёс он. – Я Ромул Дюбуа, Хранитель европейского департамента. Это Вадим Сергеев, глава службы безопасности, – добавил он, кивнув на сурового блондина.
– Малкольм Торн, Альфа Царства Зверей Северной Америки, – представился дядя Саймона, крепко пожимая его руку. – Это Изабель Торн, премьер-министр Царства Птиц. Где Саймон?
Мужчина нахмурился.
– Боюсь, я не знаю, о ком речь, – сказал он. – Скажите, это правда? Вы видели Шарлотту?
Малкольм с мамой Саймона переглянулись, и она кивнула.
– Два дня назад к нам пришла девочка, назвавшаяся Шарлоттой Рот, – сказала она. – Это она?
Она протянула Ромулу фотографию, и он долго рассматривал её. В глазах его встали слёзы.
– Да, – тихо ответил он. – Она моя дочь. Месяц назад она сбежала из дома, и я думал… мы все думали…
– Не знаю, как она попала в Нью-Йорк, но она была в полном порядке, – сказала мама Саймона. – Но после её визита Нолана, моего сына, похитили, и мы подозреваем, что она что-то об этом знала. Ещё мы считаем, что они со вторым моим сыном, Саймоном, прилетели сюда, в Аништадт. Мы думали, они у вас.
– Увы, нет. – Ромул скользнул пальцами по фотографии Шарлотты и откашлялся. – Пройдёмте. Чувствую, нам есть что обсудить. Пожалуйста, расскажите мне всё, что знаете, а я обязательно помогу вам с поиском сыновей.
Дождавшись, пока мама с дядей проследуют за Ромулом и Вадимом в Цитадель и дверь за ними закроется, Саймон расправил крылья и взлетел. Он не знал, почему Шарлотта сбежала из дома и почему решила жить на заброшенной фабрике. Но пришла пора услышать от неё правду – от начала и до конца, а не те крохи, которыми она обходилась.
А если она откажется говорить – значит, их договору конец.
14. Из первых уст
– Ты мне врала.
Саймон приземлился у потрескивающего костра Ковчега, едва не опалив себе перья. Шарлотта, скрестив ноги, сидела на покрывале с чаем в руках рядом с дремлющим По, и Саймон обернулся человеком, дрожа от ярости.
– Я не врала, – осторожно сказала она, когда он навис над ней. – Я…
– Мама с дядей поехали в Цитадель, – бесцеремонно перебил он. – Они до сих пор там. Разговаривают с Ромулом Дюбуа.
Шарлотта посерела и замолчала. Только спустя какое-то время произнесла:
– Сядь. Ты пугаешь Таню.
Он оглянулся на девочку, которая сидела напротив и со страхом наблюдала за ним, стискивая свою балерину. Вспомнив про её дядю, Саймон разжал кулаки и присел на самодельную лавку.
– Значит, он твой отец? – произнёс он, стараясь сгладить резкость тона.
Шарлотта мрачно кивнула.
– Мне дали фамилию матери. Отец боялся, что, если люди узнают про нашу связь с европейскими Хранителями, с нами что-нибудь случится. Я тебе не врала, – добавила она. – Просто решила, что это к делу не относится. Эмилию похитили не из-за него, а я в Цитадели больше не живу.
Саймон нахмурился сильнее. Всё наконец-то вставало на свои места.
– Так вот почему стражники за нами погнались? Они тебя узнали?
– Да, – сказала она. – Меня заметил мой бывший наставник, а остальные следовали его приказам.
За спиной послышались шаги, из темноты вышел Хьюго и вклинился между ними.
– Всё в порядке, Лотти? – спросил он непринуждённо, но в его голосе слышалась настороженность.
– Да, – сказала Шарлотта, отпивая чай. – Саймон встретился с Ромулом.
– А. – Хьюго почесал шею. – Ага. Ясно.
– О чём ещё ты умолчала? – сухо спросил Саймон. – Хватит с меня сюрпризов, Шарлотта. Ты обещала не врать…
– Да не врала я, – повторила та, закатывая глаза.
– Но и правды не говорила. Всё, хватит увиливать. Хватит от меня всё скрывать. Я хочу знать, что происходит.
Шарлотта вздохнула, уткнувшись в кружку, и зарылась пальцами в мех По.
– Всё самое важное я уже рассказала, – произнесла она. – Но да, мой отец – европейский Хранитель. И я выросла в Цитадели. Но это не значит, что я какая-то там аристократка, – тут же добавила она, покосившись на Хьюго. – Хранителей уважают, но они не короли. Я ходила в школу вместе со всеми. Училась. Играла с братом и сестрой. Но когда Бэка похитили…
– Ты про брата, да? – уточнил Саймон. Шарлотта кивнула, не сводя взгляда с костра.
– Его схватили на улице, прямо как Нолана. И после этого… мама стала жутко подозрительной. Перевела нас из школы на домашнее обучение. Заставила учиться самозащите. Родители стали чаще ругаться, а потом мама… – Она помрачнела. – Она нас бросила. Без объяснений. Просто однажды взяла и ушла, даже не попрощавшись. Отец сказал, что у неё был нервный срыв, но с тех пор прошло три года, а она так и не вернулась.
– Мне очень жаль, – сказал Саймон искренне, несмотря на раздражение. Когда он жил с дядей Дэррилом и даже не знал про существование анимоксов, мама навещала его пару раз в год. И хотя в его случае ситуация была другой, он всё равно лежал по ночам в постели и думал, увидит ли её снова или она решит больше не приходить. – Почему ты сбежала?
Шарлотта втянула носом воздух и медленно выдохнула.
– Когда Эмилию похитили, отец даже не стал её искать. Совершенно. Он мог прочесать весь город, мог его оцепить, мог собрать солдат и пойти в Диколесье, а он ничего не сделал. Поэтому я решила сама её найти. – Она помрачнела. – Я не вернусь. Если он меня поймает, то ни за что больше не выпустит, и я никогда её не увижу.
Хьюго придвинулся к Шарлотте, закрывая её собой.
– Может, хватит? – спросил он Саймона. – Как подробности её жизни помогут тебе найти брата?
– Мне жаль, – искренне сказал Саймон. – Но я ищу не только его, но и Эмилию, и чем больше я знаю, тем больше шансов, что смогу помочь. Если считаете, что что-то мне знать не обязательно – ладно, верю. Как скажете. Но не утаивайте от меня ничего важного. Например, про твоих родителей, – добавил он. – Или про то, что Одичалые не нападают на город. Они охотятся за припасами, но спокойно могли бы убить кучу людей, и никакая стена бы их не остановила. Так что им нужно?
– Наследники, – сказала Шарлотта. – Очевидно же.
– За три года они схватили двух Наследников, – сказал Саймон. – Какой смысл устраивать базу рядом с Цитаделью? Ты не видела сегодняшнюю засаду – у Администрации куда больше сильных бойцов. Одичалые им не ровня. Так почему они собрались у Аништадта? Почему не ушли глубже в леса или вообще в другой город? Что они затевают?