Часть 11 из 72 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
- Что же вы здесь сидите? – спросила я, протягивая ему руку и помогая подняться на ноги. – Зашли бы внутрь. Вы же знаете, там очень удобные стулья.
- Не хочу мешать твоим сотрудникам, Ви, - мягко улыбнулся господин Клуни. - Они люди занятые. Зачем я буду путаться у них под ногами?
- Что вы такое говорите! – возмутилась я. – Мы всегда вам рады. Все до одного.
Пока шли в мой кабинет, дядюшка Хайтер успел справиться о моем здоровье, рассказать, что у него самого в последнее время ноют колени и предположить, что на смену солнечной погоде, которая стоит в Риве уже третью неделю, скоро придут дожди.
- Угостить вас чаем? – спросила я, когда господин Клуни удобно устроился на стуле для посетителей в моем кабинете.
- Нет, Ви, ни тебе, ни мне чаи гонять некогда, - улыбнулся наш пожилой информатор. – Давай лучше посплетничаем.
- Давайте, - усмехнулась я.
- Слышал я, Вифания, что скоро в нашем городе случится страшная сказка, - с хитринкой в голосе начал старик. – Будто задумал злой колдун похитить прекрасную принцессу, а на ее место заколдованную уродину посадить. Да так мастерски решил колдун уродину заколдовать, чтобы никто ее от настоящей принцессы не отличил, даже родной отец. Будто сделает это чародей для того, чтобы продать красавицу в рабство заморскому богатею-самодуру за хорошие денежки. А как догадается король отец, что дочка его пропала, так уж искать ее поздно будет – сгинет принцесса в заморской стране. Так-то вот, Вифания.
Нда. Я говорила, что все предупреждения о готовящихся преступлениях у дядюшки Хайтера носят иносказательный характер? Нет? Так вот, они все примерно так и выглядят. Видимо, старик считает, что просто написать на преступников донос - скучно, или же серьезно опасается за свою жизнь, поэтому каждая его «сплетня» - это головоломка, которую нашему отделу предстоит решить в самые короткие сроки. Конечно, можно подумать, что рассказы Хайтера – бред, но, как показала практика, лучше сыграть с господином Клуни в его странную игру, чем потом кусать локти и пытаться отыскать того, кто совершил злодеяние, описанное нашим добрым «духом».
- Ты подумай над этой сказочкой, Ви, - сказал дядюшка Хайтер, вставая с места. – А я дальше пойду. Дела у меня.
- Спасибо за информацию, господин Клуни, - вежливо ответила ему.
Когда за ним закрылась дверь, я постучала по соседней стене – смежной с кабинетом моего заместителя.
- Идите сюда, - громко сказала стене. – Я знаю, что вы все слышали.
Через минуту в моем кабинете стало многолюдно. Помимо Дира в комнату пришли Леонард и Алекс Бин – наш третий следователь.
- Ну, как вам сказка? – поинтересовалась я у них.
- Как обычно, ясного мало, - пожал плечами Алекс. – Понятно только то, что скоро произойдет крупная кража с целью продажи краденного за границу.
- Будем работать сообща? - спросил Дир.
- Разумеется, - кивнула я. – Бумажки мы разгребли, а загадки дядюшки Хайтера нужно решать со всей возможной поспешностью. Давайте думать вместе – кем может быть эта принцесса, которую хотят украсть?
- Наверное, это что-то очень ценное, - задумчиво сказал Лео. – Что-то, что непременно купят за большие деньги. Что-то, что можно на какое-то время заменить подделкой.
- Возможно, речь идет о предмете искусства, который кто-то хочет заполучить в частную коллекцию, - предположил Алекс.
- Скорее всего, - кивнула я. – Тогда у нас большая проблема. В Риве располагаются десятки музеев, и в каждом имеется по два-три эксклюзивных дорогих экспоната.
- И что же приставим к ним дополнительную охрану? – спросил Дир.
- В принципе, охрану можно увеличить, - ответила я. – Но мне кажется, этим мы только заставим вора на какое-то время затаиться или придумать новый план своей аферы. Вы знаете, у кого есть цель, тот ее добьется. Поэтому давайте для начала составим список самых ценных предметов искусства, которые хранятся в Риве.
- Я сделаю, - тут же вызвался Алекс.
- Обрати внимание на историю каждого экспоната, - добавил Дир. - Вдруг с кем-нибудь из них была связана история, которая нас заинтересует? Может какая-нибудь картина или статуя стоят особенно дорого, или раньше их уже пытались украсть.
- Лео, свяжись с музейщиками и магическим отделом, - сказала я. – Есть вариант, что нашу картину-статую уже подменили. Пусть проверят экспозиции и запасники. На всякий случай. У нас в городе хватает умельцев, которые подделают что угодно. И да, Алекс, обрати особое внимание на Главную галерею художественного искусства. Она является самым большим музеем города. А Клуни что-то говорил про короля отца. Уж не хозяина ли этой галереи он имел в виду?
- Я тоже пообщаюсь с директорами музеев, - предложил Дир, - по поводу их сотрудников. Если экспонат собираются заменить копией, скорее всего, действовать будут изнутри.
Когда все они покинули мой кабинет, я набрала номер Винсента Коди – руководителя Главной галереи художественного искусства и, к слову сказать, неплохого знакомца нашего отдела.
- Слушаю вас, госпожа старший кеан, - шутливо ответил мне он.
- Винс, звоню предупредить - к тебе скоро придут мои ребята, - сказала я. – Есть подозрение, что твой музей собираются обокрасть.
- Опять? – усмехнулся Коди. – Пусть попытают счастья, Ви. Я как раз установил новую охранную систему. С кучей сюрпризов.
- Винс, возможно один из твоих экспонатов заменят копией. Сам понимаешь, это сделать легче сотруднику музея, чем пришлому вору. У тебя, кстати, есть новые сотрудники?
- Да полно. Человек десять, не меньше. Как раз недавно набрал новых реставраторов и искусствоведов.
- Да… Что ж, будем работать. Когда к тебе явятся мои сотрудники, дай им список самых ценных вещей. И в запасники пусти. Одним из них будет маг, он проверит, нет ли среди твоих шедевров подделки.
- Знаешь, Ви, список я, конечно, составлю, а вот запасники, по-моему, – это лишнее. Однако, из уважения к тебе и к закону, так уж и быть, пущу. Но только с моим сопровождением.
- Как скажешь.
- Слушай, старший кеан, а в новую секцию их тоже пускать? Там, между прочим, самая серьезная система охраны. Мышь не проскочит.
- Нужно проверить все.
- Тогда только на пару минут. В новой секции хранятся вещи, особенно чувствительные к колебанию температуры воздуха. Эти колебания могут навредить Принцессе.
Что он сказал?..
- Кому?!
- Принцессе. Это такая книга, Ви.
- Так. Расскажи-ка мне про эту книгу подробнее.
- О! – заулыбался в трубку Винсент. – Она – моя жемчужина, моя гордость. Ты ведь знаешь, что к галерее недавно присоединился ривский библиотечный фонд?
- Теперь знаю.
- Я пять лет этого добивался, Ви! У главного городского библиотекаря запасники располагались в сырых подвалах, представляешь?! Старый идиот! И это при том, что коллекция библиофонда содержит ценнейшие старинные экземпляры! Когда мои работники вывезли книги из этих подвалов и начали их разбирать, выяснилось, что у нас в руках настоящие сокровища. Там такие образцы древней литературы, такие хроники и записки, что у меня буквально волосы на голове шевелились, когда я их рассматривал. При этом видела бы ты, Вифания, в каком плачевном состоянии были многие из них! Мои реставраторы смогли восстановить лишь третью часть из всех испорченных книг. Я уже подал прошение в суд. Пусть старый дурак ответит за каждый испорченный образец! Это же надо так преступно небрежно относиться к истории, литературе и своей работе в принципе! Вот увидишь, он заплатит столько, что…
- Винс! Принцесса.
- Ах, да. Извини. Так вот, среди всех полуиспорченных книг мы отыскали одну, которая непостижимым образом сохранилась почти целиком. Она называется «Сказание о Принцессе Ривской» и содержит уникальные хроники об исторических событиях эпохи древних королей. Эта книга бесценна, Ви. Я не шучу и не преувеличиваю. Мне уже поступило почти пять десятков обращений от частных коллекционеров с просьбой продать Принцессу. Такие деньги предлагали, что на них можно половину города выкупить. Но я всем отказал. Эта книга должна принадлежать городу. Я планирую несколько раз в год выставлять ее в музее перед публикой. Обрати внимание, совершенно бесплатно.
Моя интуиция выла сереной, а эмоции хлестали через край. Вот она, красавица, которую собираются продать за границу богатому коллекционеру. Неужели дядюшка Хайтер пожалел несчастных сыщиков и назвал героев своей «сказки» реальными именами?..
Сейчас же скажу Алексу и Лео, чтобы бросали все дела и отправлялись к Коди и его Принцессе. А Дир пусть проверит всех сотрудников галереи – и новых, и старых.
- Я отправляю к тебе своих мальчиков, Винс. Будем охранять твою жемчужину вместе.
***
Ребята со своим делом справились быстро. Через три часа они снова сидели в моем кабинете. Правда, на этот раз к ним присоединился и сам Винсент Коди – невысокий миловидный брюнет лет сорока, выглядевший всегда так импозантно и строго, что больше походил на адвоката или серьезного бизнесмена, но уж никак не на знатока и хранителя искусства.
- Книга подлинная, охраняется очень серьезно, - доложил мне Алекс. – Сам я слабо представляю, как вообще её можно украсть.
- У нас нет причин не верить господину Клуни, - пожала я плечами. – Если он сказал, что Принцессу собираются подменить, значит, так и есть.
- Ребята из маготдела прислали мне список иллюзионистов, которые способны на особенно качественные иллюзии, - сказал Лео. – Их немного, четыре человека.
- Работников галереи я почти проверил, - добавил Дир. – По девятнадцати могу всю информацию предоставить прямо сейчас. Только в ней ничего интересного нет – все они добропорядочные граждане. По остальным сведения отдам завтра до обеда. Но, уверен, с ними тоже все будет чисто. По крайней мере, на первый взгляд.
- И как же вы будете ловить вора, который решил украсть Принцессу? – серьезно спросил Винсент Коди.
- На живца, - просто ответила я. – Мы поймаем его с поличным.
- Ты уверена, что это хорошая идея? – взгляд Винса стал скептическим. – Все-таки речь идет о бесценном памятнике литературы. Если мы его потеряем… Демон, даже думать об этом не хочу!
- Винсент, держи себя в руках, - поморщилась я. – Преступления, о которых сообщает наш информатор, обычно совершаются в течение двух-трех суток. Времени на то, чтобы вычислить нашего вора, очень мало, поэтому мы и будем брать его с поличным. Лучше скажи, твои сотрудники в курсе, что в галерею приходили мои ребята?
- Конечно в курсе. Их видели очень многие, если не сказать все.
- И как ты объяснил причину их визита?
- Пока никак. Они прибыли почти сразу после нашего с тобой разговора. По залам и запасникам я водил их сам, а потом вместе с ними поехал сюда. А что?
- А то, что было бы неплохо, если б ты провел общее собрание своих музейщиков. И на нем объявил, что УСП намерено каталогизировать все наиболее ценные произведения искусства, которые хранятся в музеях Рива. Что маги будут снимать слепки ауры каждого такого предмета, и делать это начнут, скажем, через неделю.
- Хочешь подтолкнуть вора к действию? – догадался Дир.
- Да. Визит Алекса и Лео мог испугать нашего злоумышленника. Надо уверить его, что о нем и его намерении никто не знает, а наши мальчики приходили в музей по делам УСП. Опять же, вор, скорее всего, человек умный, а значит, сообразит, что если он поменяет книги до того, как в галерею явятся маги, то слепок они снимут сразу с подделки. Иллюзия ведь ауру немного искажает. Это будет ему только на руку – о том, что Принцесса украдена, узнают очень не скоро, ведь в каталогах копия будет проходить, как оригинал.
- Ты так уверена, что вор – один из моих сотрудников? – поинтересовался Коди.