Часть 11 из 65 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Понимаю, насколько я вам в тягость, но не мог бы я там переночевать? – Видя, что моя просьба его нисколько не обрадовала, я быстро добавил: – Заплачу за целую неделю.
Траск отвернулся и провел ладонью по волосам.
– Право не знаю… там ничего не готово.
– Неважно. Достаточно, если есть кровать и какое-нибудь отопление.
Траск по-прежнему колебался, но затем снова посмотрел на меня, и мой вид его убедил.
– Подождите здесь. Сейчас позову Рэйчел, она знает об этом месте больше, чем я.
Он, оставив меня на улице, закрыл передо мной дверь. Я был слишком слаб, чтобы обижаться: решил, что Траск испугался, как бы я не заразил его родных. Прислонился к стене, уперев голову в обветренное дерево, и стал ждать, когда снова откроется дверь. Мне показалось, что прошло немало времени, прежде чем появилась его жена. Привлекательные черты лица сложились в суровую мину, зеленые глаза холодно смотрели на меня.
– Эндрю сказал, вы хотите снять эллинг?
– Только на одну ночь.
– Что, сильно простудились? – Она протянула мне ключи. – Подождите в машине, пока я соберусь. Можете включить отопитель.
Я был слишком измотан, чтобы смущаться, и поплелся через рощицу к автостоянке. Жена Траска не сказала, в какую садиться машину, но ключи были с электронным брелком, так что это был не допотопный «Дефендер». Я забрался в более новый серый «Лендровер» и, ощущая что-то вроде дежавю и вспоминая машину, которую некогда водил, завел мотор. Пока отопитель прогревал салон, я отменил заказ в службе технической поддержки. Мне ужасно не хотелось доставлять Траску и его родным хлопот, но выбора не было.
Затем я набрал Джейсону сказать, что не сумею приехать в Котсуолдс. Сначала он не поверил – решил, что я придумал уловку, чтобы проигнорировать вечеринку, но что-то в моем голосе его убедило. Джейсон забеспокоился и просил меня поберечься. Я обещал, понимая, что с заботами о себе опоздал. Я убирал телефон, когда появилась жена Траска. Она несла картонную коробку и пакеты, в которых, как я предположил, были полотенца и постельное белье. Подчиняясь рефлекторному желанию помочь, я вылез из машины, но она резко мотнула головой.
– Справлюсь.
Как ей угодно. Пока она сердито запихивала пакеты в багажник «Лендровера», я взял из своей машины ноутбук и походную сумку. Ноги казались ватными.
– Все? – спросила она, когда я вернулся. – Тогда поехали.
Несмотря на отопитель, я по-прежнему дрожал. Женщина не разговаривала, но выражала свое недовольство тем, как переключала передачи. Молчание затянулось, и я решил, что должен что-нибудь сказать.
– Простите, что доставляю вам неудобство.
– Там приют на выходные, вот что там такое.
Новый нервный рывок ручки переключения передач. Я сделал новую попытку.
– Я честно не знал, кому принадлежит эллинг, когда спрашивал о нем.
– Какая разница, кому?
– Просто надеялся освободить вас от своего присутствия.
– Освободили, нечего сказать.
Ее лицо в профиль выражало непререкаемую злость. Я не понимал, что ее так расстроило, но чувствовал, что с меня довольно.
– Ладно, забудем про эллинг. Просто выбросьте меня где-нибудь.
– То есть вы передумали?
Вот напасть!
– Остановитесь, и я выйду.
С обеих сторон протоки не было ничего, кроме болот и голой земли, но мне стало все равно. Женщина нахмурилась.
– Не смешите меня. Я не могу вас оставить в чистом поле.
– Тогда довезите туда, где я смогу взять такси.
Она покосилась на меня, и я постарался унять дрожь.
– Вам нездоровится.
– Я в порядке, – ответил я, понимая, что веду себя упрямо и глупо.
Жена Траска промолчала, и некоторое время мы ехали в тишине.
– Это не просто простуда? – затем спросила она.
Я собирался огрызнуться, но более разумная моя составляющая заставила смириться – сейчас не время тешить гордость.
– У меня проблемы с иммунной системой.
– Что за проблемы?
– Ничего заразного. – Я догадался, каков ход ее мыслей. И хотя не хотел пускаться в объяснения, не видел способа обойти тему. Вот черт! – У меня нет селезенки.
Жену Траска мои слова насторожили и встревожили.
– Тогда вам надо к врачу.
– Я сам врач. Принимаю антибиотики. Сейчас мне нужно место, где отлежаться.
Новый искоса взгляд, на этот раз в глазах мелькнуло сомнение.
– Мне казалось, что вы сказали Эндрю, что вы судебный эксперт.
– Так и есть. – Я пожалел, что начал этот разговор. – Работал когда-то терапевтом.
– Видимо, не очень хорошим. С какой головой можно вот так, как вы, сидеть в мокрой одежде? Почему ничего не сказали?
Оглядываясь в прошлое, я не мог не согласиться, что свалял дурака, но сил продолжать разговор не осталось, и я повторил:
– Со мной все будет хорошо.
– Надеюсь. – Ее взгляд дал мне понять, что она вовсе в этом не уверена. – Ну вот, приехали.
«Лендровер» выскочил на засыпанную шлаком автостоянку, и жена Траска затянула ручник. Эллинг представлял собой небольшое каменное строение, выдающееся с берега протоки. Нижняя часть находилась в воде, линия на стенах отмечала самый высокий уровень прилива. Верхняя половина представляла собой одноэтажное здание на уровне берега с дверью и двумя маленькими окнами по бокам. Похоже на детскую картинку дома.
Жена Траска, прислонив коробку к стене, перебирала на большом кольце звякающие ключи и приговаривала:
– Куда же ты подевался.
Наконец нашла нужный и толкнула бедром дверь. Интерьер оказался неожиданным: никаких внутренних стен, единственное помещение оформлено наподобие студии, и в ней было намного светлее, чем я мог представить снаружи. Ничем не облицованные стены покрашены в белый цвет, свет проникал сквозь большое, выходящее на протоку арочное окно. С одной стороны зона кухни, с другой – диван и кресло у дровяной печки. Мебель в стиле скандинавской шестидесятых годов: простые линии, приглушенные тона. Почти весь покрытый лаком пол застилал красный ковер.
Все выглядело новым, еще не побывавшим в употреблении, и в воздухе по-прежнему витал легкий запах свежей краски. Помещение было хотя небольшим, но светлым и воздушным – вполне достойным оказаться на страницах толстых глянцевых туристических журналов. Траск сказал, что его восстановлением занимается жена, и она проделала хорошую работу.
Женщина поставила коробку на кухонный стол.
– Мы не предполагали принимать здесь гостей до начала сезона. – Говоря, она пощелкала выключателями, и из калорифера на стене потекла струя теплого воздуха. – Не все закончено, но вам будет удобно. Дровяная печка, если потребуется, тоже работает. Телевизора и вай-фая нет, но мобильный сигнал обычно ловится. Ванная вон там. – Она показала на дверь пристроенной в углу кабинки.
Я кивнул, но, на мой взгляд, чего-то все же недоставало.
– А где кровать?
Мне очень не хотелось спать на коротком диване.
Жена Траска подошла к отделанной грубо отесанными досками части стены, потянула за кожаный ремень, и конструкция, повернувшись, опустилась на пол и превратилась в кровать.
– Сейчас принесу из машины одеяла и постельное белье, – проговорила она без всякого энтузиазма. – А вы пока расслабьтесь.
Я не возражал и опустился в кресло у арочного окна. Несмотря на струю теплого воздуха из калорифера, муть в голове и дрожь не унимались. Меня знобило, все тело болело, и я чувствовал жуткую слабость. Уровень прилива в протоке стал значительно ниже. Насколько хватало глаз, снаружи были только поля, дюны и вода. Я начал сомневаться, правильно ли поступил, что не стал искать гостиницу. Если мое состояние ухудшится, помощь придет не скоро. Здесь мне приходится надеяться только на себя.
Но я к этому привык.
Когда жена Траска вернулась, я попытался подняться на ноги, но она отмахнулась от моей помощи.
– Не вставайте. – Она даже улыбнулась. Как-то напряженно, но все-таки улыбнулась. – Лучше сидите, а то еще упадете.
В ее словах была правда. Быстро застелив кровать, она распрямилась и осмотрелась.
– Кажется, все. Я оставляю вам чай, кофе, немного супа и какие-то мелочи, чтобы вы не голодали. Если нужно что-нибудь еще, говорите.
– Нет, спасибо. – Я хотел только одного: чтобы она поскорее ушла и я мог рухнуть на кровать.
– Я возьму ваши ботинки. У нас есть сушильное помещение, поставим их туда. Завтра их вам кто-нибудь занесет. – Она с сомнением посмотрела на меня. – Вы уверены, что с вами все в порядке?