Часть 10 из 32 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Попался, мразь! – вскрикнула я, не сумев сдержать эмоций. – Точно записывается?
— Точно, – подтвердил Майк, активируя чипы.
Тем временем на экране мужчины пожимали руки и целовали друг друга в щёки, проявляя дружелюбие.
— Аджим! – поздоровался Миллер с короткостриженным мужчиной.
Тёмные волосы, карие глаза, смуглая кожа – точно албанец. Что же ты привёз нам, дорогой друг?
Аджим подозвал своих ребят, те, в свою очередь, открыли чемодан с пакетиками бежево-коричневого порошка. То, что лежит в этих пакетиках – настоящее химическое оружие массового поражения. Заболевания, передающиеся через кровь, зависимость, появляющаяся от одной инъекции. Никакой морали. Деньги не пахнут, да Дэвис? В нашем городе, конечно, водилась всякая дрянь, но таких «тяжелых» никогда. Дэвис ведь лично всё контролировал.
— Чистый, мне нравится, давай 10 кг для первого раза, – удовлетворённо вынес вердикт Миллер, облизывая палец с остатками порошка.
Мужчины снова пожали руки, уже для закрепления сделки, обменялись кейсами – от Миллера с наличными, от албанца с товаром. Ещё о чём-то переговорили – я уже не слушала – и разошлись по машинам.
— Как ты узнала, Рис? – нарушил повисшую тишину Майк.
— Всё равно ты теперь знаешь, как бы мне не хотелось обратного. Скинь файлы на флешку и садись слушать всю историю, – обречённо сдалась я.
Начала я с самого начала, рассказала про внедрение, вечеринку, ужины, про встречу на порту, Маурицио, Альберто и его смерть, про Франко и его помощь. Про последнего, чуть опустив личные детали – мне не стыдно, нет, просто я пока сама не до конца понимаю что между нами, то он помогает, то сбегает, то просит дать ему день всё решить, а сам пропадает, не отвечая на звонки. Мы договорились вернуться к теме будущего после взятия под стражу Моретти, но в бесконечном водовороте событий так и не поговорили. Оно и к лучшему, может быть, некогда было думать про свои чувства к этому человеку.
Майк периодически хмурит брови, задаёт уточняющие вопросы, слушая историю, а местами вообще смешно открывает рот в изумлении.
— Ты такая молодец, Рис, я восхищён! – выслушав всё, заканчивает Майк.
Не успеваю поблагодарить за комплимент, как мои губы накрывают губы мужчины.
— Майк, остановись, – отталкиваю.
— Прости, – виновато бормочет Майк. – Эмоции захлестнули.
— Ты хороший парень и спасибо за всё это, – обвожу руками комнату, – но я не свободна.
— Хм, что-то не вижу здесь никого другого, кто поддерживает тебя сложный момент. Где же твой рыцарь? – усмехается Майк.
— Тебе лучше уйти, – приказываю серьёзным тоном.
Я бы тоже очень хотела знать где пропадает мой рыцарь, опять попал в неприятности?
Глава 20. Айрис Мур
Просыпаюсь от солнечного луча прямо в лицо - жмурюсь с отвращением, здравствуй новый день. Вчерашний выдался поистине сумасшедшим - от прослушки звонка Миллера до поцелуя от Майка. Сползаю с кровати, словно пластмассовая кукла, и плетусь варить кофе, голову сдавливают обручи боли. Смалываю зёрна, засыпаю в кофемашину, варю эспрессо, взбиваю молоко – мой каждодневный утренний ритуал помогает пару минут ни о чём не думать, собираясь с мыслями. Улики на руках – Миллер не соскочит с обвинений, только вот к кому я с этими доказательствами пойду? Если Миллер оказался таким, то где гарантии, что другая важная шишка полиции не занимается тем же самым? Кому я в действительности могла бы довериться? Мой почти бывший начальник подорвал репутацию полиции в моих глазах.
Неспешно пью свой капучино, стоя у окна, разглядываю мимо проходящих людей на улице. Конец августа, приятная погода, даже солнце почти не раздражает. В голове пролистываю возможных кандидатов, к которым могла бы обратиться – ни с кем из начальников, кроме Дэвиса, мне не приходилось ранее взаимодействовать напрямую, поэтому вспоминаю какие факты и слухи о ком знаю. Даже самые незначительные. Палумбо, например, спал с секретаршей из приёмной, пока его дома ждала жена и дети. Это ведь много говорит о благонадёжности человека? Хотя у Миллера была идеальная репутация, а значит мои суждения – полное дерьмо. Может сразу к комиссару? Точно, зачем мне промежуточные варианты в виде шефов и капитанов. Решено.
Я допиваю свой кофе, выпиваю таблетку и начинаю собираться. Что вообще надевают в таких случаях? Что-то ярко деловое, наоборот невзрачное или тое? Останавливаюсь на чёрных классических брюках и белой шёлковой блузе, с привкусом элегантности, но не вычурно.
Пока еду в такси – проверяю телефон, Франко так и не объявился. Что-то плохое случилось, теперь я точно уверена. После участка заеду к нему на квартиру – благо ключи до сих пор у меня. Поёжилась от воспоминаний прошлого поиска. Нет, в этот раз в резиденцию Моретти я не сунусь ни за какие коврижки, иначе малышка Габи точно отхватит за свой длинный язык.
В холле встречает очередная пустоголовая секретарша, хлопает глазёнками и чуть сжимает накачанные губы от моей грубости. Что я сделаю, если она не понимает с первого раза?
— Куколка, у меня мало времени на эту болтовню, я пошла, – кидаю ей напоследок.
Комиссар полиции, Лорензо Фальконе, мужчина чуть за пятьдесят, ошарашенно смотрит на меня, как я врываюсь в кабинет, но быстро берёт себя в руки.
— Комиссар Фальконе, простите, но это срочно, – объясняюсь я.
— Присаживайтесь, – кивает на стул. – Рассказывайте, сеньорита?
— Мур. У меня имеются неопровержимые доказательства причастности Дэвиса Миллера к незаконным сделкам по международному наркообороту, – спокойно начинаю я.
— Миллер? Не уверен, что мы сейчас про одного и того же человека.
Достаю ноутбук, открываю файлы с флешки и молча разворачиваю экран в сторону комиссара.
После просмотра всех видео, Фальконе устало растирает виски указательными пальцами. Молчит, переваривая полученную информацию.
— Насколько законным образом добыты эти файлы? – наконец нарушает тишину.
— Абсолютно незаконным, однако, другого выхода не было.
— Я вас понял, сеньорита Мур. Передайте эти файлы мне, сначала мои ребята убедятся в их подлинности, далее мы решим что делать с Миллером.
— Комиссар, я могу участвовать в деле или хотя бы следить за расследованием? – осторожно узнала.
— Конечно, если запись подлинна, то именно вам достанутся все лавры.
Не успела я спуститься к машине, как завибрировал телефон – нашлась пропажа.
— Франко? Где ты? – взволновано начала разговор.
— Птичка, прости что пропал, нам надо поговорить, приедешь? – отозвался родной голос в трубке.
Через пару минут я уже ехала к Франко, предчувствие надвигающейся катастрофы неприятно сдавило лёгкие.
Мой мужчина стоял, расслабленно облокотившись на дверной косяк, прямо как тогда, в кабинете Моретти. Руки скрещены на груди, взгляд исподлобья, на губах злая ухмылка – разве так смотрят влюблённые мужчины на своих женщин?
— Спасибо, что так скоро, Рис, пройдешь? – ледяным тоном спросил Франко.
Ни радостной улыбки, ни голодного взгляда, ни объятий, как в тот раз - только лёд и пренебрежение.
— Что, чёрт возьми, случилось за эти несколько дней? – вспылила я.
— Много чего, – ухмыльнулся мой мужчина. – Пришло время нам прощаться. Навсегда.
— Может объяснишь нормально? – голос чуть надорвался. – Ты попал в неприятности? Кто-то узнал, шантажирует? Что?
— Нет, Птичка, просто ты больше мне не нужна, свою часть сделки, считай выполнила – Альберто больше не проблема.
Земля постепенно уходила из-под ног от каждого слова. Попользовался и решил избавиться? Сковала тысяча разных эмоций от разочарования до злости, хотелось выплеснуть что-нибудь ядовитое, побольнее, чтобы его также пробрало. Он ко мне ничего не чувствовал, какая же я идиотка.
— Я поняла, прощай, – сказала я тихо, перед тем как уйти.
Глава 21. Франко Бруно
Я помню тот день, когда родителей не стало и младший брат остался под моей опекой. Сам ещё пацан тогда, а тут девятилетка прямо в руки. Каждый день я впахивал как проклятый, брался за любую работу, лишь бы прокормить брата. Десять лет своей жизни положил на алтарь, считай вычеркнул молодость, не пошёл учиться, шансов на нормальную жизнь не было.
Я обещал себе после смерти брата, что всё было не напрасно, что я встану во главе бизнеса дяди. Должен доказать себе, что чего-то стою. Несколько лет я просыпался по утрам только ради этого дня. Подчинялся, сжав зубы и терпел, терпел, терпел, проявляя чудеса самообладания. И вот я здесь, на вершине пищевой цепочки - король этого грёбаного мира! Я добился чего хотел, того, к чему шёл не один год. Так почему же такая желанная победа так горька на вкус?
Айрис ушла. Тихо, без истерик и оскорблений. Просто ушла из моей жизни безвозвратно. А я стоял и смотрел на дверь.
Эмоции взяли верх – квартира вдребезги, повсюду осколки, какие-то обломки вещей. Непроизвольно вырвался рык, словно я раненый зверь в ловушке. Я с остервенением крушил всё вокруг, так, будто это чем-то может мне помочь. Не знаю сколько прошло времени, прежде чем я успокоился. Оглядел руины того места, что я раньше называл своим домом, уселся в обнимку с бутылкой. Ром обжигал горло, тот самый ром.
Теперь всё в этом доме будет тем самым? Продолжил лакать спасительную жидкость в надежде быстрее забыться. Сигарета за сигаретой, глоток за глотком, но забвение не приходит. В этой просторной квартире было так тесно и каждая деталь напоминала о ней.
Нет, здесь я не смогу дальше жить.
Три дня назад.
— При таком раскладе я, допустим, согласен, что дальше?
— А дальше, мой дорогой Франко, займи себя чем-нибудь на несколько часов, хочешь, выбери одну из моих спален. Подождем друзей и обговорим, – ответил Гранго, пока тянулся за телефоном.
На выходе из кабинета один из ручных псов Гранго что-то шепнул в рацию и спустя мгновение мне навстречу выпорхнули две белокурые нимфы.