Часть 29 из 59 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Завистливые взгляды тревожили и злили, поэтому Алиса ускорила шаг.
Данте ждал около хорошо знакомого ей алтаря. Но на этот раз вместо цветка на нем покоился гребень. Обычный такой, с костяной ручкой. Мэйд ин Чина.
Алиса подошла ближе и остановилась рядом с магистром.
– Попробуйте войти в Тень и перенести этот предмет с одного конца алтаря на другой, – сухо велел Данте. – Вам все понятно?
Она бы и хотела ответить, но язык приклеился к нёбу!
Встав так, чтобы другим не было заметно, магистр козел облапал ее ниже поясницы!
Алиса кашлянула.
– П-понятно, – зашипела, пытаясь отодвинуться на безопасное расстояние.
Фигушки!
Данте не собирался убирать свои грабли, поглаживая то бедро, то ягодицу.
Разозленная и смущенная одновременно, Алиса скорее нырнула в Тень.
Это действительно напоминало прыжок в воду. Тело на секунду облизнуло холодом, под ребрами разверзлась сосущая пустота, и мир вокруг выцвел, как старая фотография.
– С каждым разом у тебя получается все лучше, – одобрительно заметил магистр.
Алиса круто развернулась. Пол под ногами колыхнулся, но каким-то чудом ей удалось не улететь черт знает куда.
– Нехорошо оставлять студенток одних! – буркнула недовольно.
– Меня интересует только однасту-ден-тка, – парировал с плотоядной ухмылкой. – Ну же, попробуй передвинуть артефакт с место на место.
Алиса вновь сосредоточила внимание на гребне.
– Артефакт? Это?!
– Не похож?
– Но это просто гребень! И… ой! Один зубчик светится!
От костяной пластинки исходило тусклое бледно-золотое сияние. Так сразу и не заметишь.
Данте бесшумно шевельнулся. Алиса моргнуть не успела, как мужчина очутился рядом, а за ним стелился дымный шлейф.
– Древние маги – те еще затейники. Обычно они напитывали способностями предмет с совершенно неподходящими свойствами. К примеру, этот гребень помогает унять расстройство живота.
Алиса тихонько прыснула:
– Расческа от диареи? Оригинально.
В уголках твердых губ магистра задрожала ответная улыбка.
– Именно так. И реквизит лучше бы вернуть на место. А то вдруг кого-то из Высшего Совета прохватитди-а-рея.
Алиса представила эльфов, кучно сидящих на горшках, и совсем развеселилась.
– Обосравшиеся высокородные – это как-то несолидно.
И под тихий смех Данте взяла гребень и перенесла на полметра вправо.
– Ох, – качнулась, выпуская вещицу из ослабевших пальцев.
Голову повело, но сползти на пол не успела – демон перехватил за талию и крепко прижал к себе.
– Это одно из неприятных свойств Тени. Артефакты нельзя взять и передвинуть, как в реальном мире. Магия предмета сожрет твой резерв быстрее, чем Тень. И сейчас ты должна валяться без памяти, но все еще стоишь на ногах.
Одарив жалящим поцелуем в изгиб шеи, Данте отпустил. Алиса потерла виски, стараясь избавиться от головокружения. И возбуждения.
– Только я так могу?
– И я, как полукровка, тоже…
Ну да, можно было бы догадаться.
– …Еще у некоторых демонов есть способность перемещать артефакт в Тенях, при этом оставаясь неподвижными…
Телепортация значит. Интересно.
– …но для этого надо четко представлять место, куда отправляешь вещь. Это достаточно непросто.
– Ясно.
Алиса пристально взглянула на гребень. Надо попробовать! Сейчас она ка-а-ак… ничего не сделает – гребень шевельнулся совсем чуть-чуть. Или ей померещилось… Вот же гадство! А она уже успела привыкнуть, что вся такая крутая магесса, и вломилась в этот мир с двух ног.
Данте ободряюще сжал плечо.
– Первая попытка редко бывает удачна.
– А ты?
– У меня получилось. Но причину ты знаешь.
Ну конечно, он же демон! Хотя вроде бы и стыдится этого…
– Тогда надо вернуться. Можно мне взять что-то похожее на эту лекарственную расческу для практики?
– Конечно. Ты научишься быстро, уверен. А потом попробуешь на более сложных артефактах.
Алиса кивнула. И уже совсем привычно вынырнула из черно-серого мира к галдящим от возбуждения девицам.
– Ах, вы видели? Гребень двинулся!
– Он будто бы исчез…
– А потом появился!
– И магистр исчез!
– Вместе с безродной выскочкой…
– Тихо! – зарычал Данте, и разодетые в платья курочки послушно заткнулись. – Продолжаем обучение… Летти Глоринэя, ваша очередь. Летти Алисинэя, можете отдохнуть. Слуги проводят вас в покои.
Ну, вообще-то она не устала. Да и слабость уже прошла. Однако спорить Алиса не стала. Покои так покои. Заодно и поспит немножко.
Однако ее мечты на отдых разбились, когда вместо привычного маршрута ее повели куда-то на верхние этажи замка. И уж совсем неожиданно было очутиться в гостях… Индариэля!
– Юная летти! – мужчина поднялся из кресла и чинно поклонился. – А я вас ждал. Ох, надеюсь, мой друг простит мне маленькую вольность. Он иногда бывает такой сердитый…
И мужчина повел рукой, приглашая ей присоединиться к трапезе.
***
Данте
Он почувствовал неладное буквально сразу же, как только Алисинэя вышла из покоев для обучения.
Сначала появилась тревога. Едва уловимая, она беспокоила хуже хлебной крошки в постели. Данте продолжал лекцию, помогая новоявленным магичкам использовать силу, но внимание сосредоточилось на растущем ощущении раздражения.
Откуда оно?
С Алисой ничего не случится, даже если он оставит ее одну посреди замка – высокородные скорее укусят собственный зад, чем повредят настолько перспективной чужачке. Ни один из них не был глуп. Ни один, кроме… Индариэля?
– Урок окончен, – оборвал себя на полуслове. – Продолжим завтра.
И, не обращая внимания на удивленные шепотки, спешно вышел прочь.
– Голову белобрысую откр-р-ручу, – рычал, направляясь в покои высокородного идиота.
Никаких сомнений – Алиса там. Пусть Индариэль не блистал умом и магией, но Старшая Кровь, а также родство с основателем Дома Рэдран, давали мужчине право распоряжаться слугами, невзирая на приказы каких-то полукровок.