Часть 30 из 30 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
[
←11
]
Имеется в виду созвучие слов: winch — лебедка, witch — ведьма.
[
←12
]
Pickle – в переводе соленые огурцы, рассол, маринад, но можно перевести и как неприятное положение, переделка.
[
←13
]
Имеется в виду песня «Jingle Bells» — одна из наиболее известных песен США.
[
←14
]
Джентельмен – состоит из gentle (хороший, вежливый, милый) + man(человек
мужчина).
[
←15
]
Bella – с итал. «красавица».
Перейти к странице: