Часть 15 из 34 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
— Опять ты? — почти не удивился лейтенант Грон. Почти.
Берт брезгливо отряхнулся, с трудом придвинул к себе разнесчастный сейф со своими жалкими черепками и принялся рассказывать, как в действительности было дело. С самого его пробуждения на чердаке в Веселой Виверне.
— Нет у тебя никакой магии, — резюмировал Шимус. — И никогда не было. Это магия не твоя.
— А я и говорю, что горшок это.
— Горшковая магия? — Шимус натурально заржал. — Я запомню. Ректору Мэдсону расскажу, он оценит. Это случайная магия после взрыва Погодной башни, — принялся втолковывать ему лейтенант, — Она опасна не меньше, чем то, что сейчас тут было. Понимаешь меня? — Берт даже расслышал, как Шимус одними губами произнес «дуралей», как вздохнул, доставая амулет.
— А если это моя магия? — серьезно спросил парень. — Вдруг она пробудилась? Да, поздно, да, вся сразу. Надо же как-то проверить. Выяснить. А не отбирать все подряд… Вы же меня так просто убьете!
Что делается с магами, принудительно лишенными магии, он слышал. И в этом случае действительно было лучше смерть, чем такое. У Гилберта сжалось внутри от безысходности, ужаса и того, что теперь спасать его больше некому. А единственный человек, кто сейчас смог бы за него поручиться умер лет десять назад, как сказал кожевенник Страмнус.
Инспектор сокрушенно качнул головой.
— Мне жаль, парень. Ничего личного…
Грон потер глаза, наверное оттого что пространство меж ними стало дрожащим и мутным, и оторопело спросил:
— Кто это?
Прямо перед Шимусом стояла пожилая красивая леди. Такая, что будь Берт на месте лейтенанта, ему захотелось бы отряхнуть плащ, поправить шейный платок и, возможно, спеть гимн. Если бы она только попросила… Изумление в ее ярких строгих глазах было не меньше их собственного, и, вероятно, только поэтому Шимус не растерялся и повторил:
— Кто это?
— Моя тетка Арлиль! — неверяще выдохул Гилберт, глядя на престарелую леди и на всякий случай добавил: — Или бабка… Видите, как похожи, видите? — спросил с надеждой.
Ничего похожего меж ними не было. Разве что слегка заостренные кончики ушей. Капля эльфийской крови в их семье почему-то проявила себя именно в этом.
— Гилберт? — с сомнением произнесла женщина.
— Тетя? — не веря в происходящее переспросил собственно Гилберт.
Она была старше, чем он ее помнил. Намного старше. И очень похожа на бабушку. Он даже дернулся, так ему хотелось ее обнять, как настоящего живого родного человека, о котором все твердили ему, что ее давно на свете-то нет. А она вот была. Сморщенная, как старый башмак. Но отчаянно полная жизни. У Гилберта засвербело в носу, он нахмурился и выпалил неожиданно для себя:
— Можно я вас потрогаю? — Отчаянно и нелепо попросил он, неожиданно для себя самого. Ему бы только убедиться, что все происходит на самом деле.
Это было настоящее чудо, в которое он почти отчаялся верить: тетка Арлиль здесь, рядом, живая, настоящая. И он теперь расспросит ее обо всем. Обо всем… Если она, конечно, захочет с ним разговаривать.
Берт смутился, приосанился и едва не уронил с края стола сейф.
— Можно. Только быстро, — шепнула Арлиль, которая и не думала смеяться над этим его сантиментом.
Берт, как в бреду, коротко обнял свою совершенно живехонькую тетку. Она была тощей, такой, что под пальцами сквозь ее странную одежду Берт явно почувствовал острые ребра. Сердце мальчишки болезненно сжалось то ли от ужаса, что она так же, как и он, голодает, то ли от страха, что она может просто сломаться от его неловкого проявления семейной привязанности. Гилберт быстро разжал руки, желая так много сказать, и спросить…
Но их грубо прервал лейтенант.
— Коротко и по существу: как вы это сделали? И кто именно из вас двоих, — он ткнул пальцем в пожилую леди, — вас сюда переместил?
— Это он. Это она! — Сказали Гилберт и тетка Арлиль хором.
— Невозможно… — вдруг тихо и непонятно выдохнула тетка.
— Так. Здесь все ясно. Эту неучтенную магию я забираю! — Лейтенант потянулся за амулетом, и у Гилберта сердце окончательно провалилось в изношенные ботинки. — Сейф тоже!
Парень с готовностью повернулся за сейфом, чтобы передать его летенанту. Шимус резво отпрыгнул назад и укоризненно покачал пальцем:
— На пол поставь, — ткнул в сторону двери. — Тут вот.
— Магию забрать вы не можете, — ровно сказала тетка Арлиль.
Все-таки Берт был прав. Она настоящая! И нашлась в самый важный момент! А ему никто не верил…
— Еще как могу, — инспектор настраивал что-то в амулете.
— Это достояние семьи, — все так же спокойно и твердо произнесла эта красивая, но очень старая леди. — Мальчик наконец пробудился. Мы этого много лет ждали. К тому же, взгляните внимательно, теперь уже и забирать нечего, — развела она руками и цепко взяла Гилберта за предплечье, — Он по неопытности растратил почти весь резерв.
Инспектор бросил быстрый взгляд на безмолвствующий амулет. Нахмурился.
— Это специфика пробуждения дара нашей семьи. У нас в роду, знаете ли, эльфы… К их магии надо приноровиться… — несла полную околесицу тетка, — Мальчика нужно учить, инспектор. Но вам сказочно повезло. Вы можете заполучить толкового телекинетика, — и добавила едко: — Если, конечно, сумеете удержать.
Шимус хмуро взглянул на Гилберта. Еще раз сверился с амулетом, который упорно и обнадеживающе молчал. Горн удивленно свел брови, постучал по амулету костяшкой указательного пальца, но тот не проявлял никаких признаков магии.
— Удачи, малыш, — шепнула Арлиль. — Обратно меня доставь, будь добр, — подмигнула ему незаметно. Гилберт с готовностью вскинулся, намереваясь помочь ей во всем, что бы она ни попросила, и в тот же миг Арлиль рядом уже не было. Он так толком и не понял, что именно произошло. И смог ли он ее куда-то отправить. А если смог, то куда именно? И если не он это сделал, то кто?
А что, если она и вправду святая, екнуло у Гилберта в груди. И как настоящая святая просто пришла на его отчаянный зов, а теперь вознеслась на небо? И магия тут совсем ни при чем. Как это все объяснить инспектору?
— Пожалуй, твоя тетушка права. Если это она, конечно. В этом что-то есть. И кинетик мне действительно нужен. — Берт и вдохнуть боялся, не веря в то, что сейчас слышит. — Пройдешь освидетельствование, что ты действительно маг, а не попал под случайный выброс, — инспектор приставил к Гилбертову носу иссеченный мелкими шрамами палец. Что им так всем нравится на него пальцы наставлять? — Имей в виду, это не просто для галочки. У тебя будет масса поводов пожалеть от том, что ты в это ввязался. Выучишься в академии. Но за первый год придется одолеть два. — Берт чуть дрогнул, но выпрямился и согласно кивнул. — Добро пожаловать в магическую полицию, курсант. Учеба днем, служба по ночам, проживание за счет мэра. Сейф конфискую. Явишься в управление завтра.
Инспектор изумленно выдохнул в голос, подхватывая тяжеленный сейф, и споро покинул дом некроманта. Берт поспешил следом.
Шимус козырнул некромантской двери и завел оглушительно грохочущий трайк. Он закинул сейф назад, за сиденье и, рыча на весь мастеровой квартал, унесся в сторону воздушной гавани.
Гилберт туго сглотнул, осоловело оглядываясь по сторонам. Он чувствовал себя сейчас, будто из дирижабля выпал — восторженно до ужаса и оглушенно до паники.
Святые небеса! Попасть на службу к инспектору Шимусу, который во время Тикейской войны вытащил его за волосы из болота? Который награждал его караулами по три раза на дню, и которому он лично варил по утрам овсяную кашу в наказанье за негодную службу? Только не это..?
Гилберт счастливо рассмеялся, задрав голову к небу, еще страшась верить во все ярче разгорающуюся надежду, пробормотал в бескрайнюю знойную вышину:
— Святые Небеса…чудны дела твои, Предивная, — и пошагал назад, к кузнецу, заказывать сейф для некроманта.
*Бодыль — здесь то же, что и «будыль, ствол крупного травянистого растения, как лапушника, спаржи, табаку, бурьяна; срезанный, скошенный стебель. То же, что стебель полыни, чернобыльника и тп.» Он же бросовая часть любой травы, не используемая в культурных и лекарственных заготовках (частично из Толкового словаря Даля)
**Бибули — фрикадельки с овощами и мясом в пряном соусе
Инспектор
— Мусик… — донеслось капризное в ухо из коммуникатора. Инспектор вел трицикл к управлению, выкручивая рычаги на максимум. Торопился к назначенному кузнецу времени, да и пора было уже закрывать смену.
— Лучше верни то, что было перед полуднем, — и добавил мстительно: — Зюзечка.
«Двойной прорыв инфернального капкана в Сорном переулке, — донеслось в передатчик глубоким женским басом, — Регистрируется вспышка неучтенной магии».
— Что за бредятина про капкан? — поморщился лейтенант.
«Не имею понятия, я просто сводку читаю».
— Таких капканов не существует.
«Это тебе за Зюзечку», — в ухо инспектору раздался звонкий поцелуй, такой, что его оглушило, он даже рев мотора различать перестал.
— Зараза!!! — рявкнул он на всю улицу
«Вся твоя, дорогой».
— Найди лучше все, что сможешь про Арлиль Грин.
Заза на минуту затихла.
«Нет такой».
— Еще поищи, — мрачно попросил лейтенант. Не мог он в мальчишке ошибиться. Давно ведь его знает. Зря он разве этого тощего доходягу во время войны подкармливал и в караулах от настоящей службы берег?
Заза пробормотала что-то невнятное
— Что? Не слышно ничего.
«Нашла только про святую Арлиль. Молитвы, заговоры… Частушки… Зачитать?»
— Нет, — рявкнул Шимус. — Ну, Грин! — в сердцах выдохнул инспектор, сворачивая к управлению, — Только попадись на глаза завтра!
К сожалению, быстро закрыть смену так и не удалось. На ступенях служебного крыльца его поджидала засада.
Невысокая девушка застыла у перил, будто бы рассматривая и поправляя строгое темное каре в зеркале. Но когда в отражении мелькнула уставшая физиономия Шимуса, красавица моментально обернулась.
— Мара, — кивнул ей инспектор Грон и машинально выдал стандартную формулировку прощания, принятую в Управлении. — Спасибо за службу.
Но девушка, вместо того чтобы ответить как подобает «За безопасный Фритан!», вдруг схватила его за рукав.