Поиск
×
Поиск по сайту
Часть 23 из 24 В начало
Для доступа к библиотеке пройдите авторизацию
Г-н Журден. Ну да, тебе. Скорей подай ему руку и благодари Бога за такое счастье. Люсиль. Я не желаю выходить замуж. Г-н Журден. А я, твой отец, этого желаю. Люсиль. Ни за что. Г-н Журден. Без всяких разговоров! Поживей, тебе говорят! Ну, давай же руку! Люсиль. Нет, батюшка, я уже вам сказала, что нет такой силы, которая принудила бы меня выйти замуж за кого-нибудь, кроме Клеонта, и я скорей решусь на любую крайность, чем… (Узнает Клеонта.) Конечно, вы мой отец, я должна вам беспрекословно повиноваться, устраивайте мою судьбу, как вам будет угодно. Г-н Журден. Ах, как я рад, что сознание долга так скоро к тебе вернулось! Хорошо иметь послушную дочь. Явление VII Г-жа Журден, Клеонт, г-н Журден, Люсиль, Дорант, Доримена, Ковьель. Г-жа Журден. Это что такое? Что это еще за новости? Говорят, ты собрался выдать свою дочь за какого-то шута? Г-н Журден. Да замолчишь ли ты, нахалка? Надоели мне твои дикие выходки, ничем тебя не вразумишь! Г-жа Журден. Это тебя никакими силами не приведешь в разум: так и жди какого-нибудь нового сумасбродства. Что это ты задумал и к чему это сборище? Г-н Журден. Я хочу выдать нашу дочь за сына турецкого султана. Г-жа Журден. За сына турецкого султана? Г-н Журден. Да. (Указывая на Ковьеля.) Засвидетельствуй ему свое почтение вот через этого толмача. Г-жа Журден. Не нужно мне никакого толмача, я сама скажу ему прямо в глаза, что дочки моей ему не видать. Г-н Журден. Да замолчишь ли ты наконец? Дорант. Помилуйте, госпожа Журден, неужели вы отказываетесь от такой чести? Вы не хотите, чтобы вашим зятем был его турецкое высочество? Г-жа Журден. Ради Бога, сударь, не вмешивайтесь вы в чужие дела. Доримена. Таким великим счастьем пренебрегать не следует. Г-жа Журден. И вас, сударыня, я тоже попрошу не лезть куда не спрашивают. Дорант. Мы о вас же заботимся – единственно из дружеского к вам расположения. Г-жа Журден. Не нуждаюсь я в вашем дружеском расположении. Дорант. Но ведь и ваша дочь согласна подчиниться воле родителя. Г-жа Журден. Моя дочь согласна выйти за турка? Дорант. Вне всякого сомнения. Г-жа Журден. Она может забыть Клеонта? Дорант. Чем только не поступаются ради того, чтобы именоваться знатною дамой! Г-жа Журден. Если она выкинула такую штуку, я ее своими руками задушу. Г-н Журден. Ну, поехала! Я тебе говорю, что свадьба состоится. Г-жа Журден. А я тебе говорю, что не состоится. Г-н Журден. Довольно разговоров!
Люсиль. Матушка! Г-жа Журден. А, да ну тебя, скверная девчонка! Г-н Журден (жене). Ты что же это, бранишь ее за повиновение отцу? Г-жа Журден. Да. Она столько же моя дочь, сколько и твоя. Ковьель (г-же Журден). Сударыня! Г-жа Журден. А вы-то что собираетесь мне сказать? Ковьель. Только одно слово. Г-жа Журден. Очень мне нужно ваше слово! Ковьель (г-ну Журдену). Сударь, если только ваша супруга захочет поговорить со мной наедине, то я вам ручаюсь, что она изъявит свое согласие. Г-жа Журден. Ни за что не соглашусь. Ковьель. Да вы только выслушайте меня! Г-жа Журден. Не выслушаю. Г-н Журден (жене). Выслушай его! Г-жа Журден. Не желаю я его слушать. Г-н Журден. Он тебе растолкует… Г-жа Журден. Не желаю я, чтоб он мне растолковывал. Г-н Журден. До чего же все женщины упрямы! Что, тебя от этого убудет, что ли? Ковьель. Вам надо только выслушать меня, а дальше поступайте, как вам заблагорассудится. Г-жа Журден. Ну, что у вас такое? Ковьель (тихо г-же Журден). Битый час, сударыня, мы делаем вам знаки. Неужели вы не видите, что все это мы затеяли только для того, чтобы подделаться под господина Журдена с его вечными причудами? Мы дурачим его этим маскарадом: ведь сын турецкого султана – не кто иной, как сам Клеонт. Г-жа Журден (тихо Ковьелю). Ах, вот в чем дело! Ковьель (тихо г-же Журден). А я, Ковьель, при нем переводчиком. Г-жа Журден (тихо Ковьелю). Ну, коли так, то я сдаюсь. Ковьель (тихо г-же Журден). Только не подавайте виду. Г-жа Журден (громко). Да… Все уладилось. Я согласна на брак. Г-н Журден. Ну, вот все и образумились! (Жене.) А ты еще не хотела его выслушать! Я был уверен, что он сумеет тебе объяснить, что значит сын турецкого султана. Г-жа Журден. Он мне все толком объяснил, и теперь я довольна. Надо послать за нотариусом. Дорант. Похвальное намерение. А чтобы вы, госпожа Журден, могли быть совершенно спокойны и с нынешнего дня перестали ревновать почтенного вашего супруга, я вам объявляю, что мы с маркизой воспользуемся услугами того же самого нотариуса и заключим брачный союз. Г-жа Журден. Я и на это согласна. Г-н Журден (тихо Доранту). Это вы для отвода глаз? Дорант (тихо г-ну Журдену). Пусть себе тешится этой басней. Г-н Журден (тихо). Отлично, отлично! (Громко.) Пошлите за нотариусом! Дорант. А пока он придет и составит брачные договоры, давайте посмотрим балет, – это послужит развлечением и для его турецкого высочества. Г-н Журден. Прекрасная мысль. Пойдемте занимать места. Г-жа Журден. А как же Николь?
Перейти к странице:
Подписывайся на Telegram канал. Будь вкурсе последних новинок!