Часть 8 из 49 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Вот смотри, Джори! Чумазые девки скоро займут твое место и начнут хозяйничать вместо повара. — разносилось по кухне, когда я проходила мимо Арно. Тот хлопал меня по заднице, — Шевелись курица, гости ждут.
Молодой помощник прищуривался и смотрел на меня со злостью. Я спиной чувствовала ненависть к себе, но сделать ничего не могла.
Ротчел, как только видела меня проходящей мимо или выходящей из кухни, старалась вылить грязную воду мне под ноги, чтобы я поскользнулась и упала. Я терпела все это, потому что не видела пока для себя другого выхода. Еду клала в мешочек и привязывала на шею, чтобы отнести домой. Дома все свою добычу припрятывала в корзинке под кроватью матушки.
Вечером меня порадовало то, что в комнате стояло пол ведра набранной воды. Матушка начала уже подниматься и радовала меня тем, что осторожно ходила по комнате, а сегодня даже спустилась по лестнице на улицу.
— Доченька, я принесла сегодня воды. Вот скоро и помогу тебе по хозяйству. Пойду прачкой работать, хоть какие-то копейки заработаю.
— Матушка, Вам нужно окрепнуть и набраться сил. Пока нам еды хватает, а там может я найду работу, на которой платят монетки и мы начнем жить лучше.
Она улыбалась и кивала, обнимая Эльзу. Девочка привязалась к нам и как только я заходила в дом, помогала поставить тарелку с супом на стол и обнимала меня. В сердце зарождалась нежность к этому ребенку, и я думала, что это я ее потеряла когда-то и теперь нашла.
Утром я, как обычно, заглянула к пекарю, он грустно мне кивнул и скрылся за шторкой. Я протянула Уго морковку, он улыбнулся беззубой улыбкой и принялся с ней играть.
Поцеловала мальчишку в макушку и побежала довольная на работу. На кухне я была в числе первых, мне нравилась тишина и то, что никто никому не мешает. Повар хмыкнул, увидев, что я кручусь у печи. Помощника не было и тот подошел, как обычно, стал наблюдать за моими действиями.
— Что еще ты умеешь готовить?
— Многое. — осторожно заметила я.
— Интересно. Что ты можешь сегодня приготовить, что мы тут не готовили?
Я задумалась, посмотрела на грибы, которые нарезала для своего блюда:
— Хорошо. С теми же самыми ингредиентами я приготовлю вам суп.
— Ингредиентами? Какое интересное слово. Хорошо, жду от тебя суп.
Особо ничего придумывать не нужно, поэтому я параллельно повесила небольшой котелок с водой и положила туда куриную грудку. Когда она сварилась, добавила чуток обжаренные грибы, для аромата. На сливочном масле поджарила морковь, лук и добавила картофель, который был тут редкостью и ради нового блюда Арно, скрепя сердцем, мне пару штук выделил. В конце, пока поджаривались гренки, добавила натертый сыр в котелок. Запах заполнил кухню, облизывались все, когда я для вкуса натерла зубчиком чеснока кусочки жареного хлеба.
Готовый суп я налила в миску, высыпала сверху гренки и подала повару. Тот понюхал, посмотрел внимательно мне в глаза, поводил в тарелке ложкой и решился попробовать. Хмурое лицо сменило выражение удивления, потом он довольный покивал головой и облизал ложку.
— Ирма, какое интересное сочетание. Твое блюдо мне однозначно нравится. Джори, тебе бы поучиться у этой простушки, у нее явно талант к готовке.
Тот даже уронил глиняную кружку от удивления, которая тут же разбилась вдребезги и прищурил на меня свои хитрые глаза.
— Сегодня ты будешь готовить свой Жу-жульен, а завтра покажешь мне рецепт своего грибного супа, и мы его представим нашей мадам. Заслужила сегодня взять вяленого мяса, но не радуйся особо, я его даю раз в неделю.
Радость заполнила мое сердце, я явно заслужила похвалу и скоро смогу зарабатывать больше. День прошел в суете, но мне не нравилось, что помощник крутится возле моего блюда. Несколько раз я замечала, что он хочет туда что-нибудь засыпать, но заметив мое внимание, отходил от печи. Стала внимательнее за ним следить.
Вечером я задержалась, пока обмылась в закутке, что ранее себе сделала. На выходе попрощалась со стариком Рином, он единственны по-прежнему ко мне хорошо относился и специально для меня откидывал палочки для печки и вышла из кухни. Почти у выхода меня позвал Джори:
— Ирма, ты кое-что забыла.
Я на него посмотрела внимательно:
— Что я забыла?
Он протягивал небольшой кулек из груботканого полотна:
— Вот, мадам Жу-жу в конце недели выдает поварам немного зерна. Это как плата за труд.
— Да? Я такого раньше не видела.
— Но ты же раньше не готовила на кухне?
Я смутилась, в душе закралось сомнение, но он мне улыбнулся и это притупило подозрительность. Я посмотрела на свои руки. В одной руке была миска с супом, а в другой я держала несколько веток хвороста. Мешочек с едой у меня висел на шее под платьем. Помощник положил на дрова сверху и веревочкой прикрутил к палкам, чтобы он не съехал.
— Вот так потихоньку донесешь до дома.
— Спасибо большое. Хорошего вечера тебе. — сказала я вслед, быстро удаляющему мальчишке.
На улице начинало темнеть. Вокруг стояла тишина и я по проулку двинулась в сторону проспекта. Перед самым поворотом, когда я уже завернула на улицу сзади раздался голос:
— Далеко, воровка, собралась?
Я развернулась от таких слов и увидела, как на меня надвигается мадам Жу-жу, а за спиной помощник, который ехидно улыбался. И тут до меня дошло, что он сделал, но спрятать мешочек уже не получится, а оправданиям никто не поверит.
Хозяйка кафе молча подошла и дернула у меня из рук полотняную сумку, ветки посыпались на землю. Она развязала шнурки и заглянула внутрь.
— Ах ты подлая дрянь, я приютила тебя у себя, кормлю, помогаю, а ты воруешь у меня!
Я не успела заметить, как рука мадам взметнулась и та залепила мне пощёчину. От удара я не удержалась на ногах и упала на мостовую, выронив тарелку с супом, которая разбилась.
Щека горела, из глаз брызнули слезы от обиды, голова гудела. Женщина склонилась ко мне:
— Ты сейчас молча уберешься с этой улицы и больше никогда здесь не появишься, а если я узнаю, что ты где-то рассказала рецепт жульена, то напишу на тебя заявление о воровстве и свидетели этого у меня есть. Поняла?
Она развернулась на каблуках и пошла в сторону входа в кафе. Мальчишка, потирая руки от удовольствия, двинулся вслед. Я посмотрела на растекающуюся лужицу супа и осознала всю беду своего положения. Поднялась, струсила сено с одежды, собрала хворост с мостовой и двинулась в сторону дома. Всю дорогу я искала варианты, как мне теперь поступить и куда устроиться на работу. Понятно, что в этом жестоком мире, место найти сложно. Когда проходила мимо пекарни, решила, что утром попробую попроситься к ним, может они согласятся взять меня пока на работу, а дальше что-нибудь придумаю.
Дома меня встретила матушка и догадалась, что что-то случилось.
— Доченька, какая-то беда произошла?
Я улыбнулась, обняла тех, чья жизнь сейчас зависела от меня:
— Все будет хорошо. Просто мне нужно будет поискать другую работу. Еда у нас пока есть, и мы не голодаем. Не переживайте мои дорогие, что-нибудь придумаем. Завтра пойду в пекарню, может у них будет для меня работа.
— Мамочка, я буду тебе помогать. — Эльза обняла меня своими тонкими ручками, а я расплакалась, она никогда меня так не называла и сказалось напряжение всего случившегося. Я сжала девочку в своих объятьях, а она гладила меня по голове и дула на меня, как мама на разбитые колени в детстве.
7 глава
Ночь я спала плохо, мне снились те, кто меня вчера обидел, и вся эта братья смеялась и танцевала вокруг меня. Утром я очнулась, не выспавшись, потому что постоянно просыпалась и смотрела на окно, в надежде увидеть рассвет. Мне нужно быть уверенной, что я нашла новую работу, а пока ее нет, это сильно нервировало. Уверенности, что меня примут в пекарне, не было.
Как только небо окрасилось розовым цветом, я поднялась со своего матраса, умылась и направилась в сторону пекарни. Колокольчик оповестил всех о моем приходе. Тео выглянул и улыбнулся мне, как только он хотел скрыться за шторками, я его окликнула:
— Доброе утро, я хочу с вами поговорить.
Он внимательно на меня посмотрел и остановился.
— Тео, так получилось, что я потеряла работу и мне нужна новая.
— По какой причине вы ее потеряли?
Я смутилась, но врать не хотелось:
— Меня обвинили в воровстве.
Он посмотрел на прилавок, потом на меня:
— Если бы вы были воровка, то и меня бы ограбили, вместо помощи. Но мне вряд ли поверят на вашей работе, если я расскажу, что они ошибаются. У меня в этом городе небольшой вес, к сожалению.
— Спасибо большое, за вашу веру в меня. Но я знаю, что вам там не поверят. Я прошу о другой помощи.
— О какой? — он нахмурился.
— Взять к вам в помощники в пекарню.
Пекарь вздохнул, помолчал, посмотрел на витрины:
— Ирма, вы прекрасная девушка и я не хочу вам врать. Мои дела плохи, и мы распродадимся и уедем с Уго к моей матери. Торговля идет плохо, продавать на улице, как у вас, у меня не получается и у меня растет убыток. Скорее всего это последний месяц, когда я работаю. Заплатить аренду мне будет нечем и нас от сюда выгонят.
— Если я вам помогу продавать хлеб на улице, ваши дела наладятся?
— Вы чудо и кому-то с вами очень повезет. Я был бы очень рад, если бы вы нам помогали, но у меня нет денег платить вам зарплату.
— А едой? Я могу брать пока едой, а когда у вас все наладится, вы сможете мне заплатить.
Тео посмотрел на меня грустными глазами:
— Бедное дите. Хорошо, только не пожалейте о своем решении, что вы остались со мной, а не пошли искать работу дальше.