Часть 4 из 20 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Прошу простить, – сказал он и отступил к лестнице.
Брайант присоединился к Ким, которая теперь стояла на дорожке свежезалитого битума.
– Прошу меня извинить, инспектор, но я должен идти, – сказал директор мрачным голосом. – Родители Сэди сейчас у полицейского кордона.
– Они уже знают? – задал вопрос сержант.
– Только то, что произошел несчастный случай. – Торп покачал головой.
Ким все поняла. Такие новости сообщают по телефону только в самом крайнем случае. Она совсем не завидовала тому, что предстояло директору школы.
– Мы сообщим вам, когда закончим, – сказала она, и Торп исчез в здании.
Стоявший рядом с ней Брайант засунул руки в карманы.
Стоун прищурилась, когда услышала, что он напевает под нос мелодию из «Охотников за привидениями».
– Посмотри вниз, вон туда, – сказала она.
– А это необходимо? – поинтересовался сержант, делая осторожный шаг вперед.
Тремя этажами ниже, под охраной полицейских, лежало тело Сэди Винтерс. Несколько офицеров опрашивали свидетелей и освобождали место происшествия. Прибыл в сопровождении своей группы Китс. Криминалисты переодевались в белые защитные костюмы.
– Думаешь, она шагнула отсюда? – спросила Ким, становясь на одну линию с телом на земле.
– Кажется, да. – Кивнув, Брайант отступил на шаг.
– М-м-м… – промычала детектив, делая пять шагов влево.
– Неправильный ответ? – поинтересовался сержант.
– А может быть, отсюда? – спросила Стоун, не обращая внимания на его вопрос.
И опять ее коллега сделал осторожный шаг вперед и покачал головой:
– Слишком далеко.
Ким прошла мимо него и сделала пять шагов вправо.
– Или отсюда? – не унималась она.
– Командир, ты что, хочешь, чтобы меня вывернуло?
– Я уже давно не радовала тебя своей готовкой[9], так что смотри, – велела инспектор.
Сержант взглянул вниз и покачал головой.
– Слишком далеко от того места, где она упала, – пояснил он.
Детектив вернулась на первоначальную точку, которая находилась точно на одной линии с телом. Взглянув вниз, нахмурилась.
– А что ты… А, кажется, я понял, что тебя заинтересовало, – догадался сержант.
– Ограда, – подтвердила Стоун.
Ряд кованых железных прутьев, каждый высотой около четырех футов, окружал узкую полоску засаженной земли, которую она заметила раньше.
– Это здорово мешает, – заметила Ким. – Смотришь вниз и сразу представляешь себе, как твое тело приземляется на эти пики.
– Ага, – сказал Брайант, отворачиваясь.
– Вот именно. А ведь ты, по слухам, абсолютно взрослый мужчина.
– Но если я собираюсь шагнуть вниз, то должен быть готов к тому, что у меня сломается шея или расколется черепная коробка, разве нет? – возразил сержант.
– Но разве тебе хочется хотя бы в мыслях представить себя насаженным на эти прутья? – уточнила Ким.
– Нет, но я ведь не тринадцатилетняя девочка с «проблемами».
Люди хотят умереть, не испытывая боли, и это касается и самоубийц. Быстро и безболезненно. Так что с точки зрения логики Стоун ничего не могла понять. Она вспомнила коричневый след на подошве ботинка Сэди и еще раз оглянулась кругом.
– М-м-м… – промычала сотрудница полиции еще раз, не найдя того, что искала.
– И что теперь? – спросил Брайант измученным голосом.
– Сигарета, – ответила детектив. – Сэди совсем недавно затушила ногой сигарету, а окурка нигде не видно.
– Командир, ты сейчас о чем? – В голосе сержанта послышался испуг.
– О том, что до отъезда нам надо поболтать с нашим добрым другом Китсом.
Глава 6
Ким вошла в центр того, что можно было назвать настоящим хаосом.
Плант и его люди успешно очистили территорию непосредственно возле трупа, но заставить учеников и преподавателей подчиняться хоть какому-то порядку было нелегко. Слух явно распространился по школе, и количество зрителей увеличилось в десятки раз. Только что подъехала третья патрульная машина, и офицеры, прибывшие на ней, старались направить всех в главное здание.
Не обращая на все это никакого внимания, Стоун сосредоточенно рассматривала землю.
– Вот один, – указала она. – А вот еще…
– Секретное место для курения, – предположил Брайант, оглядываясь.
– Но следов пепла на ее подошве не сохранилось бы, если б она курила здесь, – заметила детектив, нахмурившись.
– Зато там окурок могло сдуть ветром, командир, – возразил ее коллега, кивая в сторону крыши.
– Пусть их все соберут, – распорядилась Ким и подошла к месту, где работали криминалисты. Она с удовлетворением заметила, что вокруг тела уже установили ширму.
– Вы что, ничего не можете поделать с этими людьми? – спросил Китс, не здороваясь.
– Это, вообще-то, не мое дело, – ответила инспектор, пожимая плечами.
– Тогда нам не о чем говорить, – заявил патологоанатом, опуская очки на переносицу.
– Черт возьми, Китс, кто уже успел так вывести вас из себя? – поинтересовалась детектив. – Я ведь только что подошла.
– Вся эта толпа народа со смартфонами, которые хотят сфотографировать беднягу с тем, чтобы разместить фото во всех соцсетях.
Стоун поняла, что сейчас Китса интересовал только один человек, да и тот уже не дышал. Она помолчала, пока патологоанатом не закончил первичный осмотр.
– Вы все еще здесь? – Китс поднял глаза.
– Она умерла где-то между четвертью и половиной второго, – подсказала Ким.
– А вот тот рыжий, который стоит возле стены, – потенциальный серийный убийца, – добавил эксперт, бросив на нее сердитый взгляд.
– Я не собиралась учить вас, как выполнять свою работу, Китс, – заметила Стоун, пряча улыбку.
– И все-таки, почему вы здесь? – спросил патологоанатом, выпрямляясь.
– Просто проезжала мимо. – Детектив приподняла одну бровь.
– Глагол «проезжала» подразумевает непрерывное движение, так что предлагаю вам продолжить…
– Нашли что-то необычное? – Ким решила проигнорировать вспышку медика.
– Вы имеете в виду что-то помимо того, что тринадцатилетний ребенок решил покончить с жизнью?
– Ну да, помимо этого. Что-нибудь вещественное.