Часть 8 из 12 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Увы, против кошек это не прием. Профессор будет скрестись когтями и надсадно орать под дверью, пока ему не откроют. Просто потому что приспичило, дескать, в его холодильнике диетическая колбаса закончилась, а он точно видел у нас свежую «дымовскую» ветчину. Которая зачем-то лежит без дела и уже вся скучает, ага…
Но куда хуже, когда его бесцеремонные вопли раздаются во время наших с мужем страстных «уединений». Конечно, тогда мы не обращаем на этот ор никакого внимания, тем более что я и сама люблю покричать. Но в это время начинают стучать сверху возмущенные соседи, и волей-неволей приходится хоть как-то реагировать.
Правда, Алекс говорит, что соседи стучат из-за меня. В шутку, конечно. Потому что кот, если ему не открывают немедленно, включает ультразвук, а с этим мои жаркие стоны и близко не сравнятся.
Мы не спеша шли по пляжу, держась за руки. И хоть викторианская Англия осуждала такое безнравственное поведение, но пребывание на морском курорте способствовало некоторому послаблению нравов. Не скажу, что прямо так уж во всем, но…
Теплый ветер с солеными брызгами настраивал на экспрессивно-лирический лад. Обожаю, когда бушует стихия: сильный дождь, снегопад, гроза. Все это наполняет меня незамутненной природной энергией.
Но сегодняшний легкий ветерок отвечал любым вкусам. И на пляже, тянувшемся на несколько миль, было не протолкаться. Праздные туристы не только гуляли, но, к моему удивлению, еще и купались! Да они психи… Вода-то была ледяная, это же британский сентябрь, а не наш бархатный сезон на черноморском побережье под Анапой.
Но, видимо, истинные англичане к холодной воде привычны. Глядя на их пылкий энтузиазм, мне тоже на минуточку захотелось окунуться. Хотя, конечно, у меня не было купального костюма с множеством оборок и длинными рукавами, как у купающихся здесь женщин.
– А что там за фургоны с лошадками стоят в воде?
– Это называется «купальная машина», – подсказал командор. – Хотя слово «машина» неверно, ведь фургоны на гужевой тяге.
У меня отвисла челюсть. Мой муж искренне рассмеялся, глядя на выражение моего лица.
– А ты думала, я совсем ничего не знаю о земной истории? Милая, мне столько лет приходится работать в паре с агентом 013, я умею слушать, видеть, задавать вопросы и разбираюсь не только в бластерах и единоборствах.
Это так, даже я заметила, что он в последнее время стал много читать, правда, только детективы и притом самые дешевые. Например, его последнее увлечение и главный кумир месяца – французский вор-джентльмен Арсен Люпен. Уж никак не высокая литература, согласитесь.
Хотя, наверное, я просто ему завидую, потому что пережила это увлечение еще в школе, и впредь мне нипочем не испытать того детского восторга, какой сейчас испытывает Алекс, читая о том, как неуловимый Арсен Люпен в очередной раз водит за нос французскую полицию.
– Купальные машины появились еще в конце восемнадцатого века и кое-где оставались вплоть до начала двадцатого. Ты туда заходишь, переодеваешься, а тебя тем временем в этом агрегате тащат по камням на глубину, где ты можешь перевести дух после ужасной тряски, закончить переодевание и выйти поплавать, спустившись по лесенке с задней стороны. Возвращаться приходится так же, после того как накупалась, и на берег ты выходишь при полном параде. Все возможные правила приличия соблюдены.
– Ясно. – Я ненароком заметила, что вовсе не все соблюдали приличия, одна девица явно строила командору глазки, кокетливо улыбаясь и нарочито медля спуститься в холодную воду.
На всякий случай мне пришлось наступить ему на сапог каблуком, надавив как следует. Мой муж тут же опомнился и сделал вид, что смотрел совсем в другую сторону. О-о эти мужчины-ы…
Но, кстати сказать, к купальным машинам стояли очереди. Так что, даже если бы у меня был такой уродский костюм, как у этой девицы, несомненно, легкого поведения, оно бы того не стоило.
– Слишком много сложностей, чтобы лезть в холодное море, – фыркнула я, насмешливо качая головой. – Жалко, что здесь нет кота, он бы привел еще больше фактов из истории морских купаний в шерлок-холмсовской Англии.
– Думаешь? А я разве не привожу? Например, сначала купание в Англии было раздельным. А совместное посещение пляжа явно ввели недавно.
Он кивнул в сторону группы мужчин, которые купались отдельно и, судя по заискивающим взглядам, были бы не прочь плескаться рядом с женщинами, но не решались на это пойти из чисто британской чопорности. Ведь джентльмены не были представлены дамам…
– Похоже, это те самые легендарные английские холостяки, которые в женщинах не нуждаются.
– На что ты намекаешь? – покраснела я. Мой муж рассмеялся.
В итоге мы с Алексом так и проболтали ни о чем, в основном обсуждая купающихся, пока не увидели, что солнце уже начинает садиться, а мы еще ни слова не сказали о деле. Наверное, потому что, даже поразмыслив, обдутые морским ветерком, мы оба понимали – предпринимать что-либо прямо сейчас бессмысленно.
В любом случае до завтрашнего утра можно было спокойно потерпеть. Пусть агент 013 принесет новую информацию, а в том, что он ее добудет, сомнений не было. Для любой женщины просто наслаждение накормить до отвала такого кота. А там их трое, и если он будет молчать, то уж они никак не смогут не быть болтливыми…
Меня, честно говоря, даже слегка задевало, что агент 013 наконец-то нашел свое истинное призвание – быть домашним котом у трех ведьм! И это перекрыло для него и профессорство, и повышенную зарплату суперагента, и даже семью с женой и котятами, о друзьях я уже и не говорю. Мы всегда были для него лишь средством достижения корыстных или служебных целей.
Возможно, он решил, что именно карьеры ведьминского кота не хватает в его блестящем послужном списке. С другой стороны, толстун-полковник, как всегда, продолжает расти и развиваться. В отличие от нас с Алексом: мы как были агентами-«оборотнями» три года назад, так ими и остаемся. Разве что чуть выросли в звании.
– Кстати, я почему-то не видела в саду пчел, – вдруг осенило меня, когда мы поднимались вверх по тропинке, возвращаясь назад в деревню. Я даже резко остановилась от этой мысли. – У Шерлока Холмса во дворе нет ни одного улья. Тебе это не странно?
– Нет. А что?
– А мне очень странно. Ведь это была его мечта. Уйти на пенсию, купить небольшую усадьбу и разводить там пчел. Он даже книгу о них написал.
– Ну, быть может, он позже занялся их разведением?
– Может быть, но…
Но моя интуиция твердила, что пчелы, или, вернее, их отсутствие играет здесь (или должно сыграть) какую-то роль…
Когда мы дошли до гостиницы, стало уже почти темно, а поскольку с электричеством здесь было туго (в связи с его полным отсутствием), то нам оставалось только идти спать. Я повесила крест, который брала перед походом к Холмсу, обратно на стену, потому что особого воздействия на открывшую нам дверь ведьму он не возымел. Увы…
Пока я умывалась и переодевалась, Алекс сходил проверить Ватсона и, вернувшись, сообщил, что, судя по храпу, с доктором все в порядке, он проспит до утра, так что дежурить возле его дверей не нужно. Возможно, мы спокойно можем кое-чем заняться, пользуясь отсутствием кота…
Однако утром кто-то начал ломиться в нашу дверь. Со сна мы оба среагировали на автомате.
Я в секунду скатилась на пол, успев выхватить спрятанный под матрасом револьвер, и, встав на одно колено, взяла дверной проем на прицел. Стрелять меня учил лучший наставник на свете – мой муж. И если там не инопланетный монстр с лазеронепробиваемой броней, то шансов у него нет.
Командор, стоя на кровати сразу с двумя армейскими «лефорше» в руках, прислушался и кивком подал мне знак: пока не палить.
– Кто там?
– Завтрак в номер. – В дверь попыталась сунуться рыжая морда вчерашнего бармена. Получается, у него и ключи есть?!
– Но мы не заказывали! – возмутилась я, поскорее прыгая в постель и до подбородка укрываясь одеялом.
Алекс, опомнившись, что он вообще стоит на кровати голый в полный рост, молниеносно схватил со стула халат и накинул на себя. После чего невозмутимо изогнул бровь:
– Что вам угодно?
– А это небольшой подарок от нашего отеля, – не смутившись, со сладкой улыбочкой поклонился бармен. – Благодаря вам мы приобрели новых постояльцев.
– В каком смысле? – покраснела я.
– Вы вчера так громко… кхм-кхм… себя вели, что собрали кучу народа под окнами и в баре. Представляете, несколько французских туристов даже решили снять у нас номера. Говорят, если тут так стонут, видимо, это место просто «о-ля-ля!».
Мужчина высунул язык набок и закатил глаза, типа живая иллюстрация.
– Примерно вот так они выразились. Еще раз благодарю и прошу прощения за беспокойство. – Поставив поднос на столик рядом с дверью, он вышел, но тут же сунулся обратно. – Кстати, если вы сегодня захотите это повторить, то завтра мы принесем вам не только бесплатный завтр…
Мой муж, красный как индейский вождь, с ноги захлопнул дверь, едва не прищемив бестактному бармену длинный нос. Хотя не знаю, как по мне, так завтрак оказался отменный.
Пусть и незатейливый. Яйца всмятку, булочки, масло, джем. Но все было такое ароматное, свежее, деревенское, а кофе вообще изумительный!
После завтрака мне было немножечко стыдно выходить из номера. Но мы же профессионалы, прочь ложную скромность, задание есть задание. Так я сказала себе и, слегка дрожа в коленях, но высоко держа голову, спустилась вниз. Командор, играя желваками, шел следом.
Доктора Ватсона в баре не было. Быть может, он позавтракал раньше и вышел покурить или вообще еще дрыхнет? Я поинтересовалась о нем у прислуги.
За завтраком его не видели. Но пожилой уборщик вспомнил, что седой джентльмен вышел очень рано, даже не выпив чаю.
– С чемоданом?! – всполошилась я.
– С чем?
– Ну, дорожным сундуком.
– Нет, – удивился моему вопросу старик. – Он вышел без багажа. Вроде только шляпа у него в руках была. А-а, и еще револьвер.
– Что-о?!
– Обычный такой револьвер, с пульками, из него еще стреляют. – Он пожал плечами, глядя на меня с некоторым сожалением. Типа женщина, что с нее взять?
Вы же понимаете, в Англии не принято так эмоционально реагировать, тем более когда речь заходит о столь незначительных пустяках.
– Наверняка пошел стрелять чаек на берегу. Лондонцы вообще жестокий народ.
Сказав это, старик раздраженно заметил, что должен вернуться к своим обязанностям, и продолжил дальше мыть пол, бесцеремонно толкая шваброй мешающие по ходу ноги завтракающих и бурча что-то типа «расселись тут еще, туристы…».
Безобидное слово «туристы» в его устах звучало как самое грязное ругательство.
В конце концов, он нарвался на скандал с французами, на что явно и рассчитывал, но к этому моменту мы с командором были уже на улице и жарко спорили, что же делать дальше.
Я считала, что надо бежать к дому Холмса, пока доктор не натворил там бед, а мой муж уговаривал подождать. Просто потому, что Ватсон с бодуна явно не способен на великие, но безрассудные деяния. Даже если изначально это и был душевный порыв, то, пока он дойдет до дома, пока суд да дело, он гарантированно успокоится и двадцать раз передумает.
– Ну, если ты так, я пойду одна и спасу… – с патетикой в голосе протянула я, как вдруг лицо Алекса просияло.
Обернувшись в нужную сторону, я увидела помятого доктора Джона Ватсона, в шляпе и плаще, с опущенной головой и револьвером в правой руке.
– Вы ходили к Холмсу, – констатировал командор, когда он поравнялся с нами. – Могу я, черт подери, спросить зачем, сэр?
– Ну, так…
– Мы ведь договаривались.
– Я не сдержался….