Часть 38 из 65 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
– Вы говорите о себе или о них?
– Не знаю. Наверное, и о них, и о себе. – Рэйчел посмотрела в бокал с вином. – Эндрю объявил, что это меня не касается и что я могу уехать, как только захочу. Мы оба разозлились и расстроились, но он, по-видимому, прав. Наверное, настала пора мне уехать. Не знаю, какую пользу я могу еще принести здесь. Я лишь еще одно напоминание об Эмме, а их и без меня достаточно.
В ее голосе не было горечи, только усталость. Ветер швырял в окна эллинга капли дождя. Колотил по крыше, будто пригоршнями гравия. Я поймал себя на том, что разглядываю прислоненные к стене фотографии Эммы. Наверху находилась та, что изображала гусиные силуэты на фоне заката в Бэкуотерсе.
– Ладно, оставим мои дела. – Заметив, что я смотрю на снимки, Рэйчел поднялась и подошла к ним. – Не знаю, хорошие они или нет, но позорно их прятать. Вы разбираетесь в фотографии?
– Не очень.
– Я тоже. Эмма была артистической натурой, но нетерпеливой. Любила, чтобы все выглядело спонтанным, и если снимок не получался, инсценировала его. Например, этот с гусями на фоне заката. Она мне говорила, что, установив фотоаппарат, швырнула в воду камень, чтобы спугнуть птиц. Или другой. – Рэйчел взяла фотографию мотоцикла на морском берегу. Сверкающая машина выглядела чужеродным предметом в таком окружении. – Вряд ли просто так заехал на песчаную дюну.
Что-то шевельнулось у меня в голове. В первое утро в эллинге я не особенно приглядывался к фотографиям. А теперь подошел к Рэйчел, которая продолжала перебирать стопку.
– Можно взглянуть?
– Конечно. – Она подвинулась, давая мне место. – Только не подумайте, что я вас подбиваю купить одну из них.
Я, продолжая рассматривать снимок с мотоциклом, рассеянно улыбнулся.
– Где он сделан?
– Понятия не имею. Это, видимо, один из самых первых. А мотоцикл, наверное, ее бывшего парня. Помните, я рассказывала – того задавалы. Воображал себя мачо и игрушки подбирал себе крутые – «Харлей-Дэвидсон» и все такое.
– Значит, снимали где-нибудь в округе?
– Нет. Какое-то другое побережье. Сюда Эмма попала только после того, как сошлась с Эндрю, а с бывшим расплевалась. А что?
– Просто так.
Я думал о насквозь промокшей мотоциклетной куртке и сапогах, обнаруженных на трупе в колючей проволоке. Но если это старая, снятая неизвестно где фотография, она не может иметь никакого отношения к найденным в Бэкуотерсе останкам. Я собирался вернуть ее назад, но Рэйчел, останавливая, положила мне руку на плечо.
– Постойте.
Она нахмурилась, разглядывая изображение. Я тоже присмотрелся к фотографии, но не понял, что приковало ее внимание.
– В чем дело?
– Возможно, ни в чем, – ответила она, но как-то неуверенно. – Может показаться глупым, но раньше я их никогда не разглядывала. По-настоящему. Просто снимки Эммы… и все.
Я ждал. Рэйчел почти нехотя показала на какую-то деталь фона на фотографии с мотоциклом.
– Я могу ошибаться, но это похоже на морской форт. Тот, что стоит в устье.
Я пригляделся. Из моря поднимался нескладный силуэт, но был слишком не в фокусе, чтобы разобраться, что это такое.
– Не исключено. Но, возможно, буровая или нефтяная вышка.
Рэйчел промолчала и начала перебирать другие фотографии в рамках, пока не остановилась на одной. И принялась вытаскивать ее из пачки. Я поддержал другие, чтобы ей стало легче. С пучка колючей травы на песчаном гребне в объектив властно смотрела чайка.
– Вот.
Она постучала пальцем по стеклу. На заднем плане снова виднелся тот же объект. Также на расстоянии, однако на этом снимке выглядел четче.
Явно башни морского форта Маунселла.
– Он снят под несколько иным углом, но теперь я узнаю место, – сказала Рэйчел. – Песчаные дюны в конце дамбы. Оттуда на форт открывается хороший обзор.
– Вы уверены?
Ланди говорил, что форты времен Второй мировой войны разбросаны по всему юго-восточному побережью. Но Рэйчел не на шутку разволновалась.
– Абсолютно. Я там часто гуляю. Взгляните: сохранились только три башни, и одна из них частично разрушена. Нет сомнений – это здешний форт. Черт возьми! Как же я раньше не замечала. Увидела мотоцикл и решила, что фотография из старых.
Она казалась расстроенной, и я не мог ее винить. Рэйчел уже знала, что ее сестра закрутила интрижку с Лео Уиллерсом. А теперь получалось, что уже замужем за Траском она продолжала встречаться со своим бывшим любовником. Это наводило на всякие неприятные мысли, и не только семейного порядка. Возможно, в недавних событиях принимал участие кто-то еще, о ком полиции не известно. Владелец мотоцикла и, возможно, мотоциклетной кожанки.
Как на трупе с колючей проволоки.
Но Рэйчел об этом ничего не знала, так что, скорее всего, это была ложная тревога.
– Ваша сестра снимала на пленку или на цифру?
Некоторые фотографы до сих пор пользуются пленкой, но если Эмма фотографировала цифровой камерой, формат сжатия изображения сохранил дату съемки. Рэйчел покачала головой.
– На цифру, но большинство фотографий Эммы пропали, когда во время ограбления украли компьютеры. Остались только те снимки, которые сестра увеличивала в мастерской, и у них в системе сохранилась информация.
– Даже если снимок был сделан здесь, на нем не обязательно мотоцикл ее бывшего друга-байкера, – сказал я, почти не веря собственным словам. – Вы так хорошо его знаете, что способны узнать?
– Нет, но у кого еще из ее знакомых мог быть такой идиотский байк? И кто бы захотел, чтобы его фотографировали на песчаной дюне? – Рэйчел, судя по ее тону, разозлилась. – А на Марка это очень даже похоже. Он любил, чтобы символы его статуса фотографировали и помещали в рамки.
– Марк?
– Ее бывший. Как же его фамилия? Что-то связанное с религией. С церковью? Ах нет, вспомнила: Марк Чэпл[3]. Точно: Марк Чэпл.
Я отметил про себя, что это имя надо запомнить.
– Возможно, это ничего не значит, но вам нужно рассказать об этом Ланди, – мягко сказал я.
– Черт, понимаю. Думаешь, что хуже уже некуда, так нет же…
Рэйчел выглядела настолько расстроенной, что я, успокаивая, ее приобнял. Она прильнула ко мне, положила голову на плечо, и я ясно почувствовал аромат ее горячего тела. Она подняла голову и посмотрела на меня. Никто из нас не произнес ни слова. В этот момент на эллинг налетел ветер, строение содрогнулось и застонало, и одновременно исчезло очарование момента. Рэйчел вздохнула и отвернулась.
– Поздно. Мне пора.
Когда она надевала куртку, я не нашел, что сказать. Ее улыбка была одновременно усталой и грустной.
– Спасибо за вино и… ну, вы понимаете.
– К вашим услугам.
Порыв ветра вырвал дверь из ее рук, и нас осыпало каплями дождя.
– В кои-то веки угадали с прогнозом погоды.
– Подождите, надену куртку.
– Не стоит. Нет смысла мокнуть обоим.
Я не настаивал, понимая, что Рэйчел не хочет, чтобы я ее провожал. Она снова мне улыбнулась в черном проеме двери.
– Спокойной ночи.
И растворилась в ночи. Я слышал хруст ее подошв по гравию, но в темноте не видел. Сопротивляясь ветру, затворил дверь и застыл, злясь на себя то ли за то, что поддался искушению, то ли за то, что бездействовал.
Вздохнув, взял кофейные чашки и отнес в раковину. Под плеск воды в металлическую чашу мне показалось, что я что-то услышал снаружи. Закрыл кран и прислушался. Только неистовый шум ветра. Я снова потянулся к крану, и в этот момент послышался другой звук. Ошибиться было невозможно: короткий, тут же оборвавшийся вскрик.
Рэйчел!
Глава 21
Я бросился наружу, толчком распахнув дверь. Меня окатил дождь так, что рубашка тут же прилипла к груди. В отсвете из входной двери я различил светлый корпус «Лендровера». Водительская дверца была открыта, но фары не горели.
– Рэйчел! – окликнул я, напрягая зрение.
– Я здесь. – Со стороны дороги донеслось шарканье и прерывистое дыхание. Мои глаза стали привыкать к темноте, и я побежал на звук, где в тени у дороги боролись две фигуры. Но прежде чем достиг места, та, что была крупнее, бросилась в сторону. Я попытался схватить, но пальцы сомкнулись лишь на скользкой, мокрой одежде. Мелькнули дикие глаза, бледное, как у трупа, лицо, и человек вырвался. Я поскользнулся, упал на колено, и топот затих в дожде.
– Дэвид? – Ко мне спешила Рэйчел. Я поднялся на ноги.
– Я здесь. Вы не ранены?
– Нет… только… – Ее голос звучал неуверенно. – Это был Эдгар.
– Узнал. – Я стряхнул с рук грязь. Нескладного человека нельзя было не узнать, и он находился от меня так близко, что в нос ударил прогорклый животный запах. Вот тебе и безобидный. – Что произошло?