Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 1 из 9 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Глава 1 Глава 2 Глава 3 Глава 4 Глава 5 Глава 6 Глава 7 ЭПИЛОГ * * * Любовь, смерть и котики Глава 1 _________ «Глаза капитана затуманились, и улыбка согрела угрюмо сжатые губы. — В те годы мы были железными людьми, управлявшими стальными кораблями. Джонни Кавано, и Фрог Ларсен, и я пробрались бы в самый ад ради тонны терганиума. Да, и споили бы самого Вельзевула, если бы в экипаже не хватало людей». Роберт Шекли, «Билет на планету Транай». * * * * * Капитан опустил перископ и сложил рукоятки. С потолка упали несколько одиноких капель воды. «Слезы моря», — невпопад подумал майор Куба Тоширо. Он всегда был неисправимым романтиком. — Ну? — нетерпеливо спросил корабельный комиссар Акирака Бенкей. Уж он-то наверняка романтиком не был, да и хорошими манерами никогда не отличался. — Никаких сомнений, — спокойно и хладнокровно отвечал товарищ капитан второго ранга Урата Шинтаро. Но всякий внимательный и беспристрастный наблюдатель мог заметить, что капитан изо всех сил удерживается от того, что бы во всю глотку не заорать «КАЙЧО БАНЗАЙ!!!» — Мы добрались до цели. Мы находимся чуть ли не в самом центре Австралийского Внутреннего Моря! По центральному отсеку «Фукушу» («Возмездие»), боевой субмарины Японского Республиканского Красного Флота, прокатился вздох сдержанной радости. Дисциплина прежде всего! — и на борту этого корабля она (дисциплина) была на высоте. Этот вздох был самым большим, что могли себе позволять моряки и офицеры «Фукушу». Не хватало еще привлечь внимание вражеских акустиков. Даже если высока вероятность того, что в этом квадрате мирового океана их прямо сейчас нет — и даже никогда не было. — Товарищи! — снова заговорил комиссар Акирака. Относительно тихо, но достаточно твердо. — Нет нужды объяснять, чего мы добились! — Но, как настоящий коммунист, комиссар не удержался от того, чтобы не продемонстрировать на собственном примере единство и борьбу противоположностей, а также диалектических противоречий… короче говоря, нечто в этом роде. — Мы успешно прошли через подводный туннель, ведущий из Карпентарии в Австралийское Море! Мы доказали, что Тихий океан и Австралийское Море сообщаются! Не станем преуменьшать научное значение этого великого открытия, но подумайте на минуту о его военном значении! — (Как будто экипаж «Возмездия» мог в этот момент думать о чем-то другом). — Подумайте только, какие наступательные возможности — и оборонительные, конечно, — политически грамотно уточнил комиссар, — какие замечательные возможности это дает нашей родине! В решающий час, когда начнется последняя битва сил добра и зла, армий света и тьмы, нашего коммунистического союза свободных народов — Великой Восточно-Азиатской Социалистической Сферы Сопроцветания против агрессивного блока буржуазно-капиталистических империй прогнившего Запада, — а эта битва непременно случится, уверяю вас! — наши подводные лодки смогут пройти этим тайным путем, всплыть в самом центре проклятой фашистской диктатуры Восточного Альбиона — и нанести решающий удар в самое сердце тьмы; удар, который, возможно, решит сам исход этого титанического сражения! Находясь в водах этого великого озера, наши боевые подводные корабли смогут беспрепятственно вести ракетный и даже артиллерийский огонь по крупнейшим военным базам и промышленным центрам Австралии, и никто — вы слышите, никто! — никто не сможет нас остановить, никто не сможет нам помешать! Самый крупный и опасный корабль альбионцев на этом море — полицейский катер с пулеметным вооружением! — По рядам экипажа прокатился сдержанный смешок. — Помните, что мы имеем дело с врагом, которого нельзя недооценивать, но в исходе битвы на этом участке фронта нет и не может быть никаких сомнений! Победа будет за нами, в лучших традициях наших великих предков — Дзингу Кого, Тоётоми Хидэёси и Като Киёмаса — малой кровью на чужой земле и воде! — Дай Кайчо банзай! — не выдержал один из самых младших членов экипажа, но даже в такой торжественный момент юный краснояпонский моряк помнил о звуковой дисциплине, поэтому слова почтения Великому Председателю прозвучали недостаточно громко, чтобы привлечь внимание гипотетических вражеских акустиков. Хотя вряд ли альбионские полицейские катера, которые гоняли на этом озере браконьеров и наркоторговцев (один из ярких признаков буржуазной деградации), держали на борту хотя бы одного акустика. — Это все, товарищи, — добавил комиссар Акирака. — Капитан, слово за вами. — Продолжаем хранить радиомолчание, — объявил капитан Урата. — Враг не должен ни в коем случае узнать о нашем пребывании здесь. Постараемся точно и аккуратно выполнить то, за чем мы пришли — и вернуться в воды Тихого океана, а потом и домой. Майор Куба? Майор Куба Тоширо представлял на борту «Фукушу» военную разведку государственной безопасности и находился на очень важной и секретной миссии. Когда капитан говорил «выполнить то, за чем мы пришли», то прежде всего имел в виду тайное задание майора. В чем бы оно не заключалось. — Укажите по возможности точно место, где мы находимся, — потребовал майор. Капитан подлодки согласно кивнул и склонился над картой Внутреннего Моря. Восточное Альбионское Море, Австралийское Море, Море Стерта, Великое Австралийское Озеро — у него было много имен. Немного пограл с циркулем и линейкой, после чего уверенно нарисовал остро отточенным карандашом жирную точку: — Здесь. Майор Куба сдержанно кивнул.
— Благодарю вас, товарищ капитан. Теперь слушайте внимательно. Вы должны доставить субмарину как можно ближе к этому острову, но при этом оставаться вне пределов видимости с берега. Вы лучше меня знаете, как это сделать наилучшим и максимально безопасным способом, поэтому не стану давать вам бесполезных советов. После наступления темноты корабль поднимется на поверхность. Я сяду в моторную лодку и направлюсь к берегу. Цель моей миссии находится на этом острове. Если я не вернусь до восхода солнца — забудьте о моем существовании, возвращайтесь на глубину и отправляйтесь на Материнские Острова. Это приказ. Вы все поняли, товарищ капитан? — Так точно, товарищ майор, — поклонился Урата. — Отлично, — поклонился в ответ майор Куба. — Я буду у себя в каюте. Мне следует подготовиться к операции. Вызовите меня, когда доберетесь до нужного места. Оказавшись в свой каюте, Куба Тоширо тщательно запер дверь и только тогда достал из своего сейфа другую карту — старую, потрепанную, украшенную не реформированными ниппонскими иероглифами, а английскими надписями. Аккуратно разгладил ее на откидном столике, оперся на тот же столик локтями и погрузился в размышления… Глава 2 — Что там у вас, старпом? — лениво поинтересовался коммандер Гриффин, капитан альбионской подводной лодки «Дракайна», даже не потрудившись оторвать голову от подушки — Это акустик, сэр, — неуверенно доложил лейтенант Митчелл, старший помощник, топтавшийся на пороге капитанской каюты, но не осмеливаясь его (порог) переступить. — Он утверждает, что слышал вражескую субмарину. — Это какая-то дурацкая шутка?! Или розыгрыш? — машинально спросил капитан, приподнимаясь на локте, но тут же мысленно обругал себя за это. Нет, старпом не стал бы так глупо шутить, да и акустик тоже. Тут что-то другое. — Хорошо, встретимся на мостике через пять минут. Товарищ комиссар Акирака жестоко заблуждался, когда утверждал, что самым крупным альбионским боевым кораблем в Австралийском Море является полицейский пулеметный катер. Но в этом не было его вины. В конце концов, японская военно-морская разведка была хороша, но возможности ее не были безграничны. Поэтому кое-какие альбионские секреты так и остались для японцев секретами. К.А.Ф. «Дракайна», собранный в тайне от чужих глаз на на одной гражданских верфей Внутреннего Моря — там же, где обычно строили прогулочные лайнеры — являлся детищем невероятно простого, но все-таки остроумного плана. Альбионские адмиралы собирались разместить в Австралийском Море несколько подводных лодок, вооруженных атомными ракетами. В день «У» они должны были выйти в море, а в час «Х» нанести удар по тем или иным целям на территории Красной Сферы — как и «обычные» подводные лодки, бороздившие Индийский или Тихий океан. Но океанские субмарины находятся в постоянной опасности. Их все время преследуют подводные лодки ВАССС, их могут выслеживать и перехватывать патрульные корабли или самолеты противника. Тогда как озерные подлодки, в свою очередь, будут абсолютно неуязвимы для вражеских атак. До них не доберутся красные эсминцы или пикировщики. Их не станут искать стратегические бомбардировщики Сферы, нацеленные на ликвидацию стационарных пусковых установок. Озерные подлодки могут находиться где угодно и атаковать когда угодно, и ост-азиатские коммунисты ничего не смогут с этим поделать. Разве что пускать ракеты наугад в огромное Внутреннее море. «Ну что ж, пожелаем им удачи, ха-ха-ха!» Даже если каким-то невероятным чудом первый удар агрессоров уничтожит все океанские корабли и стационарные ракетодромы Альбионской Имперской Федерации, озерная флотилия все равно сможет нанести ответный удар возмездия. Конечно, разумеется, безусловно — текущий мирный договор, заключенный между Имперской Федерацией и Сферой Соцпроцветания, запрещал строить подобные корабли и размещать их во внутренних водоемах стран и континентов. Но альбионские адмиралы с некоторых пор плевать хотели на бумаги, подписанные желтомазыми и краснопузыми япошками. «В конце концов, коммунисты всегда врут и нарушают мирные соглашения, а также все человеческие и божеские законы! — заметил один из лордов Адмиралтейства. — Это что же получается — им можно, а нам нельзя?!» На том и порешили. «Дракайна» была головным кораблем серии; прямо сейчас на той же верфи успешно достраивались ее сестры «Ехидна» и «Дельфина». Коммандер Гриффин, получая назначение на «Дракайну», испытывал смешанные чувства. С одной стороны, без регулярных пограничных стычек с японцами, маоистами и чучхейцами новые погоны и медали будут поступать медленно. Его карьерный рост заметно замедлится. С другой стороны — все-таки престижный секретный проект, да еще в тихих безопасных водах, совсем рядом с домом. Можно постоянно видеть детей и не опасаться внезапного появления рогов, что нередко случалось с морскими офицерами, пропадавшими в океане по полгода и больше… Преданность семье одержала успешную победу. Гриффин принял пост и всего три дня назад вывел «Дракайну» в море на первое пробное патрулирование — пока без атомных ракет. Несколько раз успешно пересек гигантское озеро туда и обратно по замысловатому маршруту, после чего положил субмарину на грунт и притворился мертвым. И только-только собирался немного отдохнуть, как вдруг… — Капитан на мостике! — объявил боцман Булгарис. — Вольно. Ну, что тут у вас? — спросил капитан. — Докладывайте, мистер Каплан. Старшина Каплан, главный акустик, поправил очки, откашлялся и быстро заговорил, тыкая циркулем в разложенную на оперативном столе карту: — Сэр, около часа назад я слышал шумы двигателей чужой подводной лодки в этом квадрате, сэр. Судя по сигнатуре — японская артиллерийская субмарина класса «Террор». «Превозмогание» или «Возмездие», например. Это продолжалось менее трех минут, потом шумы пропали. Примерно сорок минут назад движение возобновилось. Лодка переместилась в этот квадрат и пять минут назад снова затихла. Если вас интересуют точные цифры, сэр… — Не сейчас, — отрезал коммандер Гриффин и нахмурился. — Почему не доложили сразу, старшина? — Сэр, я готов взять на себя всю ответственность… — начал было акустик, но капитан нахмурился еще больше: — Не сейчас! Говорите по делу. — Да какое тут может быть дело?! — взорвался старшина. — Прошу прощения, сэр… Я должен был все тщательно проверить и на все сто процентов убедиться! Боялся, что мне никто не поверит! Ну сами подумайте, откуда могла появиться чужая лодка в нашем Внутреннем Море?! Тут и нас-то не должно быть… сэр. И, прежде чем кто-нибудь спросит — да, со мной все в порядке. Нет, мне не показалось. Я не сошел с ума и не страдаю слуховыми галлюцинациями. Я успешно прошел медицинскую комиссию перед патрулем. Я отлично выспался перед дежурством. Я не употреблял алкоголь больше недели, а травку не курил с самого колледжа! — Это многое объясняет, — громко прошептал кто-то на заднем фоне. — Разговорчики! — рявкнул боцман. — Прошу прощения, сэр. Это больше не повторится. — Если вы хотите знать мое мнение, капитан… — начал было лейтенант Митчелл. — Да, старпом, продолжайте, — задумчиво кивнул Гриффин. — Я склонен доверять старшине. Мы прослужили вместе два с половиной года, и… Капитан рассеянно слушал речь старшего помощника одним полушарием головного мозга, в то время как второе полушарие пыталось составить план дальнейших действий. — Спасибо, мистер Митчелл, — объявил Гриффин, когда старпом замолчал. — В настоящее время будем считать, что старшина не ошибся, и в этом квадрате действительно находится японская субмарина класса «Террор». Но прежде чем мы продолжим, джентльмены, я бы хотел найти логическое объяснение. Мы не можем просто так доложить наверх о ниппонском корабле в озерных водах. Нас поднимут на смех, и уж точно не погладят по голове за ложную тревогу и нарушение радиомолчания в особо секретном патруле! — Теперь вы понимаете, что я чувствовал час назад, и почему не сразу доложил, — пробормотал акустик Каплан. — Не забывайтесь, старшина, — строго покосился на него командир. — Виноват, сэр.
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!