Часть 3 из 26 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— А как же Доминик? - улыбнулась она. — Он вчера не отрывал от тебя глаз и я видела, как вы целовались.
— Знаешь, все так запутано, — ещё более грустно вздохнула я, — раньше я была влюблена в твоего брата, а сейчас мне кажется, что я уже не так влюблена, вернее совсем не влюблена в него. И сама не могу понять, почему так.
— Может, это из-за той фифы? Ты увидела его с ней, да ещё за таким делом…
— Нет, - прервала я рассуждения Эммы, — когда мы вчера целовались, ничего не произошло, — я посмотрела ей в глаза, пытаясь взглядом донести суть мысли, - не было никакой химии, понимаешь?
Но Эмма, кажется, совсем ничего не понимала.
— То есть, тебе не понравилось? — решила уточнить она.
— Нет, понравилось… ну не знаю… я не летаю на седьмом небе от того, что поцеловалась с Домиником.
— Знаешь, подруга, иногда я думаю, может зря мы поклялись себе, что последуем наставлениям мадам Бенуа и будем беречь себя для мужа, — неожиданно для меня Эмма вспомнила нашу клятву. — Так, ты переспала бы с моим братом и уж точно летала бы на десятом небе от этого.
— Скажешь тоже! — усмехнулась я.
Доминика я увидела лишь в аэропорту, куда он приехал попрощаться. Мужчина был немного взволнован. Он обнял меня и нежно поцеловал в щеку, а затем взял мои ладони в свои и неуверенно начал говорить:
— Алисия, то, что вчера было… Я не должен был… Ты мне очень дорога и я боюсь тебя обидеть. Понимаешь, я не способен на продолжительные отношения. А ты… Больше всего я хочу, чтобы ты стала моей девушкой, но…
— Доминик, я не готова вообще ни к каким отношениям, ни к коротким, ни к продолжительным, — облегчила я ему задачу.
— Может, быть позже, лет так через пять? — улыбнулся он.
— Поживем, увидем!
Он вновь обнял и поцеловал уже в губы. Глубокий, проникновенный поцелуй и опять никаких ощущений. Да было приятно, но нутро мое говорило: «не твое это, Алисия, он - не тот человек»
***
«В следующее воскресенье у твоего отца юбилей, если ты помнишь. Празднование решили провести на его родине в поместье Шабон в Перст Хилле. Он хотел тебя видеть и попросил меня оповестить об этом» - сообщение от Меган было как гром среди ясного неба. Столько лет мы не общались, а теперь ни здравствуй, ни до свидания, сообщила о праздновании дня рождения отца. Я уже и пожалела, что сняла телефон с авиарежима.
— Планируешь поехать? — спросила тётя.
— Даже не знаю, — задумчиво ответила я. — Навряд ли они меня там ждут. Отец, скорее всего, чтобы облегчить свою совесть, сказал Меган, что хочет меня видеть. Ну а та выполнила свою миссию - сообщила. Билетов ни до Торонто, ни до Эдмонтона от них я не получала. А там ещё дальше надо лететь. Так что, я в пролете.
— Но, ведь ты как раз летишь в Торонто в эти выходные, - заметила тетя. — Знаешь что, ты поезжай к отцу, пусть увидит, какая красавица дочь у него выросла. Дорогу до Эдмонтона и дальше я оплачу.
— Нет, тетя, что ты? У меня есть деньги, я ведь уже получила зарплату. Просто стоит ли тратиться и ехать туда, где тебе не рады. Если бы они действительно хотели меня видеть, прислали бы билеты.
Тетя вздохнула, но ободряюще улыбнулась. Как я рада, что мы есть друг у друга, два одиноких сердца. Элиза была замужем два раза, но оба брака оказались неудачными, детей не было. Когда я в первый раз приехала к ней, она была немного растеряна и напряжена от того, что ей придётся возиться с маленькой девчонкой. Но со временем, мы так прикипели друг другу, что теперь и не оторвать. Она заменила мне мать и я делись с ней всем, всеми своими переживаниями и чувствами. Она знала всё, что происходило в моей жизни.
— Значит, не твой он человек! - сказала она, когда я рассказала ей про поездку в Париж и Доминика. — Ты еще совсем молода, не торопись, встретишь еще того самого распрекрасного принца.
В первый рабочий день я отправилась в галерею “Majestic” чтобы лично принять груз, который должна была сопроводить в Канаду. И принимала я его непосредственно от хозяина, месье Филиппа Готье, тот самый неизвестный мне художник. Молодой мужчина оказался весьма галантным. Он взволновано рассказывал о каждой своей работе, которые показались мне довольно привлекательными и интересными. Мужчина оказался настолько чувственным и беспокойным, что каждый раз, когда наши ребята снимали с петель очередную картину, он вздрагивал и трепетно наблюдал за тем, как они аккуратно ее упаковывали.
— Не переживайте, — успокаивала я его. —С вашими работами ничего не случится! Ребята - профессионалы.
Я окинула взором несколько картин, все еще висевших на стенах галереи.
— Они просто изумительные и реалистичные. —восхитилась я работами мастера.
— Правда? — еще больше взволновался Филипп, — приходите на мою выставку в Торонто. Я буду вас ждать. И если придёте, я подарю вам вот эту картину, — он подошел к одному из своих произведений.
На ней была изображена сказочная девушка в прозрачном одеянии, которое нисколько не скрывало ее прекрасных форм. Лишь длинные волосы прикрывали просвечивающие сквозь это одеяние груди. Прекрасная дева величественно восседала верхом на огромном буром медведе.
— Предложение заманчивое, — улыбнулась я, — но я бы предпочла вот эту, — указала на рядом висевшую, с желтым полем пшеницы и деревянный домиком в стиле фахверк. - С детства почему-то боялась картин, на которых изображены животные, особенно медведи, - попыталась я объяснить свой выбор.
— Договорились! — радостно воскликнул Готье. — Я уже завтра улетаю в Торонто. Надо выбрать место для моей выставки. Друг моего брата договорился с несколькими арт-холлами, мне надо только выбрать понравившееся… — начал быстро тараторить мужчина о своих планах.
— Можете смело отправляться в Торонто, — прервала я его. — Ваши картины будут доставлены в целостности и в сохранности! Не волнуйтесь!
— Вы такая внимательная! Заметили, что я волнуюсь, спасибо вам! — мужчина схватил мою руку и начал нервно трясти ее.
Его волнение мог не заметить разве что слепой и глухой. Он бы так и держал мою руку в своей, если я не потянула бы ее к себе.
— Ах, простите! - растерянно извинился он.
Глава 4
Джеймс
Пронизывающий ветер в канадских каменных джунглях заставил меня триста раз пожалеть о приезде в Торонто. Если бы не просьба моего старого друга по футбольной команде Дамиана Готье встретить его братишку и помочь с организацией выставки, сроду не сунулся бы сюда. Нет, я конечно мог поручить своим помощникам это дело, но этот сукин сын Готье старший, просил лично охранять и решать вопросы младшего. 22 года парню, а ему все еще нужна нянька. Я уже в пятнадцать лет стал полностью независимым от финансов и опеки родителей. Конечно, они пытались меня контролировать, до сих пор пытаются, но понимают, что это бесполезно и обходятся лишь своими ценными наставлениями. Оба души не чают во мне, все ждут когда я женюсь и обрадую их внуками. Вот бы мне такого братишку, как у этого лягушатника, может тогда отстали бы от меня. Уж слишком много их любви для меня одного.
Этот женоподобный француз, вынес мне весь мозг своими переживаниями по поводу предстоящей выставки, а еще уши прожужжал, рассказывая о некой утонченной особе, напоминающую ему ангелочка, в которую он влюбился с первого взгляда. Ну хоть на этом спасибо! Я уж думал, он того…заднеприводный, а оказался мужиком. Особа эта, неписаной красоты с изящными манерами, должна доставить его коллекцию картин. Этот беспокойный француз захотел лично встретить ее и свой груз в аэропорту Торонто, хотя по договору, компания обязалась доставить картины непосредственно в галерею. Мне уже самому не терпелось увидеть его чудо-юдо, неземную нимфу, которую я представлял себе совсем иначе. Такие люди, как Филипп -не из мира сего. У них свое видение мира и человечества. Не удивлюсь, если сейчас к нам на встречу выйдет мужиковатая тётка лет сорока, с пятым размером груди и прокуренным голосом. Именно таких я и встречал в сфере логистики, но никак не аристократически-утонченных натур.
— Алисия! — радостно крикнул француз и бросился к идущей на встречу женской фигуре.
Я присмотрелся и был удивлен. Это была действительно молоденькая девчонка. Невысокая худенькая с длинными вьющимися волосами цвета каштана. Она приветливо улыбнулась лягушатнику и начала внимательно слушать его эмоциональную речь. Я остался в стороне, наблюдая за встречей века. Именно так можно было охарактеризовать эту встречу, судя по тому, как волнительно Филипп готовился к ней все эти дни. Пацан, увидев свою нимфу, совсем забыл обо мне. Ну вот кажется и нашлась ему подходящая нянька. Можно возвращаться в Нью-Йорк. Нимфа эта не обращала на меня никакого внимания, хотя по моему прикиду я отчетливо выделялся на фоне спецформ работников грузового отдела. Лишь один раз бросила беглый взгляд и вновь погрузилась в разговор с Готье. А глазки-то какие! Что-то волнительно начали подергиваться веки, хлопая пушистыми ресничками. Где же я видел эти изумительные глазки сочно-синего цвета? У меня фотографическая память, но хоть убей, не мог вспомнить ее. Уже мысленно перебрал все моменты моей жизни, где я мог встретить эту синеглазку. Но не находил вариантов.
Наконец-то они решили и меня удостоить своим вниманием, оба шли в мою сторону , а француз что-то объяснял, указывая на меня.
— Алисия, это мой друг, Джеймс Холт, познакомьтесь, — произнес взволнованный пацан, приблизившись ко мне.
И давно я стал его другом, мать его?!
— Вернее он друг моего старшего брата, Дамиана. Когда будете во Франции, я вас обязательно познакомлю с братом.
Ага, и прощай его нимфа. Уж Дамиан точно, не посмотрит, что она инопланетная муза братишки, хорошенько обработает, зажарит и съест. Он таких аппетитных не пропустит.
— Очень рада знакомству, — устало, но вполне корректно произнесла.
Удостоила наконец-то своим величественным равнодушным взглядом. Не проявляет фифа ко мне никакого интереса. Бросила все свое внимание на выезжающие из хранилища упаковки.
— Филипп, все эти дни не умолкал, рассказывая о вас, — привлек обратно внимание и протянул ей руку.
Девчонка осторожно подала мне свою, а после пожатия резко убрала ее в карман, достав оттуда телефон. Хрупкие, изящные пальцы дрожали, а голос выдавал немного волнения. Испугалась что ли? Я не Дамиан, такими девочками не питаюсь, если только они сами в рот не лезут.
— Месье Готье, вы желаете присутствовать при разгрузки? — обратилась она к художнику по французский.
— Нет, что вы? Я вам полностью доверяю, - ответил тот.
— Тогда давайте покинем это место, я вас провожу, вам не стоит больше здесь находиться.
— Может вы поедете с нами? — француз не хотел расставаться со своей небесной пташкой.
— Нет, я должна полностью сопроводить груз и поеду в кабине грузовика, — строгим голосом ответила она.
Мы почти уже дошли да выхода из здания аэропорта, как я услышал знакомый, но режущий слух, голос.
— Джеймс! Джеймс Холт!
Я остановился и посмотрел в сторону, откуда доносился голос. Эту встречу я не ожидал и не был рад ей. В мою сторону уверено шли Меган и Эндрю Уолш.
— Минуточку! — жестом я попроси своих попутчиков остановиться и подождать меня.
В этот момент я заметил, как расширились глаза Алисии при виде моих знакомых.
— Джеймс? — произнесла Меган.
— Алисия ? — удивленно воскликнули муж и жена.
— Вы знакомы? — пришла моя очередь удивляться и спрашивать.
— Как я рад, что ты все-таки приехала, моя девочка, — воскликнул Эндрю, не обращая внимая на мой вопрос. Он кинулся и начал обнимать опешившую девчонку. — Решила порадовать своего старика? Познакомься, Джеймс, это моя дочь, Алисия, — наконец-то старик вспомнил обо мне.
— Не знал, что у тебя есть дочь, Эндрю — я все еще не мог скрыть своего удивления.