Часть 22 из 26 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Джеймс схватил меня за руку, повалил на кровать и накрыл своим телом. Нащупав губами мои, впился в них со всей страстью. От глубокого, с языком, поцелуя нахлынули воспоминания нашего прощания в ресторане у выхода. Это был точно такой же поцелуй, но короткий. Джеймс откинулся и замер. Он что-то почувствовал. Его щеки покраснели, а дыхание стало тяжелым.
- Уходи! - прохрипел он.
Я оттолкнула его, вскочила с кровати и бросилась бежать, что есть мочи. Сердце вырывалось из груди, а ноги несли на автомате.
****
Мы зашли в просторный холл небольшого особняка. Горничная, открывшая нам дверь и пропустившая внутрь, пошла уведомить хозяев о нашем приходе. Джефф и Габи с любопытством рассматривали красивый интерьер дома.
На встречу вышла миссис Холт и приветливо улыбаясь спросила:
- Слушаю вас, милочка? - она не узнала во мне ни Алисию Уолш, ни девушку, которую повстречала накануне.
- Здравствуйте, миссис Холт, - дрожащим от волнения голосом, начала я. - Я -Алисия Уолш. А это Джеффри и Габриела - ваши внуки.
Приветливое лицо женщины изменилось, выдавая гремучую смесь не поддельных эмоций от удивления и испуга до изумления и восхищения. В неком трансе она подошла к Джеффу и склонившись, опустила руку на его волосы. Сынок выпятил себя вперед, давая возможность разглядеть лучше, а когда ошеломленный взгляд бабушки перешел на внучку, малышка начала прятаться за мою ногу.
- Итан, - еле выговорила женщина, пытаясь позвать мужа. В этот момент появилась горничная и миссис Холт обратилась к ней с просьбой позвать мужа.
Через 10 минут мы все сидели в гостиной, волнительно переживая эту встречу. Джина и Итан Холт не отрывали глаз от своих внуков. Горничная Эми, по просьбе миссис Холт, принесла детское фото Джеймса. На фотографии красовалась точная копия Джеффа. Сынок не стеснялся и охотно шел на руки, радуясь такому обильному вниманию. А Габи скромно пыталась прижиматься ко мне. Счастью, радости и изумлению пожилой пары не было предела.
- Так в чем же вы виноваты? - удивились они, когда я поведала им о обмане, в котором находилась все эти годы и попросила прощения.
Также я призналась в том, что больше месяца ухаживаю за Джеймсом под именем Миранда. Удивление и восторг пожилой пары просто не давали им эмоционально успокоиться.
- Вчера он нам только про тебя и говорил, - мистер Холт подмигнул мне.
- Джеймсу не стоит сейчас говорить от малышах, - я решила предупредить его родителей. - Впереди у него сложная операция и эти волнения и переживания будут только лишними. Он может нервничать из-за того, что не видит детей.
- Да, вы правы! - согласилась пожилая женщина, но потом взглянув на Джеффа с недоумением произнесла, - Но как же такое не сказать?
- Миссис Холт, прошу вас, не говорите сыну, - взмолилась я.
В этот момент в гостиной появилась фигура Ричарда Джонса.
Он поздоровался со всеми, затем не отрывая глаз с малышей, обратился ко мне.
- Я рад, что ты решила познакомить внуков с их предками, - улыбнулся он и направил взгляд на меня.
- Ты знаешь? - удивилась я.
- Я встретил твоего отца недалеко от госпиталя. Это он сказал мне, что вы здесь. И еще много чего ему пришлось поведать мне, - произнёс задумчиво и интригующе.
- И что же он тебе поведал? - серьёзное лицо мистера Холта говорило, что он больше не намерен находиться в неведении.
- Ну, про подпись и фальшивое заявление вы наверное уже знаете?
- Да, Алисия нам рассказала, - взволновано ответила миссис Холт.
- А об остальном, она наверное навряд ли нам поведала бы сама.
Все насторожились и приготовились слушать.
- Мистер Уолш признался, что изменил свои показания в деле об авиакатастрофе в обмен на обещание дочери не искать встреч с Джеймсом и скрыть от него беременность, - в зале послышались возмущенные вздохи. - Беременность была очень сложной и он чуть ли силой не заставил Алисию прервать ее.
Пожилая женщина у ужасом вскрикнула и прикрыла ладонью рот.
- Он, как и любой родитель, думал о своем ребенке, - вступилась я за отца.
- Действительно, после родов Алисия месяц находилась в коме, между жизнью и смертью.
- Девочка моя, сколько же тебе пришлось пережить! - миссис Холт почти плакала.
После того, как страсти немного поутихли, я решила не тянуть с временем.
- Мне пора возвращаться к Джеймсу. Он дал мне два с половиной часа. А я только час добиралась до вашего дома. Не хочется его злить.
- Да, злиться он умеет, - усмехнулся адвокат Джонс.
Бабушка с дедушкой никак не хотели расставаться с внуками. И я сообщила им адрес квартиры, куда они могли бы приезжать и видеться с малышами.
****
Джеймс
Пришла. Оставила меня и побежала к своему недоделанному. А я как дурак сидел и не мог отойти от поцелуя. Нацаловалась с ним вдоль и поперек, а обо мне и не вспомнила. Счастливая наверно. Не буду с ней разговаривать.
- Пришла? - не удержался и заговорил.
- Да!
- И как? Чувак остался довольным и сытым? - злость никак не скрывалась.
- Не знаю.
- Как не знаешь? Что вы с ним делали два с половиной часа?
- Час только на дорогу туда ушел. Обратно час. Всего полчаса.
Да, бедная девочка, потерять столько времени в дороге.
- За полчаса можно было раза три, как минимум, перепихнуться!
- Не было ничего!
- Как не было?
- Сказала: сначала свадьба, потом все остальное!
- Да ну! Серьезно? И что он?
- Сказал подумает!
Я рассмеялся. От души. Эти двое меня позабавили. Ехать час туда, чтобы сказать друг другу пару слов и час обратно… Но это вообще!
- Что смешного?
- Ничего! - пробурчал я. - Ну хоть целовались?
- Всего один раз.
- Всего один раз? - чувак точно недоделанный! - А что так плохо?
- Не знаю. Сказал: уходи. Может не умею.
Да, неопытная. А что чувак хотел? Девчонке некогда ходить на свидания. Где она будет набираться опыта? Целый час только до него ехала, мог бы и зацеловать до посинения.
- Научить? Могу помочь с практикой, - усмехнулся я.
Как не смеяться? Дожил, предлагаю себя в манекены для поцелуев и ужасно хочу, чтобы она согласилась.
- Если позовет на свидание, обязательно обращусь к тебе за помощью.
- Позовет! Куда он денется, - недовольно пробубнил.
Перепады моего настроения надоедали мне уже самом. Было много причин плохому настроению. Эта повязка на голове раздражала, голова чесалась, все тело чесалось от заживающих ран. Все, чего я хотел - принять полноценный душ, но мне разрешили искупаться в ванной, не намачивая голову. И в этом деле мне, как всегда, помогала моя немая пташка. Она нежно и аккуратно натирала меня рукавичкой, стараясь не разбередить едва зажившие раны. Чувственные руки Миранды заводили меня так, что порой я еле сдерживал себя, чтобы не затащить ее в эту ванну и не сделать с ней все то, чего когда-то так хотел сделать с этой порядочной сукой Уолш. Миранда ассоциировалась у меня с Алисией, только с голубыми глазами, светлыми волосами и с добрым, чистым сердцем. Когда-то я полагал, что этой Уолш оно тоже такое.
Глава 24
Алисия
Джеймс уже практически полностью избавился от бинтов и пластырей. Лишь повязка на левом глазу напоминала о его прошлом состоянии. Правый глаз был закрыт, веко не поднималось и врачи не давали никаких прогнозов. Все зависело от самого Холта. Он должен без устали упражняться и заставлять веко двигаться, а глаз работать. Это поражение было больше связано с мозгом и нервными окончаниями. Что касается левого глаза. То он здоров. Но повреждена кость вокруг глазницы и веко тоже оказалось разорванным, поэтому, для начала будут проводить операцию по спасению именно этого глаза.