Часть 29 из 32 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Ничего не поняв, переспрашиваю, в трубке какие-то шумы и помехи, какие-то голоса и крики, ничего не разобрать.
— Франко Бруно, вы арестованы по подозрению в организации похищения группы людей… - раздаётся позади мужской голос.
Недоуменно поднимаю глаза, видя перед собой детектива.
— Это какая-то ошибка, - говорит Майк. – Франко сотрудничает с полицией.
Не успеваю и слова вставить, как меня варварски поднимают на ноги, игнорируя моё физическое состояние, заковывают в наручники и тащат на выход.
— Витале позвони, - кричу запаниковавшему Майку.
Детектив игнорирует мои вопросы, пока везёт в участок, говорит что там всё скажут, но я слабо верю. Похищение людей? Ну было дело, да, только сомневаюсь что это Миллеровские шестёрки заявили на меня. Кто об этом знал? Витале, Айрис и Майк. Зашибись, в моих рядах крыса. Может Орландо откуда-то узнал? Ему я точно не доверяю. Но какова цель? Комиссар прекрасно знает, что ему меня не переиграть, у меня работают лучшие адвокаты, даже до суда не дойдёт.
В полицейском участке мне всё таки разрешают один звонок, благо номер моего законодательного ангела-хранителя я знаю наизусть. Объясняю ситуацию вкратце, прошу срочно приехать или прислать кого-нибудь. На половине разговора у меня вырывают телефон и опять ведут в комнату для допросов. Раны на теле ноют, морщусь, прикусывая губу и стараюсь не показать слабости.
Лоб покрылся испариной, во рту пересохло, рубашка липнет к телу, перемешиваясь с кровью из промокшей насквозь повязки. Голова кружится и перед глазами начинает плыть, кажется швы разошлись. Спустя несколько минут в комнату врывается разъяренный мужчина, сходу начинает угрожать и сыпать обвинениями, грозит посадить на долгие годы, но я его почти не слушаю, прошу привести врача, сосредотачиваясь на том, чтобы не потерять сознание.
Он всё таки сдаётся, так и не добившись ничего, и вызывает муниципальную скорую. На середине пути я отключаюсь, снова темнота…
Нежный женский голос вырывает из сна, осматриваю незнакомку – строгий костюм, волосы тёмные забраны в хвост, косметика на лице. Дамочка явно не местная, слишком выделяется своим видом.
— Кто вы, - хриплю чуть слышно.
— О, пришли в себя, - отвечает девушка с акцентом. – Меня зовут Элайза Макнайт и я ваш адвокат. Нам предстоит столько работы.
Жму ей руку и пытаюсь подняться на больничной койке. Чувствую себя удовлетворительно, если бы не эти палачи, то сегодня уже мог бы твёрдо стоять на ногах.
— У ребят возникнут вопросы, почему вы не обратились в больницу сразу, хорошенько продумайте что им ответить, - заявляет Элайза, протягивая мне стаканчик с кофе.
— Благодарю, - принимаю стаканчик. – Так и что вам известно и что мы будем делать.
— Я утром ознакомилась с материалами дела, - говорит, присаживаясь на стул рядом. – Этого, само собой, недостаточно, так что рассказывай как всё было…
Глава 57. Айрис Мур
Молодой человек, которого Флойд, он же Орландо, попросил отвезти меня домой на редкость молчалив и замкнут. А я же не могу сдержать радости и облегчения от задержания Миллера, а потому болтаю без умолку всю дорогу.
— Вы участвовали в задержании? – спрашиваю его.
— Ага, - отвечает.
— Вы давно работаете с Орландо? – не унимаюсь.
— Угу, - выдавливает из себя, будто за каждую сказанную букву ему придётся заплатить сто евро.
Я поглощена своими мыслями о будущем, что же теперь будет, эх ведь заживём. Эта скотина бандитская теперь точно не отвертится, сядет как миленький. Давно потерянное чувство безопасности накрывает приятным спокойствием и эйфорией, да так, что улыбка не сходит с лица. Осознаю неладное только когда мы подъезжаем к моей квартире в городе, а не к Малаперте. Совсем за дорогой не следила, блаженно прикрыв глаза.
— Подождите, а что мы тут делаем? – спрашиваю водителя. — Это ваш босс сказал этот адрес? Мы же должны ехать на виллу.
— Какой адрес сказали, я туда и отвёз, сеньорита Мур, - произносит мужчина самое длинное предложение за вечер. — Вы извините, Орландо сказал сделать так, а если попросите отвезти в другое место, то сказать вам, что только тут сейчас безопасно.
«Только тут безопасно?» - побуквенно катаю мысль в голове, пытаясь интерпретировать фразу как-то иначе. Почему в Малаперте небезопасно? Миллера взяли ведь, а общество Франко, Майка, Витале и Джованни вообще самое безопасное в этом городе.
— Вы можете подождать минуту? – спрашиваю и получаю положительное мычание в ответ.
Набираю Флойду, чтобы узнать какого чёрта происходит, следом звоню Франко, Витале, но никто из них не берёт трубку. Только Майк, когда я уже собираюсь нажать кнопку «отбой», радует своим голосом.
— Майк, ты можешь объяснить что происходит? – не скрывая нотки беспокойства, пытаюсь узнать я.
— Рис, я бы сам с радостью хотел узнать, ты где сейчас? – отвечает собеседник.
— Орландо приказал отвезти меня домой, якобы на вилле небезопасно? Ты там? Что у вас?
— Сукин сын, это наверняка он подстроил, - рявкает Майк раздражённо.
Общение с этими людьми явно меняет милашку Майка. Я всё ещё не могу поверить, что они с Витале сдружились, а тут уже складывается ощущение будто Майк переживает за Франко. Фантастика!
— Ты можешь спокойно и чётко объяснить что случилось? – перебиваю льющиеся ругательства сеньора сердобольного.
— Витале позвонил Франко, проорал в трубку уходить и отключился, - выдохнув выдаёт Майк. — Приехал детектив, Франко задержали и отвезли в участок, Витале не отвечает, возможно его тоже забрали. Еду туда сейчас разобраться лично.
— Я поняла тебя, давай, узнаешь что-то, позвони, пожалуйста, - пытаюсь быстрее закончить разговор и скидываю звонок.
Если я скажу, что сама сейчас подъеду, то Майк начнёт отговаривать, но в итоге всё равно сдастся под моим натиском. Или нет, кто разберёт этого обновлённого Майка. Но всё равно я поеду.
— Отвезёшь меня в участок? – спрашиваю у заскучавшего мужчины за рулём. — В участке точно безопасно.
Тот с секунду обдумывает мою просьбу и кивает, чем заставляет закатить глаза. Вот теперь настроение сменилось и молчаливость раздражает.
Ещё нервных минут пятнадцать, за которые я мысленно расчленила Орландо, моего водителя и комиссара, едем до участка. Теребя подол платья с глубоким вырезом на бедре, невольно сжав губы и накручивая настроение до состояния взрыва, я уговариваю себя сначала разобраться в ситуации и только после этого начать казнь.
Доехав, киваю водителю, а тот кивает в ответ, вызывая у меня усмешку. В резюме напишу, что могу найти подход к любому человеку. Да, за эту бесконечно долгую поездку я решила, что уволюсь к хренам собачьим, когда всё закончится.
Игнорируя окружающие приветствия, попытки остановить меня или заговорить, уверенно иду в комнату для задержанных. Если понадобится – буду локтями расталкивать.
— Так и знал, - встречает меня Майк возле лифта, корча недовольную мину.
— Я тоже рада тебя видеть, - издеваюсь иронично. — Только приехал или узнал уже что-то?
— Франко увезли в больницу, тот решил помереть прямо тут, Витале ищут, - ровно проговорил Майк. — Паяют похищение с целью убийства.
Громко ругаюсь, топая ногой в отчаянии, проклинаю всех и вся, а когда вылетаю на четвертом этаже – несусь в кабинет комиссара. Как хорошо, что он трудоголик и наверняка ещё тут, а не дома в кроватке.
— Да вы с ума сошли, комиссар Фальконе, - кричу на входе, вместо приветствия.
На меня устремляются две удивлённые пары глаз Фальконе и Орландо. А позади вырастает фигура союзника.
— Быстро явилась, думали хоть до утра подождёшь, - встревает бывший, не смотря на то, что обращалась я не к нему.
Рявкаю ему заткнуться, поражаясь собственным словам, но даже не думаю извиняться, демонстративно сложив руки на груди.
— В первую очередь, ты должна успокоиться, Айрис, - наконец подаёт голос комиссар. — У нас доказательства совершенного преступления, мы не можем их игнорировать и прощать преступников, потому что они тебе нравятся.
— Они спасли мне жизнь, напоминаю, в то время как наши доблестные защитники даже ухом не повели на мою пропажу, - едва не рычу от переизбытка эмоций. — Бруно и Моретти должны пойти как свидетели по делу!
Я держала в себе все эмоции и переживания последние дни, а теперь они из меня фонтанируют, как будто это последний шанс высказаться. Готовая вцепиться в эти ненавистные лица и в то же время умоляюще упасть на колени, я всё ещё цепляюсь за последние крохи разумности, пытаясь сохранить собственное достоинство.
— Этого не будет, - объявляет комиссар.
— Отлично, хотите войну – будет вам война! – кричу, размахивая руками. — И кстати, я увольняюсь!
Глава 58. Айрис Мур
Майк несётся за мной на выход, пытаясь удержать на месте, но я, словно взбесившийся тигр, сбежавший из клетки, сметаю всё на своём пути.
— Да стой, Рис, - кричит Майк, хватая меня за плечо.
— Ну что тебе, Майк? – огрызаюсь в ответ, будто это он во всем виноват.
— Ты уверена в своём решении? Если да, то я тебя поддержку, но если на эмоциях наговорила, то лучше успокойся и вернись к комиссару.
— Уверена, Майк.
С минуту молчим, переваривая информацию. Я успокаиваюсь, дыхание выравнивается, но я всё ещё уверена в своём решении уволиться из полиции. Этому месту я отдала почти восемь лет жизни, работала, не покладая рук, забыв про личную жизнь, увлечения, хобби, может я вообще детей хочу, а не пахать безвылазно на проклятой работе! Дело ведь даже не в предъявлении обвинений Франко и Витале, хотя и в них тоже. Дело в том, что ситуация с Миллером заставила осознать, что жизнь проходит мимо и может оборваться в любую секунду, а у меня кроме работы ничего. Кто будет оплакивать, когда меня не станет? Что я оставила после себя?