Часть 19 из 19 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Никки почувствовала обиду, хотя понятия не имела, почему эти слова так ее встревожили. Может быть, потому, что она знала: с мамой или папой он не стал бы говорить в таком тоне. А может, потому, что это стало болезненным напоминанием о том, кто она ему теперь.
Прислуга, просто наемная работница.
Мерзкое чувство, возникшее ранее, запутанным клубком встало в горле, но она вскинула подбородок. Она больше не собирается рыдать из-за Гейба.
— Я подумала, ты не захочешь, чтобы я появлялась в твоей комнате, — ответила она, сохраняя ровный тон. — Но могу убрать там днем, если хочешь.
Что-то сверкнуло в его глазах, он заиграл желваками.
— Не хочу, чтобы там убирались сегодня.
— Тогда я могу убрать завтра.
— Завтра тоже не подходит.
Она нахмурилась.
— Завтра пятница, когда же еще мне сделать это? Следующая неделя…
— Ты могла бы сделать это на прошлой, за это тебе платят.
Она сложила руки на груди, как будто это могло как-то помочь защититься от жалящих слов.
— Ты прав. Я могла сделать это на прошлой неделе, но я могу сделать это и сегодня, и завтра. Если нет, тогда я сделаю это на следующей.
Его лицо окаменело, будто он был расстроен, но она не могла понять, что послужило причиной. С ним всегда все было непросто.
— Твои предложения неприемлемы.
Внутри нее росло раздражение. Это развязало ей язык.
— Тогда как насчет того, чтобы ты сам убрал у себя?
От удивления он раскрыл рот.
— Я хочу сказать, ты — взрослый мужчина, который вполне способен сам перестелить простыни и убрать за собой, — выпалила она, опуская руки. — Я тебе не мать.
— Да уж точно, — огрызнулся он в ответ. — Но спасибо, что пояснила.
— Так я не знаю, что ты хочешь услышать. Или я убираю у тебя в те дни, которые перечислила, или ты делаешь это сам.
Уголки его губ дернулись.
— Поверить не могу, что ты со мной так разговариваешь.
Никки уже не могла остановиться и рявкнула:
— А я поверить не могу, что ты такой ублюдок.
Он вдруг удивленно рассмеялся, и девушка не могла сказать, хорошо это или плохо, но в тот момент ее это не заботило, она была вне себя.
— Я, может, сейчас и работаю тут, но тебе нужно помнить, что я не твоя прислужница, готовая явиться по первому зову.
— На самом деле ты тут для того, чтобы являться по первому зову, — усмехнулся Гейб. — За это тебе платят хорошие деньги. — Он был прав, но не понимал, о чем она говорила.
— Что с тобой случилось? — Вопрос вырвался сам. — Ты никогда таким не был. Девлин — да. Но ты! Что, черт возьми, произошло?
— Ты.
Эти слова были словно настоящий удар. Никки отшатнулась, впившись в него взглядом. Она замолчала от неожиданности и не знала, то ли начнет сейчас проклинать его, то ли разрыдается.
Поэтому сделала единственно разумную вещь: развернувшись, поспешила прочь из зала — и ей послышалось, что он выругался. А потом она вздрогнула, когда ей показалось, будто Гейб швырнул что-то в стену.
Никки злорадно надеялась, что это телефон.
Вы прочитали книгу в ознакомительном фрагменте.
Купить недорого с доставкой можно здесь
Перейти к странице: