Часть 9 из 35 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Девчонка, которая проникла в ПРИЮТ, – недовольно сказала Уинтер. – Да ладно, благодаря ей у нас появился лишний день на подготовку, но потом она врезалась в Саймона на улице, а вечером ещё и заявилась вместе с каким-то фенеком просить у Нолана с Саймоном помощи. Судя по всему, до Нолана успело пропасть ещё несколько детей.
– Ох ты, – поражённо сказал Джем, переглядываясь с Арианой. – А она точно… никак в этом не замешана?
Саймон покачал головой:
– Она явно знает больше, чем нам сказала, но вчера она… такое ощущение, что она пыталась нас предупредить.
Над головой послышалось хлопанье крыльев. Вскинув голову, Саймон увидел орла, опускающегося на нижнюю ветвь дерева. Сердце пропустило удар, и лишь мгновение спустя он осознал, что это не Орион. Тот был крупнее, оперение у него было ярче, а один глаз пересекал шрам, – но после сегодняшнего утра нервы Саймона были на пределе.
– Нашли? – нервно спросил он. Мама покачала головой, клацая клювом.
– Я вызвала подкрепление с Ястребиной горы, – сказала она. – Они скоро прилетят. Мы следим за всеми аэропортами и мостами, мы найдём его, Саймон.
Если успеют. Саймон вновь тяжело опустился на диван, сдерживая тошноту. Он уже проходил через нечто подобное. В тот день, когда началась его новая жизнь – в день, когда он узнал про существование анимоксов, – стая крыс похитила его маму, но он смог её разыскать. А сейчас всё было по-другому, и он даже не мог описать, как именно. В прошлый раз было ясно, кто стоит за всеми злодеяниями, – по крайней мере, так он думал. А теперь кто-то похищал анимоксов, и он не имел ни малейшего представления, зачем и почему.
Входная дверь распахнулась, и в пентхаус ввалился Малкольм, насквозь мокрый от пота. Его длинные волосы липли к шее.
– Мы нашли след Шарлотты. Она прошла через парк, – сообщил он, проходя главный зал. – Но на западе след резко прервался. Скорее всего, она уехала на такси или с кем-то знакомым.
– Точно? – беспокойно спросил Саймон. – Её не могли тоже похитить?
– Сложно сказать, – честно ответил дядя. – Но если её и схватили, то явно другие люди. Запахи отличаются.
Мама Саймона слетела с дерева и обернулась человеком.
– Нужно её найти. Она наша единственная зацепка.
– Она вернётся, – сказала Уинтер с уверенностью, которой Саймон в себе не находил. – В конце концов, Саймон здесь, а ей нужна помощь. Думаю, она решит, что после похищения Нолана мы ей поверим.
Мама Саймона нахмурилась.
– Я и так ей поверила. Но если она знает что-то и молчит…
– С ней будем разбираться, когда она придёт, – сказал Малкольм. – Пока что будем искать Нолана.
– Ты командуй нашими стаями, – сказала она, направляясь к лестнице, ведущей к верхним уровням атриума. – Я свяжусь с девятью благородными семьями, узнаю, не слышал ли кто-нибудь про этот непонятный Верховный Совет.
Мама с дядей ушли, вновь оставляя Саймона наедине с друзьями. Он устало потёр лицо. Хотелось сделать столько всего и сразу. Присоединиться к стае, прочёсывающей улицы. Разыскать Шарлотту и силой заставить её говорить. Но оставалось только сидеть, ждать и надеяться, что его брат ещё жив.
Друзья остались с ним до самого вечера, пока мама не отправила Джема с Арианой обратно в ПРИЮТ. Малкольм с Зией пошли их провожать, а сама она решила ещё раз пролететь над городом, хотя все понимали, что это бесполезно.
Саймон с Уинтер остались в гостиной одни.
– Ты ни в чём не виноват, – сказала Уинтер, теребя ниточку, вылезшую из одеяла, которым они укрывались. – Я же знаю, что ты себя винишь. Но ты ничего не сделал.
– Шарлотта пыталась нас предупредить, – пробормотал Саймон, обнимая подушку. – Нолан был прав. Зря мы её не послушали. Надо было ей помочь.
– Это ничего бы не изменило, – пожала плечами Уинтер. – Похитители Нолана пытались поймать вас обоих. Рано или поздно они бы всё равно вас нашли, даже если бы вы вчера не поссорились.
Саймон стиснул зубы, разглядывая узор одеяла.
– Может, если бы я не сопротивлялся и пошёл с ними, я бы смог их остановить…
Уинтер недовольно фыркнула.
– Ну да, захрапел бы их до смерти. Раз Нолан с ними не справился, ты бы тоже не смог. Ты не всемогущий.
Какое-то время Саймон молчал. Уинтер была права, но навязчивое ощущение, что в чём-то он оплошал, всё равно не отпускало. Потому что он оплошал во всём.
– А если я больше никогда его не увижу?..
Слова вышли отрывистыми, с надрывом, и в горле встал ком. За прошедший год они с Ноланом только и делали, что ссорились, причём по бессмысленным мелочам. Но он был его братом. Близнецом. Саймон должен был ему помочь.
Уинтер придвинулась к нему и приобняла за плечи.
– Не буду ничего обещать, Саймон. Но Нолан умнее, чем мы думаем. Все Пять Царств его ищут. Вполне вероятно, что всё с ним будет хорошо. Даже очень.
Саймон глубоко судорожно вздохнул и прислонился к её виску своим. Уинтер не стала бы врать или обнадёживать понапрасну. Если она считала, что с Ноланом всё будет в порядке, то так оно и могло оказаться. Но она не могла знать наверняка. Никто не мог, и это понимание терзало его, оставляя за собой лишь ужас.
Остаток вечера он провёл, встречая и провожая анимоксов, прибывающих с докладами. Птицы наблюдали за мостами и парками, а волки в человеческом обличье прочёсывали улицы, захватив с собой анимоксов, чьи формы не привлекали лишнего внимания. Но сколько бы людей ни стучалось в двери, сколько бы птиц ни влетало в окна купола, радостных вестей не поступало. Нолана так и не нашли.
Наконец, где-то около девяти, Саймон понял, что засыпает. Пожелав семье доброй ночи, он доковылял до спальни и запер все окна – на этом настояла мама. Сам он сомневался, что у кого-то хватит ума влезть в Небесную башню, но всё же допускал такой шанс: в конце концов, он и сам пробирался внутрь, когда здесь жил Орион.
Закончив чистить зубы, он остановился перед дверью, ведущей в спальню Нолана. Толкнул её и заглянул в темноту комнаты. Представил, что сказал бы брат, узнай, что он заходил без спроса, и во рту пересохло. Он ни разу не заходил к Нолану сам по себе, особенно без его разрешения, но частенько стоял на пороге – говорил, что пора вставать, или ругал за то, что тот не заменил использованный тюбик зубной пасты или шампунь.
Глубоко вздохнув, Саймон шагнул за порог, но остановился. Он словно признавал, что больше никогда не увидит брата, но нельзя было сдаваться раньше времени. Его всё ещё могли отыскать.
Поэтому, закусив губу, Саймон вернулся в их общую ванную и прикрыл за собой дверь, будто боялся, что его могли услышать. А потом вернулся к себе и закутался в одеяло, надеясь поскорее уснуть.
Но сон не шёл. Минуты тянулись, медленно перетекая в часы, и в квартире воцарилась полная тишина. Стоило ему закрыть глаза – и перед ними возникал брат, лежащий на полу фургона без сознания, и Саймон просто не мог этого вынести.
Он должен был быть рядом. Должен был остаться с ним. Если бы он не ушёл… если бы продолжил спорить, а не бросил его…
Саймон распахнул глаза. Он был уверен, что запер дверь, но кожу покалывало так, словно за ним наблюдали. Присев, он огляделся, но увидел только тусклый свет городских огней, мелькающих за окном.
Он просто перенервничал, сказал он себе, поднимаясь и направляясь к окну. С высоты пентхауса открывался прекрасный вид на Центральный парк, и, несмотря на поздний час, город до сих пор кипел жизнью. Где-то там был Нолан, подумал Саймон, закрывая жалюзи. Нужно было только его найти.
Скрип.
Сердце мигом подскочило в горло, и Саймон развернулся, оглядывая тёмную комнату. Без света его бесполезные человеческие глаза помогали слабо, но звук точно раздался где-то неподалёку.
– Кто здесь? – спросил он, готовый превратиться при первом же признаке опасности. – Мам, это ты? Малкольм? Уинтер?
– Увы, нет, – раздался тихий голос. Охнув, Саймон дёрнул жалюзи с такой силой, что запутался в шнуре, но спальню вновь залило светом.
У запертой двери, бросив под ноги свой рюкзак, стояла Шарлотта.
8. Ночной полёт
– Не представляю, как вы в Нью-Йорке вообще спите, – сказала Шарлотта, оглядев спальню. – Тут же светло, как днём.
– Ты как сюда попала? – спросил Саймон, глядя на неё с открытым ртом. – Повсюду же охрана.
– А я незаметная, – сказала она, а потом, порывшись в кармане, достала связку ключей. Его ключей. – Ну и ключи у тебя стащила, когда мы столкнулись. Извини.
Она бросила ключи на кровать, и Саймон растерянно провёл рукой по растрёпанным волосам. Стоило позвать маму с дядей, но если бы Шарлотта хотела поговорить с ними, то постучалась бы в дверь, а не пробиралась в квартиру посреди ночи.
– Где Нолан? Куда его увезли?
– Я всё расскажу, но не здесь. Пойдём скорее, а то будет слишком поздно.
– Поздно? В смысле? – с подступающим раздражением переспросил Саймон. – Что с ним сделают?
– Не знаю, – честно ответила Шарлотта и медленно шагнула к нему. Свет, льющийся из окна, отбросил на её лицо резкую тень. – Слушай, Саймон, мне жаль, что так получилось…
– Ты знала, что его похитят, – резко сказал он. – Ты ведь не случайно оказалась с нами во время нападения. Почему ты вчера нас не предупредила? Тогда бы…
– Твоя мама взяла бы нас с По под стражу, – сказала она. – А потом обвинила бы в нападении на вас с братом, хотя мы к нему не причастны.
Саймон открыл рот, закрыл, а потом сказал:
– Не обвинила бы. По крайней мере, без доказательств.
– Мы знали о самом факте возможного нападения, – вздохнула Шарлотта. – Вот и все доказательства.
Он не хотел соглашаться с её рассуждениями, но всё же засомневался. Может, мама действительно обвинила бы Шарлотту с По, раз других подозреваемых не было.
– А откуда вы знали?
– Мою сестру тоже похитили.